Witold Gombrowicz
Le Witold Gombrowicz marial ( le 4 août , 1904 dans Małoszyce , près de Kielce , de congrès Pologne , d'empire russe - 24 juillet , 1969 dans Vence, près de Nice , de France ) était un romancier du polonais et le dramaturge . Ses travaux sont caractérisés par analyse psychologique profonde, un certain sens de paradoxe et un absurde, saveur d'anti-nationaliste. Dans le 1937 il a édité son premier roman, le Ferdydurke de , qui a présenté plusieurs de ses thèmes habituels : les problèmes de l'immaturité et jeunesse , la création de l'identité dans les interactions avec d'autres, et un examen des rôles de classe dans la société polonaise et une culture ironiques et critiques. Il a gagné la renommée seulement pendant les dernières années de sa vie mais est maintenant considéré une des premières figures de la littérature polonaise.
Biographie
Gombrowicz était né dans Małoszyce, dans le congrès Pologne , l'empire russe de à un famille riche de noblesse. Il était le plus jeune de quatre enfants de janv. et d'Antonina (née Kotkowska.) Dans 1911 sa famille déplacée à Varsovie. Après exécution de ses études au gymnase de Stanislaus Kostka de saint en 1922, il a étudié la loi à l'université de Varsovie (en 1927 il a obtenu une maîtrise légalement.) Il a passé une année à Paris où, il a étudié aux études Internationales de DES Hautes d'Institut. Il était moins que diligent dans ses études, mais son temps en France l'a amené en contact constant avec d'autres jeunes intellectuels. Il a également visité le méditerranéen.
Quand il est revenu à la Pologne il a commencé à s'appliquer pour des positions légales par peu de succès. Dans les années 20 il a commencé à écrire, mais a bientôt rejeté le roman légendaire, dont la forme et les thèmes ont été censée pour manifester son « plus mauvais » et côté en noir de nature. De même, sa tentative d'écrire un roman populaire en collaboration avec le Tadeusz Kępiński s'est avérée être un échec. À la fin des années 20 et des années 30 il a commencé à écrire les histoires courtes, qui plus tard ont été imprimées sous les mémoires de de titre d'un moment de l'immaturité . À partir du moment de ce début littéraire, ses revues et colonnes ont commencé à apparaître dans la presse, principalement dans le « Kurier Poranny (courier de matin). Il a rencontré d'autres jeunes auteurs et intellectuels formant une société artistique de café dans « Zodiak » et « Ziemiańska », tous les deux à Varsovie. La publication du Ferdydurke , son premier roman, apporté lui l'acclamation en cercles littéraires.
Juste avant la manifestation de la deuxième guerre mondiale, Gombrowicz a participé au premier voyage du revêtement polonais célèbre de croisière, Chrobry, en Amérique du Sud. Quand il a découvert au sujet de la manifestation de guerre en Europe, il a décidé d'attendre à Buenos Aires jusqu'à ce que la guerre ait été au-dessus de mais devait réellement rester là jusqu'en le &mdash 1963 ; souvent, particulièrement pendant la guerre, dans la grande pauvreté.
À la fin des années 40 Gombrowicz essayait de gagner une position parmi les cercles littéraires argentins en éditant des articles, donnant parle dans le café de Mocho d'effilochure, et en conclusion, par l'édition en 1947, une traduction espagnole de Ferdydurke écrit avec l'aide des amis de Gombrowicz. Aujourd'hui, cette version du roman est considérée un événement littéraire significatif dans l'histoire de la littérature argentine ; cependant, une fois édité lui n'a apporté aucune grande renommée à l'auteur, ni a fait la publication du drame de Gombrowicz « Ślub » dans l'Espagnol (« le mariage », « EL Casamiento ") en 1948. Du décembre 1947 au mai 1955 Gombrowicz a fonctionné en tant qu'employé de banque dans Banco Polaco, la branche argentine de la banque de PeKaO SA. En 1950 il a commencé à échanger des lettres avec Jerzy Giedroyc et à partir de 1951 il a commencé à faire publier des travaux au journal parisien « culture, » où, en 1953, les fragments de « Dziennik » (des « journaux intimes ") sont apparus. En même année il a édité un volume de travail qui a inclus le drame « Ślub » (« le mariage ") et le roman « Transport-Atlantyk », où le sujet de l'identité nationale sur l'émigration a été de façon controversée évoqué. Après l'octobre 1956 quatre livres écrits par Gombrowicz sont parus en Pologne et ils lui ont apporté la grande renommée malgré le fait que les autorités n'ont pas permis la publication de « Dziennik » (des « journaux intimes "), et plus tard ont organisé une campagne diffamatoire contre Gombrowicz en 1963 qui restait alors à Berlin-Ouest. Dans les années 60 Gombrowicz est devenu reconnu globalement et plusieurs de ses travaux ont été traduits, y compris « Pornografia » (« pornographie ") et « Kosmos » (« cosmos ».) Ses drames ont été présentés dans beaucoup de théâtres tout autour du monde, particulièrement en France, en Allemagne et en Suède. En 1963 il est revenu à l'Europe, où il a reçu une bourse de la base de Ford pendant son séjour à Berlin, et en 1964 il a passé trois mois dans l'abbaye de Royaumont près de Paris, où il a employé Rita Labrosse, un Canadien de Montréal qui a étudié la littérature contemporaine, en tant que son secrétaire. En 1964 il s'est déplacé à Vence près de Nice dans les sud de la France, où il a passé le reste de sa vie. Là il a apprécié la renommée qui a culminé en mai 1967 avec les éditeurs internationaux professionnels (Prix Formentor) et six mois avant sa mort, Rita mariée Labrosse.
Gombrowicz a écrit dans le polonais, cependant, en raison de sa décision ne pas permettre à ses travaux d'être édités dans son pays d'origine jusqu'à ce que l'interdiction de la version intégrale de « Dziennik », dans laquelle il a décrit les attaques diffamatoires d'autorités polonaises sur lui, ait été soulevé lui est resté une figure en grande partie inconnue au public de lecture général jusqu'à la première moitié des années 70. En dépit de ceci, ses travaux ont été imprimés dans le polonais par l'institut littéraire de Paris de Jerzy Giedroyc et traduits dans plus de 30 langues. Morover, ses drames ont été à plusieurs reprises présentés dans les théâtres les plus importants au monde entier par les directeurs en avant comme : Jorge Lavelli, Alf Sjoeberg, Ingmar Bergman avec Jerzy Jarocki et Jerzy Grzegorzewski en Pologne.
Écriture
Les caractéristiques spécifiques de l'écriture de Gombrowicz sont la capacité de voir un être humain dans leur enchevêtrement psychologique avec d'autres personnes et l'héritage de la culture, un sens particulier de l'absurde et des images touchant sur des valeurs traditionnelles tenues par la société. Surtout, Gombrowicz, critique le romantisme polonais, comme il l'a réclamé a écrit dans le défit de Mickiewicz (particulièrement dans « transatlantique "). L'écriture de Gombrowicz contient des liens avec &mdash de l'existentialisme (le concept le de « moi ") ; une philosophie qui souligne l'importance d'une expérience humaine et indique que chacun de nous est responsable des résultats de leurs propres actions, et également avec le structuralism (un être humain est déterminé par la langue qui elles utiliser-et également en observant le monde par le système de la symétrie et de l'opposition.) Les allusions et le jeu nombreux avec des traditions littéraires, par exemple un journal intime stylisé du 19ème siècle dans « transatlantique », sont remarquables dans l'écriture de Gombrowicz. Une parodie du conte noble est également présentée. Cependant, les points les plus intéressants sont les raccordements de Gombrowicz avec la pensée européenne dans la deuxième moitié du 20ème siècle qui le lie avec l'héritage intellectuel de Michel Foucault, de Roland Barthes, de Gilles Deleuze et de Jacques Lacan et il a d'une manière justifiable reçu l'acclamation de la critique ces dernières années. Gombrowicz décrit premier-personne en ses romans, excepté « Opętani ». La langue de l'auteur inclut des néologismes fréquents. D'ailleurs, il a créé les « mots-clés » qui ont jeté leur lumière symbolique sur le sens couvert sous la forme ironique (par exemple « gęba », « chrysalides » dans « Ferdydurke ».)
Dans l'histoire « dojrzewania d'okresu de Pamiętnik z » l'auteur s'engage surtout dans les paradoxes qui commandent l'entrée de l'individu au monde social et également aux passions réprimées qui ordonnent le comportement humain. Dans » Ferdydurke » (son premier roman, édité en automne 1937, la date sur la couverture 1938) discute la forme car une catégorie universelle qui a été comprise dans le sens philosophique, sociologique, et esthétique. En outre, cette forme est des moyens de l'asservissement de l'individu par les autres personnes et société dans son ensemble. Des expressions célèbres de Gombrowicz sont trouvées dans le roman et sont devenues utilisation commune dans le polonais, par exemple les mots tels que le &mdash de « upupienie » ; imposant à l'individu le rôle de quelqu'un inférieur et non mûr, et au &mdash de « gęba » ; une personnalité ou un rôle authentique a imposé à quelqu'un). « Ferdydurke » peut être lu comme satire sur les diverses communautés polonaises : bougeoisie progressive, rustique, conservatist. Par conséquent, la satire de Gombrowicz présente l'être humain en tant que membre d'une société ou un individu qui lutte avec se et le monde. Des adaptations d'étape de « Ferdydurke » et d'autres travaux de Gombrowicz ont été présentés par beaucoup de théâtres, particulièrement avant 1986, avant que les 9 premiers volumes de ses travaux aient été édités. C'était la seule manière officielle d'accéder aux travaux de l'auteur.
Le premier texte dramatique écrit par Gombrowicz était « Iwona, księżniczka Burgunda » (1938), &mdash de tragicomedy ; un jeu qui décrit ce que l'asservissement de la forme, de la coutume, et de la cérémonie apporte. En 1939 il a édité dans les acomptes en deux quotidiens le roman populaire « Opętani, » où il a entrelacé la forme « du roman gothique » avec cela du romance moderne sensationnel. Dans le texte intitulé « Ślub, » qui a été écrit juste après la guerre, Gombrowicz a employé la forme du théâtre de Shakespeare et de Calderon. Il également a en critique entrepris le thème du théâtre romantique (Z. Słowacki) et a dépeint un nouveau concept de puissance et un être humain créé par d'autres personnes. Dans le roman « Transport-Atlantyk » Gombrowicz juxtapose la vision traditionnelle d'un humain qui sert les valeurs de la nouvelle vision, selon laquelle un individu se libère de ce service et s'accomplit fondamentalement. Le représentant d'un tel modèle de l'humanité est Gonzalo millionnaire-homosexuel excentrique. Le roman « Pornografia » montre la Pologne en période de la guerre quand l'ordre éternel et le système entier de la culture traditionnelle, basés sur la foi dans Dieu, se sont effondrés. Dans son endroit une nouvelle réalité énergique apparaît, où les vieux et les jeunes coopèrent les uns avec les autres afin de réaliser leurs fascinations cruelles striées avec l'eroticism. « Kosmos » est le travail le plus complexe et le plus ambigu de Gombrowicz. En ce texte l'auteur a dépeint comment les êtres humains créent une vision du sens du monde, quelles forces, ordre symbolique et passion participent à ce processus et comment la forme originale s'organise en cours de créer le sens. « Operetka » est le dernier jeu de Gombrowicz et il emploie une forme d'operetta afin de présenter les changements du monde au 20ème siècle d'une manière grotesque, celle est la transition au totalitarisme. En même temps, l'auteur exprime une foi expérimentale en renaissance par la jeunesse. Selon beaucoup de disciples le travail le plus exceptionnel de Gombrowicz est « Dziennik, » qui a été édité en forme périodique dans « Kultura » en 1953-1969. « Dziennik » est non seulement le disque de l'auteur de la vie mais également d'un essai philosophique, de la polémique, de la collection de l'automatique-réflexion sur la poésie folklorique, des vues sur la politique, de la culture nationale, de la religion, du monde de la tradition, de l'époque actuelle, et de beaucoup d'autres questions importantes. En même temps, l'auteur peut écrire au sujet des matières les plus importantes sous forme d'anecdote en apparence occasionnelle et employer la gamme entière des dispositifs littéraires.
Deux romans par Gombrowicz ont été filmés : « Pornografia » dirigé par janv. Jakub Kolski (le film a été accompli en 2003) et « Ferdydurke » a dirigé par Jerzy Skolimowski.
L'année 2004, le centenaire de sa naissance, a été déclaré l'année de Gombrowicz.
Modèle
Les travaux de Gombrowicz sont caractérisés par analyse psychologique profonde, un certain sens de paradoxe et un absurde, saveur d'anti-nationaliste. Dans le 1937 il a édité son premier roman, le Ferdydurke de , qui présente beaucoup de thèmes explorés dans ses autres écritures : les problèmes de l'immaturité et de la jeunesse, les masques pris par les hommes devant d'autres, et un ironique, examen critique des rôles de classe dans la société polonaise et culture, spécifiquement parmi la noblesse, des représentants de l'église catholique et des Polonais provinciaux. Ferdydurke a provoqué des réactions critiques de dièse et a immédiatement divisé l'assistance de Gombrowicz en camps rivaux des croyants et des ennemis assermentés.Dans son travail, Gombrowicz a lutté avec des traditions polonaises et l'histoire difficile du pays. Cette bataille était le point de départ pour ses histoires, qui ont été profondément enracinées dans ces tradition et histoire. Des disciples et les admirateurs se rappelle Gombrowicz en tant qu'un auteur et homme peu disposés à sacrifier son imagination ou son originalité pour n'importe quelle prix, personne, dieu, société, ou doctrine.
Travaux de commandant
Ferdydurke , roman, 1937 de Transport-Atlantyk , roman, 1953
mariage de Ślub de , drame, 1953
Bacacay , collection d'histoires courtes, 1957
Iwona, princesse de de Burgunda de księżniczka de Bourgogne, drame, 1958
Pornografia , roman, 1960 de
Historia , drame, 1962
Kosmos , roman, 1967 de
Dzienniki 1953–1969
Traductions
Les romans et les jeux de Gombrowicz ont été traduits dans le anglais, le français, le allemand, le italien, le espagnol, le japonais et plusieurs autres langues. La traduction en anglais récente du Ferdydurke (par Danuta Borchardt ) est généralement considérée très bonne, de même que la traduction intéressante de Transport-Atlantyk ( Carolyn français de a choisi de la traduire en XVIIème siècle anglais de de faux).le Bacacay , traducteur de Bill Johnston, archipel de
réserve, 2004, ISBN 0-9728692-9-8.
Cosmos , traducteur de Danuta Borchardt, presse d'Université de Yale, 2005, ISBN 0-300-10848-6 de .
Cosmos et Pornografia de : Deux traducteurs des romans , de l'Eric Mosbacher et de l'Alastair Hamilton, presse de plantation (édition de réédition), 1994, ISBN 0-8021-5159-0.
Volume 1 , traducteur de Lillian Vallee, presse d'Université Northwestern, 1988, ISBN 0-8101-0715-5 de journal intime de .
Ferdydurke , traducteur de Danuta Borchardt, presse d'Université de Yale, 2000, ISBN 0-300-08240-1.
un guide de philosophie en six heures et quinze minutes , traducteur de Benjamin Ivry , presse d'Université de Yale, 2004, ISBN 0-300-10409-X.
Mémoires polonaises , traducteur de Bill Johnston, presse d'Université de Yale, 2004, ISBN 0-300-10410-3 de .
Le a possédé : Le secret de Myslotch : Un roman gothique , Marion Boyars Publishers, Ltd. (édition de réédition), 1988, ISBN 0-7145-2738-6.
Traducteurs de Transport-Atlantyk de , de Française de Carolyn et de Nina Karsov, presse d'Université de Yale (édition de réimpression), 1995, ISBN 0-300-06503-5.
un genre de testament , traducteur d'Alastair Hamilton, presse d'archives de Dalkey (édition de réimpression), 2007, ISBN 1-56478-476-2.
Adaptations de film
Ferdydurke (1991) dans le polonais, dirigé par le Jerzy Skolimowski . Également connu comme porte principal du 30. Pornografia (2003) dans le polonais, dirigé par le janv. Également connu comme pornographie de .
| Random links: | Échange de l'information et de contenu | Le Général certifié Accountant | vélo 1-Speed | Garde civique | Langues de Ngero-Vitiaz | Witold_Gombrowicz |