Sandmännchen
Le Unser Sandmännchen , le DAS Sandmännchen , Abendgruß , Sandmann , Sandmännchen (peu de Sandman ) est une émission télévisée heure du coucher des enfants allemands using le arrêtent l'animation de mouvement. La marionnette a été basée sur un caractère par le Hans Christian Andersen .
Historique
Deux versions de Sandmännchen ont été créées : un dans le Allemagne de l'Est (Unser Sandmännchen), et un dans le Rép. d'Allemagne (DAS Sandmännchen).L'idée originale est venue du Ilse Obrig du Berlin-Ouest TV et de l'expéditeur Freies Berlin (SFB) de de station de radio, qui avec l'aide du Johanna Schüppel d'auteur, développé une version fonctionnante dans le 1959 . Petit Sandman lui-même est apparu la première fois sur l'écran à Berlin-Ouest dans le für de Sandmännchens Gruß de un plus aimable (la salutation de Sandmännchen aux enfants) sur le 1959 du 1er décembre , et d'autres épisodes ont été bientôt développés.
Cependant, sur le le 1959 du 22 novembre (plus moins de pendant trois semaines après que la production avait commencé), télévision Allemand de l'Est ( Deutscher Fernsehfunk , DFF) a eu a commencé le Unser Sandmännchen de radiodiffusion par son propre " ; bonne nuit, children" ; caractère, également appelé le Sandmännchen .
Créé par le puppetmaster et le Gerhard Behrendt de directeur, l'exposition a représenté la vie quotidienne, le voyage, et l'aventure fantastique, aussi bien qu'une certaine quantité de propagande . Le caractère de titre ennuient une ressemblance effrayante au chef puis du RDA , Walter Ulbricht , et l'exposition était souvent un étalage pour la RDA et la technologie et le succès socialistes du . C'est l'une des raisons pour lesquelles il est souvent arrivé dans des véhicules étonnants comme les voitures et les dispositifs futuristes de vol.
La production de la version occidentale de Sandmännchen a cessé en 1991, suivant l'unification de l'Allemagne. Cependant, des épisodes de l'exposition de DFF sont encore courus à la télévision allemande aujourd'hui.
L'air de thème d'Unser Sandmännchen
Wolfgang Richter a composé le thème en juste trois heures pendant une soirée. Wolfgang Krumbach a écrit le texte.Vers d'ouverture (dès l'arrivée de Sandman) : " de ; Sandmann, lieber Sandmann, d'es d'IST de noch de nicht weit ainsi ! le Wir sehen le repaire erst Abendgruß, muß aimable d'Institut central des statistiques Bettchen de jedes d'eh, le noch Zeit." de gewiß de hast de du ;
Ce qui traduit littéralement comme : (Sandman, cher Sandman, il n'est pas encore temps !
d'abord nous observerons la salutation de la soirée avant que chaque enfant doive aller au lit.
sûrement, vous avez le temps pour cela.)
Vers fermant (quand il part) : " de ; Plus aimable, liebe plus aimable, gemacht de MIR Spaß de chapeau de DAS. schön de recht de schlaft d'und d'Institut central des statistiques Bett de schnell de Nun . gehn de Ruhe de zur d'ich d'Auch de darf de Dann . Ich wünsch euch gute Nacht."
Encore, ceci traduit comme : (enfants, chers enfants, qui était amusement.
maintenant, rapide, pour enfoncer et dormir fortement.
alors je peux également aller et me reposer. Je te souhaite une bonne nuit.)
Les points et la conception globale de l'exposition étaient remarquablement raffinés pour une production de la télévision des enfants. Sandman visiterait souvent d'autres pays sur ses voyages et ceci a été fréquemment souligné en employant l'instrumentation traditionnelle et l'harmonie supplémentaires aux points.
Émissions internationales de " ; Sandmänchen" ;
L'exposition Allemand de l'Est a été montrée dans beaucoup de pays, y compris les pays occidentaux comme le Finlande , le Suède , le Danemark et le Norvège (où il est allé sous le nom du " ; Jon Blund" ; , " ; Nukkumatti" ; en Finlande)La chanson de thème en Norvège a disparu comme suit : " de ; På de lue d'og de skjegg de med de Karen de denne de Hvem heu ? le på Han de litt de ligner nissen le grunn d'I, l'og Han små." de magasin de besøker Jon Blund. de det de jambon d'ikke de det heu heu ;
En anglais ceci signifie : (qui est allumé cet homme avec une barbe et un chapeau ?
qu'il ressemble un peu à Santa réellement, mais elle n'est pas lui c'est Jon Blund.
il rend visite aux jeunes et plus âgés enfants)
Caractères de soutien
Les histoires de Sandmännchen ont contenu un certain nombre de caractères qui demeurent populaires aujourd'hui :Pittiplatsch de
, peu rondement un Kobold , Schnatterinchen de , un canard , et Moppi , un chien de de
M. Fuchs , un Fox , et Madame Elster , une pie de de
le laisse tomber , un lutin de l'eau de , et Küken , un poulet de de de bébé
Baliverne de Sandman
son regard est passé par quelques changements depuis son début jusqu'à ce qu'il se soit installé avec son aspect final il y a des décennies. Son visage enfantin a été censé pour lui donner la confiance tandis que sa barbe était censée pour donner l'impression de l'âge et de la sagesse d'un adulte.
Unser Sandmännchen est décrit dans le au revoir Lénine de de film de Wolfgang Becker du 2002 ! .
le Rammstein de groupe de rock emploie le monologue d'ouverture du DAS Sandmännchen (nonne de , liebe plus aimable, fein Acht de gebt. Mitgebracht d'etwas d'euch de habe d'Ich) au début du " de chanson ; " du brennt de Mein Herz de ;.
documentaire minute Sandmann de du Norvégien 52 le long - supermann de sosialistisk d'en de Historien OM (Sandmann - l'histoire d'un surhomme socialiste) par le Jannicke Systad Jacobsen de 2005 regards en arrière l'élévation et la chute du socialisme Allemand de l'Est du par les contes de Sandmann.
Voir également
Liste de de la série télévisée animated .
| Random links: | Sömmerda (zone) | Rolando Navarrete | Oncle Tupelo | Vologda Oblast | Héritage d'Atrus (Myst) | Sandmännchen |