Vers de non-sens

Le vers de non-sens de est une forme de la poésie , normalement composée pour l'effet plein d'humour, qui est intentionnellement et manifestement paradoxal, idiot, plein d'esprit, lunatique ou juste étrange plat. Il a une longue tradition, en particulier dans le anglais, étant du même caractère à la strie d'absurdist dans l'humeur britannique . Quelques écritures de Dadaist ont pu également être considérées en tant qu'être vers de non-sens. Le non-sens comme art littéraire n'est pas écrit seulement dans le vers. Le genre plus large, qui inclut beaucoup de genres de poésie et de prose, s'appelle le non-sens littéraire .

Le vers de non-sens dans ce sens devrait être distingué du vers plein d'humour ou du vers qui est absurde mais prévu en tant que parodie de de vers moderniste du , tel que les poésies par le factice NRE Malley . Dans le dernier cas, le non-sens est un canular d'in-joke ou de , et il y a une prétention qu'elle serait prise comme signicative, et même profond, par quelques lecteurs (dont le goût est ainsi ridiculisé).

Comme précédemment dit, non tout le vers plein d'humour est le non-sens . Par exemple une poésie aiment le Algy de

a rencontré un ours. le l'ours a rencontré Algy. le l'ours était bulgy. le le bombement était Algy.

est plein d'humour mais pas le non-sens. Considérant que le

l'éléphant est un oiseau mignon. il déménage de la branche à la branche. il fait son nid dans un l'arbre de rhubarbe et siffle comme une vache.

est le non-sens classique étant basé sur l'incompatibilité des paires de mot telles que l'éléphant/déménagement, rhubarbe/arbre, sifflement/vache qui semblent à raisonnable grammatical de mais à non-sens sémantique de .

Un autre vers de non-sens va comme ceci : le see du I de a indiqué le
de d'homme aveugle à son
sourd de d'épouse au-dessus d'un
disconnected téléphone en 1866.

ou, le see du
I de
a indiqué l'homme aveugle à son sourd et sourd-muet la fille pendant qu'il prenait son marteau et scie.

dans cette ligne :

" ; « Je dis », ai dit le wheelwright muet, comme il a pris une roue et un spoke" ;

" ; « J'entends », ai dit le berger sourd, comme il a arrondi vers le haut de son chien et herd" ;]

Encore un autre, (par Hughes Mearns ) : de pendant que j'allais vers le haut l'escalier, le
de j'ai rencontré un homme, qui n'était pas là. le
de il n'était pas là encore aujourd'hui, le
de oh, comment je souhaite qu'il parte.

L'autre vers de non-sens se sert des mots de non-sens -- mots sans signification claire ou toute signification du tout. Le Lewis Carroll et le Edward Lear tous les deux ont fait l'bon usage de ce type de non-sens dans une partie de leur vers. En ces poésies, la grammaire et la syntaxe sont parfaitement bien formées, et chaque mot de non-sens a une partie du discours claire . Le premier vers du de Jabberwocky du de Lewis Carroll… le brillig de Twas de `du

de , et le
slithy toves ont fait le gyre et gimble dans le wabe : le
de tout mimsy étaient les borogoves, le
de et l'outgrabe de raths de mome.

… illustre cette technique de non-sens parfaitement, en dépit le explication postérieure de s de Dumpty Humpty de 'de certains des mots peu clairs dans elle.

L'autre vers de non-sens emploie toujours la grammaire confuse ou ambiguë aussi bien que des mots inventés, comme dans le " de s de Lennon John '; Le Bagnose" défectueux ; :

de que le thee awoy lointain du
Religeorge de de pilgriffs de Mungle trop worled. le
Sam de abat sur le
waysock-côté et le somforbe sur gurled, le
de avec tout son bagnose défectueux !

Ici, le awoy de remplit endroit de " ; away" ; dans le " d'expression ; faraway" ; , mais suggère également le " d'exclamation ; ahoy" ; , approprié à un voyage (ou à l'âge de de pilgri FF ?). De même, le worled par et le gurled par suggèrent le " ; world" ; et " ; girl" ; mais avoir le - forme de d'ed d'un verbe après-tendu. Le de Somforbe résiste à l'interprétation -- probablement un nom ; probablement une expression de verbe slurred.

De quelque manière que non tout le vers de non-sens se fonde sur le jeu de mot. Une partie crée des situations absurdes, par exemple la poésie d'Edward Lear, le de Jumblies a un choeur parfaitement compréhensible. le

loin et peu, loin et peu, le
de sont les terres où le Jumblies de phase ; têtes du
de leurs sont vertes, et leurs mains sont le
bleu de et elles sont allées à la mer dans un passoir.

La signification de la couleur de leurs têtes et mains n'est pas évidente et le vers semble être non-sens.

De même poésie de s d'Isherwood Christopher '… le

de le
commun cormoran ou de tapis à longs poils pond des oeufs à l'intérieur d'un
sac de papier la raison que vous verrez qu'aucun
doute c'est pour empêcher d'entrer le
foudre mais ce que le
distrait ces oiseaux n'ont jamais noté est que le
troupeaux des ours errants peut venir avec le
pains et voler les sacs pour tenir les miettes.

du « passé et présent de poésies », bosselure de J. et impression de Sons (Canada) Ltd. quatrième, 1959

… semble raisonnable grammatical et sémantique mais des mensonges tellement sincèrement et absurdement cela qu'il qualifie en tant que non-sens complet.

Il y a une longue tradition de vers de non-sens en anglais. Les énigmes anglo-saxonnes du sont une forme tôt. Par exemple… le

de la créature a mangé ses mots -- c'a semblé à moi le
de étrangement étrange -- quand j'ai entendu cette merveille :
de qu'il avait dévoré -- la chanson d'un homme. voleur du
A de dans l'épaisseur de la nuit --
glorieusement dit du bout des lèvres de la source de connaissance -- mais le voleur n'était pas le
de le moindre peu plus sage -- pour les mots dans sa bouche.

(Réponse : probablement un dévoreur de livres) que la poésie est non-sens jusqu'à une figure dehors la réponse.

La poésie… le

de un jour au milieu de la nuit, garçons morts du
deux de s'est levé au combat. le
de dos à dos ils se sont faits face, le
de a dessiné leurs épées et s'est tiré. le policier sourd du
A de a entendu le bruit, le
de et s'est précipité pour sauver les deux garçons morts. l'âne paralysé par A du
de marchant près, le
de a donné un coup de pied le cuivre dans l'oeil, le
de l'a envoyé par un mur en caoutchouc, le
de dans un fossé sec et les a noyés tous.
de (si vous ne croyez pas que ce mensonge est vrai, le
mandent à l'homme aveugle -- il l'a vu aussi !)

… fait l'utilisation bien plus extrême de l'incompatibilité de mot en appareillant un certain nombre d'opposúx polaires tels que le jour/nuit, paralysée/marche, sèche/noyée, mensonge/la rectifie, en même temps que peu d'incompatibilités.

Beaucoup de comptines sont non-sens. Par exemple… le

de hé dupent, dupent, le
de le chat et le violon.
de que la vache a sauté au-dessus de la lune. le
de le petit chien ri pour voir un tel amusement,
de et le plat a fonctionné loin avec la cuillère.

Les limericks sont probablement les plus connus du vers de non-sens, bien que la forme tende à être employée pour l'effet plein d'humour baillard ou franc de nos jours plutôt que pour l'effet absurde.

Parmi des auteurs dans remarquable anglais pour le vers de non-sens sont Edward Lear, Lewis Carroll, Ogden Nash , Mervyn Peake , Roald Dahl , Dr. Seuss et transitoire Milligan . Les poèts martiens et le coutelier d'Ivor de sont considérés comme par certains être dans la tradition de non-sens.

Les poèts russes de non-sens du incluent le Daniil Kharms et le Aleksey Konstantinovich Tolstoy , en particulier son travail sous le Kozma Prutkov de pseudonyme, et quelques exposants français du sont les hôtes de Charles de et le Robert Desnos . Le poèt de non-sens hollandais le plus connu est Cees Buddingh .

Parmi les auteurs allemands du , le Morgenstern chrétien et le Ringelnatz sont le plus connu, et tous deux encore populaires. Le Robert Gernhardt est contemporain. Le de Nasobēm du de Morgenstern est être imaginaire, cependant moins épouvantable que le Jabberwock :

OriginalTranslation
Les forces d'appoint de seinen le
de de schreitet de Nasen einher DAS Nasobēm,
de de begleitet de sorte de von seinem.
de Nicht im Brehm de noch de steht de es.
de Nicht im Meyer de noch de steht de es.
de Nicht de Brockhaus de Und Auch im.
de
de de Leyer de meiner d'aus de trat de es le zum de ersten l'american national standard Licht de CMA.
de Les forces d'appoint de seinen le
de de schreitet de Nasen seitdem de (gesagt de schon de wie),
de begleitet aimable de von seinem,
de einher DAS Nasobēm de .
sur son
de de strideth de nez le long du Noseybum,
de avec lui son abideth d'enfant.
de on ne le trouve pas encore dans le Brehm (un travail de référence zoologique ).
de on ne le trouve pas encore en Meyer (un dictionnaire équivalent au de Webster de ).
de ni dans le Brockhaus (un dictionnaire, équivalents différents au OED ).
de il a trotté de mon lyre,
de en tant que d'abord lui est venu pour être.
de sur son
de de strideth de nez (comme dit avant) depuis lors,
de avec lui son abideth d'enfant,
de le long du Noseybum.

F. L'observation de Bernstein cela

.

Random links:Rochelle, l'Illinois | Douvres, New Jersey | Liste de stations de radio en Suède | John Stevens (chanteur) | Jean Kerr | Verso_de_absurdo