Voseo
Dans le espagnol, le voseo est l'utilisation des vos singuliers de du pronom du de la deuxième personne au lieu du tú de ; le tú de est souvent considéré la norme, mais les vos de est beaucoup plus commun dans beaucoup de dialectes. Le Vos est employé intensivement comme forme parlée primaire du singulier de deuxième-personne dans plusieurs pays autour du Amérique latine , y compris le Argentine , le Bolivie , le Costa Rica , le Equateur , le Salvador , le Guatemala , le Honduras , le Nicaragua , le Paraguay , et le Uruguay . Le Vos n'est pas généralement employé dans l'écriture, excepté en Argentine, le Costa Rica, Nicaragua, Uruguay, et de plus en plus dans le Paraguay . Ce phénomène a lieu également graduellement dans le Amérique Centrale , où les médias les plus prestigieux commencent à employer les vos pronom au lieu du tú de ; Le Nicaragua , où le dialecte est connu comme Espagnol d'Amérique centrale , est un exemple parfait de ceci. Dans le Salvador , bandes dessinées de journal utiliser le voseo de , mais on le trouve à peine jamais en articles narratifs en dehors de des citations. De plus en plus, les panneaux-réclame et d'autres supports publicitaires emploient le voseo de . Dans le dialecte les vos de l'Argentine et de l'Uruguay (connu sous le nom de Rioplatense espagnol) de est également le format standard pour l'usage dans des médias de télévision. Le Vos est présent dans d'autres pays comme régionalisme, par exemple dans l'Espagnol de Maracucho de l'état de Zulia de , le Venezuela (voir l'espagnol vénézuélien ), dans le Chiapas , un état au Mexique méridional, et dans divers départements dans le Colombie . Il est également présent dans le dialecte de Ladino de l'Espagnol, parlé par les juifs de Sephardic de dans tout le Israël , le Turquie , le les Balkans , le Maroc , le Amérique latine et le Etats-Unis .
Histoire
Le Vos était le pronom singulier de deuxième-personne formelle dans le vieil Espagnol (comme le vous sous des formes plus tôt anglais), alors que les vosotros de étaient le pronom formel de pluriel de deuxième-personne. Néanmoins, tous les deux sont maintenant des pronoms sans cérémonie, avec les vos de étant quelque peu synonymes de tú de dans les régions où tous les deux sont employés. Pendant les Moyens Âges , la deuxième personne formelle est devenue vuestra de merced (" ; votre grace" ;), et les vos de sont allés bien à un familier additionnel de la deuxième personne, avec ou remplaçant le tú de . C'était la situation quand des Castillans ont été amenés à la région de Río de la Plata (autour de Buenos Aires et de Montevideo ) et au Chili . À temps, les vos de ont perdu la devise en Espagne mais ont survécu en Argentine et en Uruguay, alors que le Vuestra merced se transformait en usted par (le vuestra merced > usarced > usted, en fait, le " ; usted" ; est encore abrégé en tant que Vd ou Ud). Noter que les vosotros limite est une forme combinée des otros (de signification " de vos de littéralement ; vous others" ;), alors que les nosotros limite vient des otros (" de numéros de ; nous others" ;); les otros de ont été ajoutés pour éviter la confusion (en quelque sorte semblable à la formation de Y'all dans l'anglais du Etats-Unis méridionaux ). Ceci correspond au youse de dans l'anglais écossais et le Hiberno-Anglais.
Utilisation
Conjugaison avec les vos de
Au-dessous de est une table de comparaison de la conjugaison de plusieurs verbes pour le tú de et pour les vos de , et à côté de eux celui pour les vosotros , la personne de du deuxième pluriel sans cérémonie actuellement utilisée seulement en Espagne. Les formes accentuées (vos de et vosotros de ) et les infinitifs sont soumis à une contrainte par dans la dernière syllabe ; les formes du tú de sont soulignées sur les pénultièmes. Noter les alternances (provoqué par le décalage d'effort) dans les racines du poder de et du venir de .
Vos comme remplacement pour d'autres formes du tú de
Le Ti disjonctif indépendant pronom est également remplacé par les vos de . C'est-à-dire, les vos de est le nominatif et l'accusatif, aussi bien que la forme à employer après " du Ti de para de des prépositions par conséquent ; pour le you" ; devient les vos de para de , etc. Le " du contigo composé de préposition-pronom ; avec le you" ; devient les vos d'escroquerie de .
Impératif affirmatif
Le Vos diffère également dans sa conjugaison impérative du affirmatif du tú de et des vosotros de . Spécifiquement, l'impératif des vos de est constitué en laissant tomber le final - r de l'infinitif, mais en gardant l'effort sur la dernière syllabe. Le seul verbe qui est irrégulier à cet égard est le IR ; son impératif des vos de n'est pas employé, avec l'andá (l'impératif de de vos andar) étant employé à la place.
Attitudes
Les vos pronom est habituellement sans cérémonie, comme le tú de dans d'autres variétés d'Espagnol, et les contrastes avec le usted par formel, mais l'utilisation appropriée varie par dialecte. En Amérique Centrale, les vos de peuvent être employés parmi ceux les égales considérées, alors que usted par tient son emploi formel. En Ladino, le de pronom usted est complètement absent, ainsi l'utilisation des vos de pour des situations formelles est la norme. Tandis que les vos de peuvent être considérés incultes dans quelques dialectes, elle est standard dans d'autres.Le Voseo a été longtemps considéré une pratique répréhensible par des grammairiens du prescriptivist (avec l'idée que seulement l'Espagnol castillan est bon Espagnol), mais il est maintenant considéré simplement comme une variante locale.
Voir également
Dialectes et variétés espagnols Verbes espagnols
Sources
icône de s Voseo au Diccionario Panhispánico de Dudas . Vrai milieu universitaire Española (2005). icône de s '' voseo d'EL '' chez Wikibooks espagnol.
icône de s Norma Beatriz Carricaburo (2003). '' En la lengua de hoy du historia y de La d'en de voseo d'EL - español d'EL de Las fórmulas de tratamiento en réel ''.
icône de s Hotta Hideo (2000). '' Argentino d'en el voseo del español de regionalismo d'EL de l'estandarización y de La ''.
icône de s Ángel Rosenblat (2000). '' En Venezuela de castellano d'EL ''.
icône de s Luis Alberto Roca (2007). Mestizaje du cruceña y su de historia del habla de Breve de . Pourquoi '' Vos '' est-il ignoré ? , Va « comment Vos » utilisé en Argentine ?.
.
| Random links: | Gunsmoke | Kouvola | Médaille de l'or de la Reine pour la poésie | Krehberg | Satcitananda | Voseo |