Unua Libro

speranto

Le Unua Libro (premier livre de ) était la première publication pour décrire l'espéranto international de langue (alors appelé le Lingvo Internacia , " ; language" international ;). Il a été édité la première fois dans le russe le 26 juillet , le 1887 dans le Varsovie , par Dr. Zamenhof , le créateur de l'espéranto. Sur les prochaines années les éditions ont été éditées dans le russe, le hébreu, le polonais, le français, le allemand, et le anglais. Ce livret a inclus Prayer du seigneur , quelques vers de la bible , une lettre, la poésie , les seize règles de la grammaire et 900 racines de du vocabulaire. Zamenhof a déclaré, " ; une langue internationale, comme nationale, est property." commun ; Zamenhof a signé le travail comme " ; Doktoro Esperanto" ; et l'espéranto de titre a collé comme nom de la langue qui, dans l'espéranto, signifie le " ; un qui est hoping" ;.

Dans le 1905 , Zamenhof a republié les seize règles de la grammaire, en combination avec un " ; dictionary" universel ; et une collection d'exercices, dans un travail autorisé Fundamento de Esperanto (" de ; Base d'Esperanto" ;). Au premier congrès du monde d'espéranto au Boulogne en même année, une déclaration a été publiée, y compris ce qui suit : La seule base de la langue d'espéranto liant sur tout l'Esperantists, que personne n'a le droit de changer, est la petite base de de travail de l'espéranto . Si n'importe qui dévie des règles et des modèles donnés dans le travail dit, il peut ne jamais se justifier avec le " de mots ; désire ainsi ou conseille l'auteur d'Esperanto" ;. Chaque Esperantist a le droit d'exprimer n'importe quelle idée, qui ne peut pas être commodément exprimée par le matériel trouvé en base de de l'espéranto , d'une telle façon qu'il trouve plus correcte, comme est fait dans chaque autre langue. Cependant, parce que l'unité de la langue pour tout l'Esperantists on lui recommande d'imiter autant que possible le modèle qui est trouvé dans les travaux du créateur de l'espéranto, pour qui a travaillé plus et dans l'espéranto et sait le meilleur son esprit.

Sur la base de la déclaration de Zamenhof qu'une langue internationale est " ; property" commun ; , des comparaisons sont parfois établies entre l'espéranto et ce qui aujourd'hui s'appellerait un projet de la source ouverte . Cependant, le contexte de la déclaration de la langue en tant qu'étant " ; property" commun ; était que Zamenhof abrogeait ses droits et privilèges personnels du en tant que son créateur ; la langue elle-même est demeurée sujet aux commandes substantielles sur sa modification.

Voir également

DUA Libro

.

Random links:L'Islam et antisémitisme | Kinne cent | Islandia (livre) | Place de Pike | Chemin de fer de ceinture de Chicago | Unua_Libro