Satyricon
cet article est au sujet du livre. Pour d'autres usages voir le Satyricon (désambiguisation) .
le du Satyricon (ou le Satyrica ) est un travail latin du de la fiction dans un mélange de la prose et de la poésie. On l'est censé avoir été écrit par le Gaius Petronius , bien que la tradition de manuscrit identifie l'auteur comme certain Titus Petronius. Comme avec le de métamorphose le de du Apuleius , les disciples classiques le décrivent souvent comme " ; " original du romain ; , sans impliquer nécessairement la continuité avec la forme littéraire moderne.
Les parties de survie du texte détaillent les mésaventures du narrateur, d'Encolpius, et de son amoureux, seize ans bel Giton appelé par garçon. Dans tout le roman, Encolpius a une difficulté maintenir son amoureux fidèle à lui pendant qu'il constamment est attiré loin par d'autres. L'ami d'Encolpius qu'Ascyltus (qui semble avoir précédemment été dans un rapport avec Encolpius) est un autre caractère principal mais lui disparaît du récit à mi-terme du texte de survie. C'est un exemple rare d'un roman romain, le seul l'autre exemple de survie (très différent dans le modèle et la parcelle de terrain) étant métamorphose le écrit par le Lucius Apuleius . C'est également évidence extrêmement importante pour la reconstruction de quelle vie quotidienne doit avoir été comme pour les classes inférieures pendant l'empire romain tôt.
Histoire
Le titre original est le libri du P. Les initiales correspondent à l'auteur, arbitre de Petronius.Le texte a été copié tout au long des Moyens Âges . Dans le 1664 la première édition critique, que le partie de s de Trimalchio inclus la', a été mise à la copie, toute la grâce aux efforts de Pierre petits. Peu après que le Satyricon ait été traduit à plusieurs langues et soit devenu l'un des best-sellers de la littérature occidentale.
Synthèse
Le travail est relaté par sa figure centrale, Encolpius, qui professe pour relater ses aventures et décrit tous ce que il a vus et a entendus, tout en permettant à de diverses autres personnalités d'exhiber leurs particularités et d'exprimer leurs avis nettement. Les sections de survie du roman commencent par Encolpius voyageant avec un compagnon appelé Ascyltos. L'amoureux d'Encolpius, un garçon appelé Giton, est apparemment au logement d'Encolpius quand l'histoire commence. (Giton désigné constamment sous le nom du " ; brother" ; dans tout le roman, indiquant de ce fait qu'ils étaient dans un rapport.)
Chapitres 1-26
Dans le premier passage préservé, Encolpius est dans un portique d'une ville grecque, dans le Campania . Il fournit une conférence sur le goût faux en littérature, qu'il blâme sur le système actuel de l'éducation déclamatoire (1-2). Ceci est répondu près à un déclameur rival, Agamemnon, qui décale le blâme des professeurs aux parents (3-5). Encolpius découvre que son compagnon Ascyltos l'a laissé et s'échappe d'Agamemnon quand un groupe d'étudiants viennent par (6).
Encolpius localise Ascyltos (7-8) et puis Giton (8), qui réclame qu'Ascyltos a fait une tentative sexuelle sur lui (9). Après que certains soient en conflit (9-11), les trois vont au marché, où ils sont impliqués dans un conflit au-dessus de la propriété volée (12-15). Retournant à leurs logements, ils sont confrontés à Quartilla, un passionné du Priapus , qui condamne leurs tentatives de soulever dans les secrets du culte (16-18). Les compagnons sont maîtrisés par Quartilla et ses bonnes, qui les maîtrisent et torturent sexuellement (19-21), puis leur fournissent le dîner et les engagent dans davantage d'activité sexuelle (21-26). Une orgie s'ensuit et l'ordre finit avec Encolpius et Quartilla échangeant des baisers tandis qu'ils remarquent par un trou de la serrure chez Giton ayant le sexe avec une fille vierge ; et finalement dormant ensemble (26).
Chapitres 26-78, Cena Trimalchionis (le dîner de Trimalchio)
Cette section du Satyricon, considérée par des classiques tels que Conte et Rankin comme emblématique de la satire de Menippian, a lieu un jour ou deux après le commencement de l'histoire existante. Encolpius et compagnons sont invités au dîner, avec un philosophe appelé Agamemnon, au domaine d'un Freedman de l'énorme richesse, Trimalchio, qui amuse ses invités avec l'extravagance fastueuse et grotesque un certain nombre d'hommes de ses propres rang mais moins prospère. Après des préliminaires dans les bains et les halls (26-30), y compris leur première rencontre avec le centre serveur, ils entrent dans la salle à manger. Trimalchio fait une entrée saisissante, et de divers cours exagérés sont servis tandis que Trimalchio affiche sa richesse et sa prétention de l'étude (31-41). Le départ de Trimalchio à la toilette permet l'espace pour la conversation parmi les invités de freedmen (41-46). Nous écoutons leur ordinaire parlons de leurs voisins, au sujet du temps, au sujet des difficultés, au sujet des jeux publics, au sujet de l'éducation de leurs enfants. Nous identifions sous une forme exagérée le même genre de vulgarité et de prétension que le satirique de toutes les fois enchante pour exposer dans les millionnaires illettrés et fastueux de l'âge. Après que le retour de Trimalchio (47), la succession des cours soit repris, certains d'entre eux ont déguisé en tant que d'autres genres de nourriture ou se sont chargés de ressembler à certains signes de zodiaque. Tombant dans un argument avec Agamemnon, un invité qui tient secrètement Trimalchio dans le dédain, Trimalchio confie à ses auditeurs qu'il a par le passé vu le Sybil de Cumae, qui en raison de son grand âge a été suspendu dans un flacon pour l'éternité (48). Pendant que le dîner continue, des histoires de plus en plus surnaturelles sont informées sur un loup-garou (62) et les sorcières (63) de . Un tailleur de pierres appelé Habinnas arrive avec son Scintilla d'épouse (65), qui compare le jewelery à l'épouse Fortunata (67) de Trimalchio. Trimalchio décrit le sien volonté et demande à Habinnas sur le monument pour être construit après sa mort (71). Encolpius et ses compagnons, à ce jour lassés et dégoûtés, essai pour partir pendant que les autres invités procèdent aux bains, mais sont empêchés par un bagagiste (72). Ils s'échappent seulement après que les tentatives de Trimalchio d'agir dehors son enterrement résulte et le Vigiles de , confondant le bruit des klaxons avec un signal qu'un feu a éclaté, éclaté dans la résidence (78). Using cette alarme soudaine comme excuse se débarasser du sophiste Agamemnon, du dont la compagnie Encolpius et ses amis être las, ils se sauvent comme si d'un vrai feu (78).
Chapitres 79-98
Encolpius revient avec ses compagnons à l'auberge mais, après avoir bu de trop de vin, à passages dehors tandis qu'Ascyltos tire profit de la situation et séduit Giton (79). Sur le jour suivant, sillages d'Encolpius pour trouver son amoureux et Ascyltos dans le lit ensemble nu. Les querelles d'Encolpius avec Ascyltos et les deux acceptent de partie, mais Encolpius est choqué quand Giton décide de rester avec Ascyltos (80). Après que pendant deux ou trois jours passés dans les logements séparés boudant et couvant sur sa vengeance, Encolpius se soit mis avec une épée à prendre sa vengeance, mais est désarmée par un soldat qu'il rencontre dans la rue (81-82).
Après être entré dans une galerie de peinture, il rencontre un vieux poèt , Eumolpus de . Les deux plaintes d'échange au sujet de leurs malheurs (83-84), et Eumolpus indique que, quand il a poursuivi une affaire avec un garçon dans le Pergamon tandis qu'utilisée en tant que son précepteur, la jeunesse a obtenu le meilleur de lui (85-87). Après avoir parlé de l'affaiblissement de l'art et de l'infériorité des peintres et des auteurs de l'âge aux grands maîtres (88), Eumolpus illustre une image de la capture du Troy par quelques vers sur ce thème (89). Ceci finit dans ceux qui marchent dans le vestibule contigu conduisant Eumolpus dehors avec les pierres (90). Encolpius invite Eumolpus au dîner. Pendant qu'il retourne à la maison, Encolpius rencontre Giton qui le prie de le rapporter en tant que son amoureux. Encolpius le pardonne finalement (91). Eumolpus arrive des bains et indique qu'un homme là (évidemment Ascyltos) recherchait quelqu'un Giton appelé (92). Encolpius décide de ne pas indiquer l'identité de Giton, mais lui et la chute de poèt dans la rivalité au-dessus du garçon (93-94). Ceci mène à un combat entre Eumolpus et les autres résidants de l'îlot (95-96) de , qui est cassé vers le haut par le directeur Bargates. Alors Ascyltos arrive avec un esclave municipal pour rechercher Giton, qui se cache sous un lit à la demande d'Encolpius (97). Eumolpus menace de l'indiquer mais après beaucoup de négociation finit vers le haut réconcilié à Encolpius et à Giton (98).
Chapitres 99-124
Dans la prochaine scène préservée, Encolpius et ses amis montent à bord d'un bateau, avec le domestique engagé d'Eumolpus, plus tard appelé comme Corax (99). Encolpius découvre tardivement que le capitaine est un vieil ennemi, Lichas de Tarentum . Également à bord de est une femme appelée Tryphaena, par qui Giton ne veut pas être découvert (100-101). En dépit de leur tentative de se déguiser pendant que les esclaves d'Eumolpus (103), l'Encolpius et le Giton sont identifiés (105). Encolpius parle dans leur défense (107), mais il est seulement après que le combat éclate (108) cette paix est convenu (109). Pour maintenir de bons sentiments, Eumolpus raconte l'histoire d'une veuve de Ephesus . Au début elle a prévu de se priver de nourriture à la mort en tombeau de son mari, mais elle a été séduite par un soldat gardant les cadavres de crucifiés par , et quand un de ces derniers a été volé elle a offert le cadavre de son mari comme remplacement (110-112).
Le bateau est détruit par dans un orage (114). Encolpius, Giton et Eumolpus obtiennent d'étayer sans risque (de même que fait apparemment Corax), mais Lichas est lavé à terre s'est noyé (115). Les compagnons apprennent qu'ils sont à proximité de Crotona , et que les habitants sont le legs notoire - les chasseurs (116) de . Eumolpus propose de tirer profit de ceci, et on le convient qu'il posera en tant qu'un homme sans enfant et maladif de la richesse, et autres en tant que ses esclaves (117). Pendant qu'ils voyagent à la ville, Eumolpus parle sur le besoin de contenu elevated dans la poésie (118), qu'il illustre avec une poésie de presque 300 lignes sur la guerre civile entre le Jules César et le Pompey (119-124). Quand ils arrivent dans Crotona, les legs-chasseurs prouvent hospitalier.
Chapitres 125-141
Quand le texte reprend, les compagnons ont apparemment été dans Crotona pendant quelque temps (125). Une bonne a appelé des flirts de Chrysis avec Encolpius et lui amène sa belle maîtresse Circe, qui lui demande le sexe. Cependant, ses tentatives sont empêchées par l'impuissance (126-128) de . Les lettres d'échange de Circe et d'Encolpius, et lui cherche un traitement par le sommeil sans Giton (129-130). Quand il rencontre après Circe, elle amène avec elle une vieille enchanteresse appelée Proselenos, qui essaye un traitement magique du (131). Néanmoins, il encore ne fait pas l'amour, car Circe a Chrysis et il flagellait (132).
Encolpius est tenté pour diviser l'organe offensant, mais prie au Priapus à son temple pour guérir (133). Proselenos et la prêtresse Oenothea arrivent. Oenothea, qui est également une sorcière, des réclamations elle peut fournir le traitement désiré par Encolpius et commence à faire cuire (134-135). Tandis que les femmes sont temporairement absents, Encolpius est attaqué par les oies sacrées du du temple et tue l'une d'entre elles. Oenothea est horrifié, mais Encolpius l'apaise avec une offre de l'argent (136-137). Puis, les larmes d'Oenothea ouvrent le sein de l'oie, et des utilisations son foie de prévoir le futur d'Encolpius (137). Cela accompli, la prêtresse indique un " ; dildo en cuir, " ; et les femmes appliquent de divers irritants à lui, qu'elles emploient pour préparer Encolpius pour la pénétration anale (138). Encolpius se sauve d'Oenothea et de ses aides. Dans les chapitres suivants, Chrysis elle-même tombe amoureux d'Encolpius (138-139).
Un legs-huntress de vieillissement appelé Philomela place son fils et fille avec Eumolpus, en apparence pour l'éducation. Eumolpus fait l'amour à la fille, bien qu'en raison de sa prétention de santé mauvaise il ait besoin de l'aide de Corax. Encolpius est traité de façon ou d'autre de son impuissance (140). Il avertit Eumolpus qui, parce que la richesse qu'il prétend avoir n'a pas semblé, la patience des legs-chasseurs s'épuise. La volonté d'Eumolpus est lue aux legs-chasseurs, qui croient apparent maintenant il est mort, et ils apprennent qu'ils peuvent hériter seulement s'ils consomment son corps. Dans le passage de finale préservé, des exemples historiques du cannibalisme sont cités (141).
Reconstruction des sections perdues
Bien qu'interrompu par des lacunes fréquentes, 141 sections de récit consécutif ont été préservées. Celles-ci peuvent être compilées dans la longueur d'une plus longue nouvelle. La spéculation quant à la taille de l'original le met quelque part sur l'ordre d'un travail des milliers de pages, et les points de référence pour la longueur s'étendent du Tom Jones de au à la recherche du temps perdu .
Les rapports dans le récit existant permet la reconstruction de quelques événements qui doivent avoir eu lieu plus tôt dans le travail. Encolpius et Giton ont eu le contact avec Lichas et Tryphaena. Tous les deux semblent avoir été des amoureux de Tryphaena (113) à un coût à sa réputation (106). L'identification de Lichas d'Encolpius en examinant son aine (105) implique qu'ils ont également eu des relations sexuelles. L'épouse de Lichas a été séduite (106) et sien bateau revêtu d'une robe (113). États d'Encolpius à un point, " ; J'ai échappé à la loi, trichée l'arène, tuée un host" ; (81). La seconde de ces réclamations peut être reliée à une insulte par Ascyltos (9), qui peut indiquer qu'Encolpius s'est échappé du combat en tant que gladiateur parce que l'arène s'est effondrée, bien que le texte à ce point soit incertain.
Un certain nombre de fragments du travail de Petronius sont préservés dans d'autres auteurs. Le Servius cite Petronius en tant que sa source pour une coutume au Massilia de permettre un pauvre homme, pendant des périodes de peste, d'offrir pour servir de bouc émissaire , recevant le soutien d'une année à un coût public et puis étant expulsée. Le Sidonius Apollinaris se rapporte au " ; Arbiter" ; , par lequel il veut dire apparemment le narrateur Encolpius de Petronius, comme adorateur du " ; stake" sacré ; de Priapus dans les jardins de Massilia. On lui a proposé que les wanderings d'Encolpius dans le Satyricon aient commencé après qu'il se soit offert en tant que bouc émissaire et ait été rituellement expulsé. D'autres fragments peuvent se rapporter à une scène d'essai.
En outre, parmi les poésies attribuées à Petronius est des voyages la prévision d'Oracle un au Danube et au Egypte . Le Edouard Courtney note que la proéminence de l'Egypte dans les romans du grec ancien pourrait le rendre plausible pour que Petronius place un épisode là, mais exprime un certain doute au sujet de la pertinence de l'oracle avec les voyages d'Encolpius, " ; puisque nous n'avons aucune raison de supposer qu'Encolpius a atteint le Danube ou le nord lointain, et nous ne peut proposer aucune raison pour laquelle il devrait have." ;
Analyse
Date et profession d'auteur
La date du Satyricon était le sujet de la polémique significative dans la dix-neuvième et de la bourse de vingtième-siècle, avec des dates proposées aussi diverses que le ęr siècle AVANT JÉSUS CHRIST et 3ème ANNONCE de siècle de . Cependant, un consensus général sur cette question existe maintenant. Une date dramatique sous le Nero est indiquée par le milieu social du travail et en particulier en se référant aux amuseurs populaires appelés. L'évidence a été trouvée dans le modèle et les soucis littéraires d'auteur que c'était également la période à l'où il écrivait. Sauf là où le Satyricon imite la langue familière (par exemple, dans les discours des freedmen au dîner de Trimalchio), son modèle est en conformité avec la prose littéraire du la période . La poésie d'Eumolpus sur la guerre civile et les remarques avec lesquelles il les préface (118-124) sont généralement comprises comme réponse au Pharsalia de du Lucan de poèt de Neronian. De même, la poésie d'Eumolpus sur la capture de de Troy (89) a été liée au Troica de Nero et aux tragédies du Sénèque le plus jeune, et à la parodie des épîtres de du de Sénèque a été détectée dans les remarques moralisantes des caractères dans le Satyricon . Il y a désaccord au sujet de la valeur de quelques différents arguments mais, selon le S. Harrison , de " ; presque tous les disciples soutiennent maintenant un date" de Neronian ; pour le travail. Cependant, d'autres considèrent ce " de conclusion ; au delà du proof" concluant ;. Pour le Jean Dutourd le vrai Petronius, auteur du Satyricon , pourrait avoir été un citoyen indépendant de la cour de Nero.
Genre
Le Satyricon est considéré une des gemmes de la littérature occidentale, et peut être le travail existant le plus tôt classable comme roman, bien que certains donnent cet honneur le Callirhoe s de Chariton à le '. À la différence du film de Fellini discuté ci-dessous, la caricature du Satyricon ne déforme pas la vie quotidienne des personnes romaines. Petronius emploie des noms réels pour tous ses caractères, la plupart d'entre eux les laypeople, qui parlent du théâtre de de Rome antique , l'Amphitheatre (dont le plus célèbre était le Colloseum ) et le cirque avec le même enthousiasme des ventilateurs d'aujourd'hui du football et d'autres sports d'équipe. S'il y a de parodie dans le Satyricon il n'est pas au sujet des caractères principaux - Encolpius, Giton et Ascyltos-, mais de la réalité sociale décrite, et les genres littéraires de certains poèts et auteurs célèbres, Homer , Platon , Virgil et Cicero inclus. Réalisme de Petronius le' a un antécédent grec dans le Aristophanes , qui a également abandonné la tonalité épique pour se concentrer sur les sujets ordinaires. Le Satyricon a été largement lu dedans les premiers siècles de l'ère commune. Par la poésie et la philosophie, la littérature gréco-romaine avait feint pour se distancer de la vie quotidienne, ou pour le contempler hautainement comme dans l'éloquence d'histoire ou de . Petronius s'est rebellé contre cette tendance : « ineptius » de severitate de ficta de NEC de falsius de persuasione d'inepta de hominum d'est de Nihil (« il n'y a rien au sujet de l'homme plus faux que ses convictions idiotes et là n'est rien plus stupide que la section 132 de sévérité hypocrite » -).
Le « satyricon » nommé implique que le travail appartient au type auquel le Varro , imitant le grec Menippus , avait donné le caractère d'un mélange de composition de prose et de vers. Mais la corde du récit factice par laquelle le mélange est lié est quelque chose tout à fait nouvelle en littérature romaine. L'auteur a été heureusement inspiré dans des ses dispositifs pour s'amuser et transmet de ce fait aux temps modernes qu'un texte a basés sur l'expérience ordinaire de la vie contemporaine ; le précurseur de tels romans comme le Gil Blas de et le Roderick aléatoire de .
Legs littéraire et culturel
Suppléments apocryphes
voient également : Suppléments de au
Satyricon
La forme inachevée dans laquelle le Satyricon survit a tenté beaucoup de lecteurs, et entre 1692 et le présent que plusieurs auteurs ont essayé d'arrondir l'histoire dehors. Dans certains cas, suivant une vanité bien connue de la fiction historique, ceux-ci ont inventé des suppléments ont été prétendus dériver des manuscrits nouvellement découverts, une réclamation qui peut sembler plus plausible puisque les vrais fragments sont venus réellement de deux sources médiévales différentes et ont été seulement rassemblés par 16ème et des rédacteurs de XVIIème siècle.
Les réclamations ont été exposées par bourse moderne, même suppléments apocryphes du 21ème siècle.
Littérature moderne
En cours de proposer le titre du le grand Gatsby , le F. Scott Fitzgerald avait considéré plusieurs titres pour son livre comprenant le " ; Trimalchio" ; et " ; Trimalchio en oeuf occidental ; " ; Fitzgerald caractérise Gatsby comme Trimalchio dans le roman, notamment dans le premier paragraphe du chapitre VII : " ; Il était quand la curiosité au sujet de Gatsby était à son plus haut que les lumières dans le sien maison ne sont pas allé sur une samedi soir--et, aussi obscurément qu'il avait commencé, sa carrière comme Trimalchio était terminé. (pp 119, 2003 éditions de livre broché commerciales de Scribners). " ;
Une version tôt du roman, intitulée toujours " ; Trimalchio" ; est toujours dedans la copie par la presse d'Université de Cambridge de .
La poésie séminale de T S Eliot du culturel de désintégration la terre en friche est préfacée par une citation in extenso hors du compte de Trimalchio de rendre visite au Sibyl de Cumaean, une prophétesse censément immortelle dont l'avocat-conseil a été par le passé cherché sur tous les sujets d'importance grave, mais dont la grotte par des temps de Neronian était devenue juste un autre emplacement d'intérêt local avec tous les pièges de touristes méditerranéen habituel vidi de meis d'oculis d'ipse de moi de Cumis de quidem de Nam Sibyllam de
dans le pendere d'ampulla,
et cum le pueri d'illi dicerent : " ; Σίβυλλα, τί θέλεις ; " ; illa de respondebat : " ; ἀποθανεῖν θέλω " ;.
( je ai vu moi-même le Sibyl de Cumaean avec mes propres yeux, accrochant dans un panier, et toutes les fois que les garçons lui ont demandés, le " ; Sibyl, que le vous veulent-ils ? " ; , elle avait l'habitude de répondre, " ; Je veux à die." ;)
Les industries graphiques
Une série 100 gravure à l'eau-forte illustrant le Satyricon a été faite par le australien Lindsay normand d'artiste. Celles-ci ont été incluses dans plusieurs traductions du 20ème siècle, y compris, par la suite, une par le Jack Lindsay du fils de l'artiste.
Film
Dans le Federico Fellini du 1969 a fait un film, le Fellini Satyricon de , qui a été lâchement basé sur le livre. Le film est délibérément réduit en fragments et le surréaliste bien que le Giton androgyne (maximum soutenu) donne l'image graphique caractère de Petronius'. Parmi le chef les changements que narratifs Fellini fait au texte de Satyricon de est l'addition d'une prêtresse hermaphrodite, qui n'existe pas dans la version de Petronian. Dans l'adaptation de Fellini, le fait qu'Ascyltos enlève ce hermaphrodite, que des matrices postérieures une mort malheureuse dans un paysage de désert, est posé comme événement de mauvaise augure, et mène à la mort d'Ascyltos plus tard dans le film (aucun dont est être trouvée dans la version de Petronian). D'autres additions Fellini fait dans son adaptation filmique : l'aspect d'un minotaur dans un labyrinthe (qui essaye d'abord de matraquer Encolpius à la mort, et essaye alors de l'embrasser), et l'aspect d'un nymphomaniac dont le mari loue Ascyltos pour entrer dans sa caravane et pour avoir le sexe avec elle.
L'année avant qu'un autre film ait été déjà fait, par conséquent l'addition du Fellini nommé au Ciao Federico de titre - Fellini dirige Satyricon , projectile par Gideon Bachman, est faire-de feature.
Traductions en anglais
Au-dessus d'une envergure de plus de trois siècles le Satyricon a été fréquemment traduit en anglais, souvent en éditions limitées. Les traductions sont comme suit. Les versions en ligne, comme les originaux sur lesquels elles sont basées, faux souvent incorporé complète qui ne sont pas une partie du vrai Satyricon . William Burnaby , 1694, Londres de
: Samuel Briscoe. Inclut le faux supplément de Nodot.
révisé par M. Wilson, 1708, Londres.
inclus l'édition de 1910, à Londres, édité par le Stephen Gaselee et illustré par le Lindsay normand .
réimprimé avec une introduction par le C. Scott Moncrieff , 1914, Londres.
révisé par Gilbert Bagnani, 1964, New York : Héritage. Illustré par le Antonio Sotomayor .
John Addison, 1736, Londres de
.
Walter K. Kelly, 1854 de
, dans les Erotica de de volume : Les élégies de Propertius, du Satyricon de l'arbitre de Petronius, et des baisers de Johannes Secundus . Inclut les suppléments par Nodot et Marchena.
Paris, 1902 de
. Édité par le Charles Carrington , et attribué par l'éditeur au Sebastian Melmoth (un pseudonyme employé par oscar Wilde ). Inclut les suppléments de Nodot ; ceux-ci ne sont pas cochés. " de réimpression de
; dans la traduction attribuée à l'oscar Wilde" ; , 1927, Chicago : P. Covici ; 1930, presse de Panurge. Accessible en ligne comme traduction d'Alfred R.
Michael Heseltine, 1913, Londres de
: Heinemann ; New York ; Macmillan (bibliothèque classique de Loeb de ).
révisé par le E. Warmington , 1969, Cambridge, le Massachusetts : Presse d'Université de Harvard.
William Stearns Davis, 1913, Boston de
: Allyn et lard (étant un extrait de " ; Le banquet de Trimalchio" ; dans des lectures de dans l'histoire antique , vol. 2 accessibles en ligne avec une liste de mots latine. Firebaugh (illustré par Lindsay normand ), 1922, New York de
: Horace Liveright . Inclut les suppléments par de Salas, Nodot et Marchena, séparément marqués. le
s'est adapté par C. Whibley, 1927, New York.
J. Mitchell, 1923, Londres de
: Routledge ; New York : Dutton. Jack Lindsay (avec les illustrations par Lindsay normand), 1927, Londres de
: Presse de Fanfrolico ; 1944, New York : Willey ; 1960, Londres : Elek. Alfred R. Allinson , 1930, New York de
: La presse de Panurge.
Paul Dinnage, 1953, Londres de
: Homme armé d'une lance et Calder. William Arrowsmith , 1959, la presse de
d'Université du Michigan. Également 1960, New York : La nouveaux bibliothèque/mentor américains.
Paul J. Gillette, 1965, Los Angeles de
: Chambre de Holloway. Sullivan, 1965 (révisé 1969, 1977), Harmondsworth, Angleterre de
: Pingouin. Bracht Branham et Daniel Kinney, 1996, Londres, New York de
: Bosselure. Également 1997, Berkeley et Los Angeles : Presse d'Université de Californie. ISBN 0-520-21118-9 (livre broché).
P. Walsh, 1997, Oxford et New York : Presse d'Université d'Oxford. ISBN-13 : ISBN 978-0-19-283652-7 et ISBN-10 : ISBN 0-19-283952-7.
Sarah Rudin, 2000, Indianapolis de
: ISBN 0-87220-511-8 (livre À couverture dure) de Hackett Publishing Company, Inc. et ISBN 0-87220-510-X (livre broché).
| Random links: | 1066 | Union baptiste de la Hongrie | Déorwine | Truls Mørk | Association d'étudiant de la Floride | Satyricon |