Tkhine

le Tkhines ( Yiddish de pour des « prières », des « supplications ") étaient le Yiddish - les livres de prière de langue prévus à l'usage des femmes juives du d'Ashkenazic qui, à la différence des hommes du temps, typiquement ne pourraient pas lire le hébreu, la langue du livre de prière établi de synagogue. 1972, 15

Le plus tôt connue, et la plupart de répandu, livre de Tkhines étaient le " ; Seyder Tkhines" ; (Ordre des supplications), qui est apparu la première fois dans la copie à Amsterdam en 1648. C'est une borne limite dans l'histoire des femmes. C'était un nouveau prayerbook standard dans Yiddish pour des femmes, a composé dans la voix d'un adorateur femelle, qui a été prolifique imprimé et largement distribué à travers l'Europe par une industrie de l'imprimerie Yiddish dynamique et pan-européenne. Les femmes étaient non seulement le lectorat principal de cette industrie, mais ils ont été également impliqués dans les processus créateurs et pratiques de l'édition. Ils sont devenus des imprimeurs, des traducteurs, des rédacteurs, des adapteurs des ouvrages littéraires existants, des copyists et même des compositeurs, et à la taille de leur prestige, les femmes ont composé de nouvelles prières, sermons et chansons religieuses pour des hommes et des femmes. Bien que connexe la littérature de prière du jour, y compris d'autres livrets plus courts de prière a eu droit le " ; Tkhines" ; et " ; Lider" ; (Chansons) ont été souvent écrits par des femmes, le " ; Seyder Tkhines" ; est anonyme et peut avoir été bien écrit par un homme. Il a contenu des prières de journal et de festival aussi bien que des prières occasionnelles spécifiquement pour les engagements religieux des femmes qui n'ont pas été fournis par le prayerbook standard de synagogue.

Le Seyder Tkhines représente un âge où le judaïsme traditionnel infiltré par Kabbalah et les juifs se sont pensés pour être sur le bord du rachat du Messie qui a réclamé la régénération spirituelle, la prière sincère, et le repentir, par la communauté entière - femmes aussi bien que les hommes. L'année de sa publication était une année l'où l'arrivée du Messiah a été prévue. Par le milieu du XVIIIème siècle, avec le début de l'éclaircissement juif (Haskalah), Yiddish est devenu démodé en Europe occidentale, le mysticisme a été rejeté par le judaïsme traditionnel dans un âge de raison, et les tkhines cessés pour avoir un rôle essentiel dans la vie de prière de la communauté juive.

Du milieu du XVIIIème siècle, une collection augmentée et révisée a eu droit le " ; U-bakoshes" de Seyder Tkhines ; a été imprimé. Tkhines pour des corvées et des sujets domestiques tels que demander le retour sûr d'un mari d'un voyage, ont été ajoutés. Des collections de Tkhines Yiddish sont encore imprimées aujourd'hui pour les femmes dans la communauté orthodoxe de Hassidic, beaucoup de qui maintiennent Yiddish en tant que leur langue journalière. Cette communauté est basée dans le mysticisme et maintient l'espérance de venir imminent du Messiah.

Random links:Dix-septième amendement à la constitution d'Etats-Unis | Comté de San Augustine, le Texas | Darlie Routier | Ben Thuy | Dumart boisé | Tkhine