Victor et Hugo
le Victor et Hugo, bricoleurs de dans le crime est une série animée par faite par le Cosgrove Hall et examinée sur le ITV du 1991 au 1992 .
La série porte sur les exploits de deux criminels français gaffants - les frères éponymes du titre. En dépit de mettre en référence le français Victor Hugo d'auteur dans leurs noms, ni l'un ni l'autre frère n'était particulièrement intelligent.
La parcelle de terrain de chaque épisode a eu affaire avec Victor et Hugo et leur " Anglais-basé d'affaires ; Mauvaise conduite International" ; étant loué par crime figure pour voler quelque chose. Victor fournirait un " ; plan" méticuleux ; pour atteindre ce but, qui a été par habitude bousillé par Hugo. Les épisodes finiraient traditionnellement avec les frères emprisonnés.
Caractères périodiques
Victor
Le plus grand des frères, Victor était également clairement le chef du " ; Mauvaise conduite International" ;. Deux caractéristiques les plus saisissantes de Victor étaient son chapeau du chapeau feutré (utilisé toute l'heure) et sa moustache manicured , qui lui ont permis de sembler suave. L'anglais de Victor était sensiblement meilleur que Hugo, toutefois il était constamment en danger des Spoonerisms Victor de a été exprimé par le Jimmy Hibbert .
Hugo
Le petit frère de Victor, Hugo a toujours utilisé un béret et a ressemblé à un cambrioleur (jusqu'à son oeil-masque toujours présent). Toujours subalterne au " ; mon Victor" ; , Hugo était souvent le bout de la comédie de la comique . Tandis que son intelligence et qualifications anglaises étaient notamment inférieures à Victor, Hugo pouvait sembler raisonnable de certains des spoonerisms de son frère, et il décrirait souvent leur profession choisie comme " ; criminiminals" ;. Hugo, en dépit de l'handicap notable d'un manque de capacité, a été toujours donné le travail de conduire le fourgon. Les ours de la voix de Hugo une ressemblance saisissante au Bluebottle de caractère de l'exposition de crétin de , et les deux caractères font souvent les exclamations semblables. Hugo a été exprimé par le David Jason .
Interpoll
Un perroquet parlant avec l'attitude, Interpoll a vécu dans le fourgon de Victor et de Hugo et si une voix de raison dans l'anglais du cockney du rapide-feu. Il n'indique pas infiniment au commentaire qu'Interpoll était de loin le plus intelligent du groupe. Hormis résider dans le fourgon constamment, Interpoll pouvait également fonctionner comme téléphone - son bec a été mis à l'oreille de la personne. Victor l'avait l'habitude également pour composer pour sortir en pressant son coffre comme un clavier numérique. Dans un épisode, Hugo a employé Interpoll comme ciseaux expédient. Interpoll a été également exprimé par David Jason.
Seigneur et Madame Hobbes-Suttclyffe
Le " symbolique ; Family" anglais de pays ; de ce que les frères devraient souvent burgle, le Hobbes-Suttclyffes a vécu chez Hobbes-Suttclyffe Hall, où seigneur Hobbes-Suttclyffe a gardé son pistolet d'éléphant et son épouse a accueilli des dîners.
Le chien
Un petit chien a joué un rôle très important dans chaque épisode. À de divers points - souvent quand la parcelle de terrain a semblé diminuer - ce chien fonctionnerait vers le haut d'une de jambes de pantalon de Victor, enlèverait son slip et coulerait avec eux en bas de son autre jambe. Ce bâillon courant est également apparu à la fin de chaque épisode, préfacée par le rapport de Victor mélancolique qui " ; Au moins dedans ici, rien d'autre peut probablement aller wrong" ;. Hugo a en particulier apprécié les aspects du chien, murmurant souvent le " ; bon doggie" ;. En matériel de production du studio, le nom du chien est donné comme Baskerville (comme dans le de conte de Sherlock Holmes le chien du Baskervilles ), bien qu'il pas désigné jamais sous le nom de tels sur l'écran.
Pénélope
Pénélope était la forficule de l'animal familier de Hugo qui a vécu dans une boîte d'allumettes. Hugo se référerait toujours affectionally à elle en tant que « mon Pénélope ». Pénélope n'a pas parlé réellement, au lieu de cela communiquant par le grincement, et est rarement sorti de sa boîte d'allumettes. Aux occasions rares qu'elle a sorti, elle a ressemblé à un petit bogue gris avec des cheveux blonds et une robe.
Monsieur Meccaneaux
En dépit de son nom français, Meccaneaux était un classe ouvrier accentué le rat anglais qui s'est fréquemment appelé par les frères pour réparer le fourgon (généralement après que l'entraînement de Hugo ait causé un accident) et, occasionnellement, pour fournir d'autres formes d'expertise technique - telles que le bâtiment du rayon concret de destruction (connu par Victor comme " ; Correction discrète Ray" ;). Meccaneaux était presque inintelligible, dû principalement à son habitude d'interrompre ses propres trains de pensée car il est allé le long et ponctuant certaines observations avec le rire. À une occasion, Hugo a poliment demandé à Victor ce que le mécanicien avait juste dit, seulement être rencontré le " de réponse ; il disent… il disent que… je ne suis pas sûr ce qui il say" ;. Il apparaîtrait également très rapidement à la scène de l'accident une fois prié au-dessus de la radio par Victor.
La parcelle de terrain
Un ingrédient important de la série était la réapparition des situations particulières dans lesquelles le téléspectateur toujours a su exactement ce qui se produirait, alors que les caractères n'apparaissaient pas à.
Le crime d'ouverture
La plupart des épisodes ont commencé par les frères sur la course de avoir commis un autre crime. Cependant, pendant que le dialogue s'ouvrant continuait, il est toujours devenu évident que Hugo avait fait avec précision la chose fausse. Un épisode, par exemple, a Victor demander à Hugo sur la façon dont il a pensé qu'ils sont entrés en volant le " ; Le duc de Home" de Battersea ;. La réponse de Hugo est " ; Le duc de Battersea, il a beaucoup de chienchiens, oui ? " ; , auquel Victor le corrige, " ; Le duc de Battersea, il a beaucoup de chienchiens, non ! C'était les chiens de Battersea à la maison ! " ; De même, un épisode commence par des actualités télévisées au sujet du vol des lumières de Noël du cirque de Piccadilly de . Au-dessus de ce rapport, nous entendons Victor dire Hugo qui, " ; Je les ai dites que « tirer vers le haut le fourgon aux lumières dans le cirque de Piccadilly », pas « abaisser les lumières dans le cirque de Piccadilly et ai mis dans le fourgon » ! " ;
L'appel téléphonique
À seulement une exception, les frères reçoivent leur plus défunte commission (autour de ce que la parcelle de terrain de l'épisode tourne) par téléphone. Le téléphone est situé dans le fourgon et Victor lui répond - pendant que Hugo est occupé à conduire (mal). Dans un épisode, Hugo essaye d'assumer la supériorité d'association et répond au téléphone lui-même. La salutation standard au téléphone est " ; Bonjour, c'est Victor de Victor et de Hugo : International de mauvaise conduite, aucun crime trop grand, aucun crime trop petit. Comment est-ce que je peux vous aider ? " ; , livré dans l'accent morue-Français adopté par Victor. Le rendu alternatif de Hugo commence, " ; Bonjour, c'est Hugo de Hugo et Victor : International de mauvaise conduite, aucun grand petit de crime " trop… ; avant de traîner au loin.
Le plan méticuleux
En sa qualité de cerveaux de l'association, Victor concevrait un " ; plan" méticuleux ; et l'expliquer à Hugo - qui à un point se rapporte à lui comme " ; plan" ridicule ;. Hugo le répéterait alors de nouveau à Victor sous une forme déformée, pleine des spoonerisms et d'autres calembours. Un exemple de ceci est le plan pour voler une formule de rapide-croissance de professeur Peak à l'hôpital de rue Spooner afin de laisser un esprit supérieure criminel élever une armée des fourmis géantes pour dévorer le monde. Hugo rend ceci comme " ; Nous jetons un coup d'oeil sur la cuillère dans l'hôpital et élevons rapidement la formule d'un professeur pour l'ants" de voracité ;.
Hugo, a fait vous… ?
Invariablement, le plan va de travers. Ceci est habituellement marqué par la question de Victor du " ; Hugo, a fait vous une action particulière ? " ; La réponse de Hugo prend la forme de, " ; Yes" ; (chez quel Victor considère heureux) " ; Et no" ; (ce qu'il regarde découragé) " ; Mais principalement… no" ; (quand quelque chose excessivement dangereuse se produit).
L'arrestation
Généralement en raison de l'omission dangereuse par Hugo, les frères sont arrêtés et emprisonnés. Victor saisit cette occasion d'expliquer ce " ; Au moins dedans ici, rien d'autre peut probablement aller wrong" ; - à quel point le chien vole son slip.
L'autre humeur
.| Random links: | Ingrid Thulin | De service | Ahd 54 | Madame perdue | L'IL turco en Italie | Vencedor_y_Hugo |