Prière de Vendredi Saint

La prière de Vendredi Saint de peut se rapporter aux prières l'unes des priées par les chrétiens sur le Vendredi Saint , le vendredi de avant Pâques , ou à toutes telles prières collectivement.

Prière catholique orientale orthodoxe et de Bizantin-rite sur le Vendredi Saint

Les chrétiens orthodoxes orientaux et beaucoup de catholiques de Bizantin-rite, qui emploient la même liturgie, dépensent ce de jour de jeûne de toute la nourriture, dans la mesure où leur santé laisse. Ni la liturgie divine ni la liturgie de des cadeaux de Presanctified ne peut être célébrée, jeûnant de ce fait de l'eucharistie aussi bien (excepté la communion pour la mort). Au lieu de cela, elle vient ensemble trois fois pendant le jour pour le culte communal :
les heures royales de dans le matin, inclut beaucoup de psaumes , hymnes , testament vieux et lectures du nouveau testament
Vespers de de grand et saint vendredi l'après-midi, commémorant la descente de de la croix
Matins de de grand et saint samedi en soirée, reconstituant l'enterrement de de Jésus , avec des prières le félicitant pour la sa mort et résurrection immanente.

Les prières incluent la commémoration des événements de la crucifixion du de Jésus et de l'enterrement. Pendant ce temps, les hymnes n'oublient pas la prochaine résurrection. Tenant les deux événements dans la tension, le troparia suivant (hymnes) de sont chantés pendant les prières d'après-midi tandis que le Epitaphios (monture) est porté au tombeau :

le noble Joseph , quand il avait pris vers le bas Thy corps plus pur de l'arbre , enveloppé lui en toile fine, et oint lui avec des épices, et placé lui dans un nouveau tombeau. gloire de

au père, et au fils, et au Saint-Esprit, maintenant et jamais, et aux âges des âges. le

l'ange est venu aux femmes de Myrrhe-roulement de au tombeau et a indiqué : La myrrhe de
s'adapte pour les morts, mais le Christ s'est montré un étranger à la corruption.

Prières occidentales de Vendredi Saint

Quelques auteurs emploient le " de limite ; Vendredi Saint Prayer" ; pour se rapporter à une partie spécifique des litanies (prière de de pétition) a offert ce jour dans le rite latin de l'église catholique romaine .

Antisémitisme allégué

Sous la forme utilisée avant 1955 il a fonctionné comme ceci : le nous a laissés prier également pour les juifs infidèles : ce Dieu tout-puissant peut enlever le voile de leurs coeurs ; de sorte qu'ils aussi puissent reconnaître le Jésus-Christ notre seigneur. (« Amen » le n'est pas répondu, ni est dit que « nous a laissés prier », le ou le « nous laissent nous mettre à genoux », ou « surgissent », mais immédiatement sont dits : ) Dieu tout-puissant et éternel, qui dost ne pas exclure de thy pitié même les juifs infidèles : entendre nos prières, que nous offrons pour la cécité de cela aux gens ; cela qui reconnaît la lumière de thy vérité, qui est le Christ, elles peuvent être fournies de leur obscurité. Par le même seigneur Jésus-Christ, qui vit et règne avec le thee dans l'unité du Saint-Esprit, Dieu, à tout jamais.

À ce moment-là les membres d'une congrégation ne se sont pas mis à genoux pendant la prière pour la conversion des juifs (quoique les moments de l'agenouillement dans la prière silencieuse étaient prescribed pour toutes les autres pétitions dans le rite de Vendredi Saint), parce que, on lui a dit, l'église n'ont pas souhaité imiter les juifs qui ont raillé le Christ avant sa crucifixion en se mettant à genoux avant lui et reviling le.

En tant qu'élément de sa révision principale de la liturgie de la semaine sainte en 1955, pape Pius de XII a institué l'agenouillement pour cette pétition comme aux autres pétitions des litanies, de sorte que la prière ait lu : le nous a laissés prier également pour les juifs infidèles : ce Dieu tout-puissant peut enlever le voile de leurs coeurs ; de sorte qu'ils aussi puissent reconnaître le Jésus-Christ notre seigneur. Mettons-nous à genoux. pour la prière silencieuse '' surgir. Dieu tout-puissant et éternel, qui dost ne pas exclure de thy pitié même les juifs infidèles : entendre nos prières, que nous offrons pour la cécité de cela aux gens ; cela qui reconnaît la lumière de thy vérité, qui est le Christ, elles peuvent être fournies de leur obscurité. Par le même seigneur Jésus-Christ, qui vit et règne avec le thee dans l'unité du Saint-Esprit, Dieu, à tout jamais.

En 1960, pape John XXIII a enlevé le " de mot ; faithless" ; ( latin : perfidis de ) de la prière pour la conversion des juifs. Ce mot avait causé beaucoup d'ennui ces derniers temps en raison des idées fausses que les perfidis latins de du étaient équivalents au " ; " perfide du ; , donnant naissance à la vue que la prière a accusé les juifs de la trahison (perfidie), bien que le mot plus correctement soit traduit comme " ; faithless" ; ou " ; unbelieving" ;. En conséquence, la prière a été mise à jour pour lire : le nous a laissés prier également pour les juifs : ce Dieu tout-puissant peut enlever le voile de leurs coeurs ; de sorte qu'ils aussi puissent reconnaître le Jésus-Christ notre seigneur. Mettons-nous à genoux. Dieu tout-puissant et éternel, qui dost ne pas exclure de thy pitié les juifs également : entendre nos prières, que nous offrons pour la cécité de cela aux gens ; cela qui reconnaît la lumière de thy vérité, qui est le Christ, elles peuvent être fournies de leur obscurité. Par le même seigneur Jésus-Christ, qui vit et règne avec le thee dans l'unité du Saint-Esprit, Dieu, à tout jamais.

Après de le Conseil de Vatican en second lieu, la prière a été complètement mise à jour pour l'édition 1970 du Missal romain. En raison de la possibilité d'une interprétation fausse semblable à celle du " de mot ; perfidis" ; , la référence au voile sur les coeurs des juifs, qui a été basé dessus, a été supprimée. La traduction en anglais 1973 du ICEL de la prière révisée est comme suit : le nous a laissés prier pour les personnes juives, la première pour entendre le mot de Dieu, qu'ils peuvent continuer à se développer dans l'amour de son nom et dans la fidélité à son engagement. (prière de dans le silence. Alors le prêtre dit : ) Dieu tout-puissant et éternel, il y a bien longtemps vous avez donné votre promesse à Abraham et à sa postérité. Écouter votre église comme nous prions que les personnes que vous avez fait la première fois vos propres peuvent arriver à la plénitude du rachat. Nous demandons à ceci par le Christ notre seigneur.

Une prière Anglicane du a fonctionné comme ceci : Dieu du
O de
, que le hast a fait à tous les hommes, et hatest compatissants rien que le hast de mille a fait, ni wouldest la mort de tout pécheur, mais plutôt qu'il soit converti et vit ; Avoir la pitié sur tous les juifs, Turcs, infidèles, et Hereticks, et prise de eux toute l'ignorance, dureté de coeur, et mépris de thy mot ; et leur chercher ainsi la maison, seigneur béni, à thy bande, qu'ils peuvent être sauvés parmi le reste des israélites vrais, et être fait à un fois au-dessous de un berger, Jésus-Christ notre seigneur, qui liveth et reigneth avec le thee et le Saint-Esprit, un Dieu, monde sans extrémité.

La grande liturgie de vendredi de l'église orthodoxe orientale emploie le " d'expression ; impie et loi-cassant le people" ; , mais les expressions les plus fortes sont dans la grande liturgie de jeudi , qui inclut le même chant, après l'onzième lecture d'evangile, mais parlent également du " ; l'essaim des déicides, les personnes anarchiques du Jews" ; , et, se rapportant au " ; le rassemblement du Jews" ; , prie : " ; Mais les donner, seigneur, leur requital, parce qu'ils ont tracé contre vous en vain. le " ;

Discussion après le proprio de motu de Summorum Pontificium de

Sur le le 2007 du 7 juillet , le Vatican a libéré le proprio autorisé, le Summorum Pontificum de Motu de du Benoît XVI de pape de qui a permis une célébration plus répandue de la masse selon le " ; Missal promulgué par le John XXIII dans 1962" ;. Les réactions juives au proprio de motu ont souligné leur souci qu'on permettrait plus largement la formulation traditionnelle, offensive de feutre pour des juifs.

Ligue d'Anti-Diffamation

La ligue (ADL) d'Anti-Diffamation de a condamné le document parce que le texte 1962 pour le Vendredi Saint inclut la demande demandant à Dieu au " ; soulever le veil" ; des coeurs juifs et pour montrer le " de pitié ; aux juifs also." ; L'ADL a appelé le " de Summorum Pontificum proprio de motu ; un recul théologique dans la vie religieuse des catholiques et d'un coup de corps aux relations Catholique-Juives, après 40 ans de progrès entre l'église et le people." juif ; Monsignor Dennis Mikulanis, curé pour des affaires inter-religieuses et oecuméniques pour le diocèse catholique de San Diego, a répondu à l'énonciation d'ADL qui " ; l'église n'a pas reconstitué le anti-sémitique language." ; Mikalanis a indiqué que l'ADL a sauté le pistolet en publiant un rapport avant que le document officiel ait été publié et ne le comprenant pas. Mikalanis a déclaré que le " précédent ; mots anti-sémitiques du liturgy" ; avait été déjà enlevé de ceci missal. Une lettre de Vatican indiqué, " ; Plusieurs rapports de médias affirment incorrectement que la lettre pourrait en effet rétablir une offensive de prière aux juifs de la liturgie de Vendredi Saint de la masse Tridentine , qui remonte à 1570." ; La masse latine avant 1959 a contenu une référence au " ; les juifs, qui n'ont pas le Faith" ; , qui a été supprimé en 1959 et n'apparaît pas dans le missal autorisé par le Summorum Pontificum .

Ensuite ayant un certain temps pour étudier le Summorum Pontificum et ses implications, Abraham Foxman, directeur national de l'ADL, a réitéré sa position précédent-indiquée. Foxman a écrit, " ; L'utilisation plus large de la masse latine le rendra plus difficile de mettre en application les doctrines de Vatican II et de Pape Jean Paul II , et pourrait même mettre en marche les forces rétrogrades dans l'église au sujet des juifs, aucune dont être dans l'intérêt de l'église ou du people." juif ; Il continue pour réitérer que le problème se trouve avec une prière qui réclame la conversion des juifs qui " ; a été enlevé par Paul VI dans 1970" ;

Un point de vue catholique exprimé par le cardinal Avery Dulles est que l'église a un " ; Responsabilité de God_given de proclamer le Christ à tout le monde. Le Peter sur Pentecost dimanche a déclaré que toute la maison de l'Israël devrait savoir pour certain que Jésus est seigneur et Messiah et que chacun de ses auditeurs devrait être baptisé nom en Jésus' (). Le Paul a dépensé beaucoup de son ministère proclamant l'evangile aux juifs dans toute la Diaspora. Affligé par leur incrédulité, il a été disposé à se souhaiter maudit pour leur conversion (). " ;

La tradition de la prière pour différents groupes et buts remonte à l'église tôt (). Les catholiques croient que sur le Vendredi Saint en particulier, ils doivent reconnaître leur nature tombée commune, et que le Jésus est mort pour tous (). Les catholiques ont longtemps prié pour beaucoup de classes des personnes, à l'intérieur et en dehors de l'église : pour l'église dans son ensemble, pour le pape, parce que pour la hiérarchie et les gens (militaire de carrière et configuration), pour l'empereur, pour des Catechumens, pour différents besoins, pour des hérétiques, pour Schismatics, pour les juifs, et pour des païens, souhaitant que tous s'appellent à la conversion en Christ.

Pour les formes que la prière pour les juifs a prises pendant les cent dernières années, voir sous l'antisémitisme allégué par de '', au-dessus de. Comme précisé par Dr. John Newton, le rédacteur de la presse , la prière de Baronius de , sous la forme incluse dans le Missal 1962, parce que dont l'utilisation le proprio de motu a donnée à une plus grande liberté, dessine fortement sur les Corinthiens , les chapitres 3 et 4. L'invocation pour Dieu au " ; prendre le voile de leur hearts" ; est une citation directe de, alors que des images postérieures de " ; blindness" ; et " ; light" ; sont tirés de.

Étant donné que, selon les rubriques du 1962 et de le Missals 1970, il peut y avoir seulement une célébration de la liturgie de Vendredi Saint dans chaque église, la forme ordinaire du rite romain (c. de la forme post-1970, qui omet les images du voile et de la cécité) est celle à employer presque partout. Dans la pratique, puis, les mots 1962 peuvent être employés dans seulement très peu d'églises de paroisse.

Le Comité juif américain

Le Comité juif américain (AJC), d'une part, " exprimé ; son appréciation à pape Benoît XVI pour sa confirmation que les changements positifs de Vatican II s'appliqueront à sa décision récente concernant la masse latine, qui a été rétablie par le Church" ;. Rabbin David Rosen, le directeur international de l'AJC des affaires d'Interreligious a énoncé : " ; Nous reconnaissons que la liturgie de l'église est une question catholique interne et ce proprio de motu de pape Benoît XVI est basé sur la permission donnée par John Paul II en 1988 et ainsi, selon le principe, n'est rien new" ;. Le rapport du Comité, après la reconnaissance de la citation dite de son président, a affirmé : " ; Cependant nous sommes naturellement préoccupés par la façon dont une utilisation plus large de cette liturgie Tridentine peut effectuer sur la façon dont des juifs sont perçus et traités. Pape Benoît XVI, dans un décret publié samedi, a autorisé une utilisation plus large de la masse latine traditionnelle, qui dans une certaine liturgie contient l'offensive de langue aux juifs. Nous apprécions que le proprio de motu limite réellement l'utilisation de la masse latine en jours avant Pâques, qui adresse la référence dans la liturgie de Vendredi Saint au sujet des juifs (.) cependant, il n'est toujours pas certain que cette qualification s'applique à toutes les situations et nous avons invité Vatican pour contredire les implications négatives que certaines dans la communauté juive et là-bas ont dessinées au sujet du motu proprio." ;

Conférence américaine des évêques catholiques

Dans mai le numéro du juin 2007 de son bulletin, le Comité sur la liturgie de la conférence des Etats-Unis de des évêques catholiques (USCCB) a édité une traduction en anglais officieuse de Summorum Pontificium et sa lettre d'accompagnement , ainsi que le commentaire sous forme de questions et réponse d'ADN 20 d'apostilles. Réponse # 14 adresses la question de l'antisémitisme :

14 de

. Est-ce queutilisation plus large de la forme extraordinaire des rites de la semaine sainte reflète un changement de l'enseignement de l'église sur l'antisémitisme ?

Numéro. Le 1962 de Missale Romanum a déjà reflété la révision de John XXIII béni de la langue liturgique souvent interprétée comme anti-sémitique. En 1965, le Nostra Aetate rapport de ligne de partage, du deuxième Conseil de Vatican a alors nié toutes les formes d'antisémitisme en tant que n'ayant aucun endroit dans la vie chrétienne. Quand pape Paul VI a publié le Missale Romanum de 1969, la seule prière pour les personnes juives dans la liturgie romaine a été complètement mise à jour pour que le Vendredi Saint reflète un arrangement remplacé des juifs comme personnes choisies de Dieu, « d'abord pour entendre le mot de Dieu. »

Dans toute sa papauté, John Paul II a travaillé effectivement pour réconcilier l'église avec les personnes juives et pour renforcer de nouveaux liens de l'amitié. En 1988, le Pape Jean Paul II a donné la permission pour que la masse soit célébrée en accordant le Missale Romanum de 1962 seulement comme disposition pastorale d'aider les catholiques qui sont restés attachés aux rites précédents, espérant de ce fait développer des liens plus étroits avec la famille de l'église.

Par cette nouvelle lettre apostolique, pape Benoît XVI prolonge simplement une telle permission pour une application pastorale plus large, mais restes commis « à la nécessité de surmonter des préjudices passés, malentendus, indifférence et la langue du mépris et de l'hostilité pour continuer le dialogue de Juif-Chrétien… pour enrichir et approfondir les liens de l'amitié qui se sont développés. » (Pape Benoît XVI, à l'occasion du quarantième anniversaire de la promulgation de Nostra Aetate, 27 octobre 2005.)

Voir également

Antisémitisme chrétien

.

Random links:1750 au Canada | Agence de presse islamique de République | Liste d'initiatives de Washington aux personnes | Chanteur de brûlures | CARDICIS | Rezo_del_Viernes_Santo