Phoenix et tortue
le Phoenix et tortue est une poésie allégorique au sujet de la mort de l'amour idéal par le William Shakespeare . On le considère l'un de ses travaux plus obscurs et a mené largement à beaucoup d'interprétations contradictoires. Ce s'est également appelé le " ; le premier grand " métaphysique édité de la poésie ;. Le " de titre ; Phoenix et Turtle" ; est une étiquette conventionnelle. Comme édité, la poésie était sans titre.
Contexte
Il a été édité la première fois dans 1601 comme supplément à une longue poésie par le Robert Chester , autorisé le martyre de l'amour de . Le plein titre du livre de Chester explique le contenu : Le martyre de l'amour de
: ou plainte de Rosalins. Allégoriquement ombrageant la vérité de Loue, dans le destin constant de Phoenix et de tortue. Un Poeme enterlaced avec beaucoup de varietie et de raritie ; maintenant d'abord traduit hors du Torquato italien vénérable Caeliano, par Robert Chester. Avec la légende vraie du Roi célèbre Arthur le bout des neuf Worthies, étant le premier essai d'un nouveau poèt de Brytish : rassemblé hors des disques d'Authenticall de diuerse. À ces derniers sont ajoutés quelques nouvelles compositions des auteurs moderne de seuerall dont les noms sont souscrits à leurs workes, vpon le premier subiect à savoir Phoenix et tortue de seuerall.
Le " ; turtle" ; au titre est la colombe , pas le reptile écossé de tortue de . Chester a préfacé sa poésie avec un attachement court adressé à Phoenix et tortue-a plongé, les emblèmes traditionnels de l'amour dévoué :
Phoenix de beautie, beau, oiseau de de
d'any
au thee j'ai droit tout mon travail,
de
plus très dans le
de many
d'oeil de mine de loin puis ce feedst tous les sences terrestres avec thy saveur : le
de
acceptent mes éloges de maison-acte judiciaire de thy loue,
de
et acceptation aimable de thy Turtle-doue
La poésie principale de Chester est une longue allégorie, incorporant l'histoire du Roi Arthur , dans laquelle le rapport entre les oiseaux est exploré, et son symbolisme articulé. Elle est suivie d'une brève collection de poésies courtes par le " ; mineurs et chiefest de nos auteurs moderne, avec leurs noms souscrits à leur workes" particulier ;. Ceux-ci incluent, en plus de Shakespeare, de Ben Jonson , de Chapman de George de , de John Marston et du " anonyme ; Vatum Chorus" ; et " ; Ignoto" ;. Tous emploient le même langage figuré.
Interprétations
En plus d'une allégorie d'un mariage idéal, la poésie peut être vue comme élucidation du rapport entre la vérité et la beauté, ou de l'amour accompli, dans le cadre du Neoplatonism de la Renaissance. Shakespeare présente un certain nombre d'autres oiseaux, dessinant sur une littérature plus tôt au sujet du " ; le parlement de du " des oiseaux ; , pour dépeindre la mort des amoureux comme perte d'un idéal qui peut seulement être déploré.Plusieurs tentatives ont été faites de lier les amoureux de la poésie aux individus historiques :
John et Ursula Salusbury
Puisque Chester a consacré la poésie principale à monsieur John Salusbury et son épouse Ursula Stanley, on lui a discuté que toutes les poésies dans la collection, y compris Shakespeare, célèbrent également les couples. Salusbury était un courtisan à la cour du Elizabeth I , et était un membre du famille puissant de Salusbury de du Pays de Galles. Une difficulté avec cette vue est le fait que les couples sont connus pour avoir eu dix enfants, mais la poésie se rapporte au rapport comme " sans enfant ; chastity" marié ;. Ce " semblant ; error" ; est commenté dessus ailleurs dans la collection par le John Marston . L'identification du Salusburys comme sujet a été la première fois discutée en détail par Carleton Brown en 1913.
Elizabeth et Essex
La théorie que les poésies de Chester et de Shakespeare ont été prévues pour se rapporter au rapport entre la Reine Elizabeth de I et Robert Devereux, comte d'Essex a été proposée la première fois par A. Grossart en 1878, et a été rétablie par William Matchett en 1965. Beaucoup d'auteurs qui rejettent l'identification des amoureux pendant qu'Essex et Elizabeth néanmoins arguent du fait que les événements de la rébellion et de l'exécution d'Essex dans 1601 tôt peuvent se trouver derrière certains du symbolisme plus obscur dans la poésie et des autres dans la collection.
Martyres catholiques
Une interprétation différente est que la poésie est un éloge secrètement catholique. Cet argument est lié aux réclamations que Shakespeare était un sympathisant catholique secret. Clare Asquith a suggéré qu'il commémore le Robert Southwell de martyres de jésuite et le Henry Walpole . John Finnis et Patrick Martin arguent du fait qu'il est au sujet de la ligne d'Anne de , un catholique exécuté chez Tyburn en 1601. La ligne et son jeune mari Roger d'Anne ont été séparés quand il était dû exilé à son activisme catholique. Il est mort sur le continent. Elle plus tard a été condamnée pour l'exécution illégale de la masse et l'hébergement des prêtres, menant à son exécution. Comme les couples de Shakespeare les lignes n'ont eu aucun enfant.Hildegard Hammerschmidt-Hummel, un autre partisan de la vue que Shakespeare était un catholique secret, argué du fait qu'on l'a prévu comme mémorial au comte d'Essex et de son Henry Wriothesley d'ami, 3ème comte de Southampton . Ils tous les deux ont été condamnés à la mort le premier jour de leur épreuve pour la trahison, le 19 février 1601, bien que la phrase de Southampton plus tard ait été permutée.
Selon ces interprétations la poésie est une allégorie contenant un requiem catholique imaginaire aux couples décédés. Dans la vue de Hammerschmidt-Hummel, l'autre " ; birds" ; mentionnés sont le Anthony Shirley , le Francis Bacon , le Robert Cecil , le James de l'Ecosse et le Elisabeth I . Finnis et Martin arguent du fait que le " ; oiseau du lay" le plus fort ; est le William Byrd de compositeur et ce la corneille est le grenat de Henry de de père.
Texte de la poésie
Phoenix et tortue Laisser l'oiseau de la configuration la plus forte,
Sur l'arbre Arabe unique,
Le héraut triste et la trompette soient,
À à qui ailes chastes saines obey.
Mais mille, messager shrieking,
Pre-currer fétide du monstre,
Prédiction de l'extrémité de la fièvre,
À cette troupe viennent le mille pas near.
De cette session interdict
Chaque volaille de l'aile de tyran,
Sauver l'aigle, roi de feather'd :
Garder ainsi le strict.
obsequy
Laisser le prêtre dans le blanc de surplis,
Ce bidon defunctive de musique,
Être le cygne mort-devinant,
De peur que les requiems manquent de son right.
Et mille, corneille triple-datée,
Que thy genre mak'st
de sable Avec le giv'st et le tak'st de mille de souffle,
'Mongst notre mille go.
de shalt de personnes en deuil
Ici le doth d'hymne débutent :
L'amour et la constance est mort ;
Phoenix et la tortue fled
Dans une flamme mutuelle de hence.
Ainsi ils lov'd, comme amour dans twain
A eu l'essence mais dans une ;
Deux distincts, division aucun :
Le nombre là dans l'amour était slain.
Extérieur de coeurs, pourtant pas en morceaux ;
La distance, et aucun espace n'étaient seen
'Twixt la tortue et sa reine ;
Mais dans elles c'étaient un wonder.
Ainsi entre eux l'amour a brillé,
Que la tortue a vu son right
Flamber dans la vue de phoenix :
L'un ou l'autre était l'autre mine.
La propriété était ainsi l'appall'd,
Que l'individu n'était pas le même ;
Le double name
de la nature simple Ni deux ni un n'étaient call'd.
Raison, en soi confondue,
La division de scie se développent ensemble ;
À lui-même pourtant l'un ou l'autre-ni l'un ni l'autre,
Simples étaient compounded
tellement bons
Qu'il a pleuré combien vrai un twain
Seemeth celui-ci concordant !
Raison de hath d'amour, raison none
Si quelles pièces mettent en boîte ainsi remain.
Sur quoi il a fait ce threne
À Phoenix et à colombe,
Co-suprême et étoiles de l'amour ;
Comme choeur à leur scene.
tragique
THRENOS.
Beauté, vérité, et rarity.
Grace dans toute la simplicité,
Ici enclos'd en cendres lie.
La mort est maintenant le nid de phoenix ;
Et le breast
fidèle de la tortue Au repos de doth d'éternité,
Ne laisser aucune postérité : --
'Twas non leur infirmité,
C'était chastity.
marié
La vérité peut sembler, mais ne peut pas être :
Brag de beauté, mais 'tis pas elle ;
Vérité et be.
enterré par beauté
Dans cette urne laisser ces repair
Ce sont vrai ou juste ;
Pour ces oiseaux morts soupire un prayer.
| Random links: | Henry Wace | James Craig | Parti libéral du Gibraltar | Conchita Supervía | La_Phoenix_y_la_tortuga |