Tifinagh
Tifinagh (dans Néo--Tifinagh, Tifinaɣ dans l'alphabet latin de Berber de , tifinaɣ ) est un manuscrit alphabétique du employé par quelques Berbers pour écrire à leur langue . Il n'est pas dans l'utilisation répandue afin de communication quotidienne, mais sert souvent affirment à politiquement et symboliquement une identité de Berber.
Tifinagh ou Néo--Tifinagh ?
Le manuscrit original de Tifinagh (qui n'a presque aucun vocalise et un nombre restreint de lettres est employé exclusivement par le Tuareg , les seules personnes de d'Amazigh qui ont gardé l'utilisation du manuscrit antique de Libyco-Berber ; il dérive d'un manuscrit plus ancien parfois appelé le libyen ( libyque ) ou alphabet de Libyco-Amazigh de , employé par des haut-parleurs des langues d'Amazigh tout à travers le Afrique du Nord et probablement sur les Îles Canaries jusqu'à l'ère romaine en retard.
Des variantes modernes ont été consciemment rétablies et ces derniers temps adaptées pour l'usage moderne par des intellectuels et des activistes de Berberist. Ainsi, dans l'utilisation courante, le Tifinagh se rapporte souvent (des variantes de) au Néo--Tifinagh développé par le franc [[Académie Berbère]] dans les années 60, avec les lettres de gauche à droite fixes de directionnalité et de voyelle. Récemment, des polices pour des PCs et les impers ont été écrits. (Voir le fond de la page pour des liens.)
Histoire
Une version plus ancienne de Tifinagh, parfois appelée le libyen (franc '' libyque '') ou l'alphabet du Libyco-Berber de , était plus employée couramment par des orateurs des langues de Berber tout à travers l'Afrique du Nord et sur les Îles Canaries . On le certifie du 3ème siècle AVANT JÉSUS CHRIST à la 3ème ANNONCE de siècle. On suppose qu'habituellement est d'origine phénicienne du . < ! --(le glyph de « t » est identique, plusieurs autres similitudes d'exposition de glyphs, la même structure qu'un alphabet de consonne-seulement, influence Punic en Afrique du Nord)--> le Tifinagh de mot est un nom au pluriel féminin dont le singulier dans Tamashek est Tafineqq ; il signifie « le phénicien (des lettres) », selon les avis les plus connus. Pour une discussion, voir et. < ! --Aucun besoin de répéter cette discussion ici-->
Manuscrit de Libyco-Berber
Il y a deux variantes : oriental et occidental.
La variante orientale a été employée dans ce qui est maintenant Constantine , la région et Tunisie d'Aures . C'est la variante meilleur-déchiffrée, due à la découverte de plusieurs inscriptions bilingues de Numidian dans le Libyen et le Punic (notamment à Dougga en Tunisie.) 22 lettres hors du 24 ont été déchiffrés.
La variante occidentale était davantage primitif (Février (1964&ndash ; 1965). Elle a été employée le long de la côte méditerranéenne du Kabylie vers les Îles Canaries . Elle a employé 13 lettres complémentaires.
Le manuscrit de Libyco-Berber était un pur Abjad , il n'a eu aucune voyelle.
Le Gemination n'a pas été marqué.
L'écriture était habituellement du fond jusqu'au dessus, bien que right-to-left, et même d'autres ordres, ont été également trouvés.
Le Tifinagh traditionnel (Tuareg)
Traditionnellement, le manuscrit ne marque aucune voyelle, excepté le mot-final ; cependant, de diverses propositions pour lui permettre de marquer des voyelles ont été faites ces derniers temps. Dans quelques secteurs, des signes diacritiques arabes de voyelle sont combinés avec des caractères de Tifinagh pour marquer des voyelles.Les formes de lettre varient de manière significative à travers les zones amples où Tifinagh est employé. La direction de l'écriture varie ; right-to-left est commun, mais le " plus ancien ; Libyan" ; les inscriptions emploient le plus généralement le fond-à-dessus peu commun d'orientation. De temps en temps le manuscrit a été employé pour écrire d'autres langues voisines, telles que le Songhai de Tagdal.
Le Néo--Tifinagh manuscrit
Dans les années 60, un groupe de jeune Berberists du Kabyle a créé le franc [[berbère d'Académie]] et propose une nouvelle version du manuscrit, de nos jours appelée le " ; Néo--Tifinagh" ; , on lui écrit de gauche à droite, marque des voyelles et a plus de lettres. Le berbère de franc Académie a édité plusieurs textes et magasins en ce manuscrit, et depuis lors il est devenu populaire parmi le mouvement de Kabyle, le JSK , le berbère de culturel de Mouvement de , le rassemblement de pour la culture et la démocratie , et s'est alors écarté à tous les secteurs Berber-parlants.
Salem Chaker, professeur au INALCO avait proposé un changement de Néo--Tifinagh ( de Tafsut 1990 #14). Il y avait d'autres propositions aussi bien, du degré d'Afus d'association Wfus ( Roubaix , France ), le Tifinagh (Maroc) de revue, articles Bénélux (Pays Bas de l'Arabie de producteurs de logiciel de ), et marocain IRCAM .
Jusque récemment, pratiquement aucun livre ou site Web n'a été édité dans cet alphabet, avec des activistes que la préférence latine (ou, plus rarement, arabe) scripts pour l'utilisation sérieuse ; cependant, elle est extrêmement populaire pour l'usage symbolique, avec beaucoup de livres et de sites Web écrits dans un manuscrit différent comportant des logos ou des pages titre using Néo--Tifinagh. Cependant, au Maroc, le roi a pris un " ; neutral" ; position entre les réclamations du manuscrit latin et du manuscrit arabe en adoptant le Néo--Tifinagh manuscrit dans le 2003 ; en conséquence, des livres commencent à être édités en ce manuscrit, et on lui enseigne dans quelques écoles. En dehors du Maroc, il n'a aucun statut officiel. Ironiquement, l'état marocain a arrêté et a emprisonné des personnes employant ce manuscrit pendant les années 80 et les années 90.
Le tableau de code pour le Néo--Tifinagh manuscrit
Néo--Tifinagh est codé dans la chaîne U+2D30 d'Unicode à U+2D7F, à partir de la version 4. Il y a 55 caractères définis, mais il y a plus de caractères étant employés que ceux définis. À OIN 15924 , le Tfng de code est assigné à Néo--Tifinagh.
Polices d'Unicode pour Néo--Tifinagh de
*de DejaVu (recommandé pour la clarté et la lisibilité) * Code2000
* Hapax Berbè ;
re *
de M/H 2B Damase * laine de bois de Fixedsys (une police ornementale stylisée, non recommandée pour le texte en continu)
.
| Random links: | Trehøje | Stanley Burbury | Kinas (musicien) | Brian Lee | Le football en Allemagne | Tifinagh |