Pensées

Le Pensées de (littéralement, " ; thoughts" ;) a représenté une défense de la religion chrétienne par le Blaise Pascal , le philosophe renommé du XVIIème siècle et le mathématicien . La propre conversion religieuse de Pascal l'avait mené dans une vie de l'ascétisme , et le Pensées étaient de plusieurs manières son travail de vie. Le soi-disant " ; " de Wager de Pascal de ; est trouvé ici. Le Pensées est en fait un posthume donné nommé à ses fragments, qui préparaient des excuses de de la religion chrétienne qui n'a été jamais accomplie.

Bien qu'ils semblent se composer des idées et de la prise, certains dont être inachevé, on le croit que Pascal a eu, avant sa mort prématurée dans le 1662 , déjà prévu dehors l'ordre du livre et avait arrangé les différentes chutes du papier, sur lesquelles le " ; thoughts" ; ont été écrits. Ceux responsables de ses effets, ne pas identifier la structure de base du travail, les ont remis plus d'à éditer, et elles ont été éditées dans le 1669 . La première traduction en anglais a été faite en 1803 par Thomas Chevalier, un chirurgien britannique de descente Huguenot du français . Cependant, elle n'était pas jusqu'au début du 20ème siècle que les disciples ont commencé à comprendre l'intention de Pascal. Dans les années 90, des accomplissements philologiques du décisif ont été faits, et l'édition par Philippe Sellier du livre contiennent son " ; thoughts" ; dans plus ou moins l'ordre il les a laissées.

Plusieurs tentatives ont été faites d'arranger les notes systématiquement ; les éditions notables incluent ceux du Brunschvicg , du Louis Lafuma , et (récemment) du Sellier. (Voir, aussi, l'édition monumentale de ses complètes (1964&ndash de œuvre de ; 1991), qui est connu comme édition tricentenaire et a été réalisé par le Jean Mesnard ; cette édition examine la datation, l'histoire, et la bibliographie critique de chacun des textes de Pascal.) Bien que Brunschvicg ait essayé de classifier les fragments de posthume selon des thèmes, la recherche récente a incité Sellier pour choisir des classifications entièrement différentes, comme Pascal a souvent examiné le même événement ou exemple par beaucoup de différents objectifs.

La disposition originale des différentes notes était en fait le enregistré in situ, bien que ceci n'ait pas été reflété en éditions éditées du travail jusque récemment, parce que les collègues de Pascal qui ont édité ses notes après que sa mort ait commuté l'ordre des sections principales du livre deux. Les éditions tôt ont mené au loin avec le contenu chrétien traditionnel, laissant les réflexions de Pascal sur l'état humain jusqu'à l'extrémité. La structure des excuses Pascal prévu mieux est décrite par le H. dans la préface à sa traduction du Pensees : " d'expositions de la partie I ; de Nature" ; que l'homme est misérable sans Dieu, la partie II montre le " ; de Scripture" ; ce Jésus est le rédempteur de l'humanité. La partie I subdivise en Ia (homme sans Dieu) et Ib (homme avec Dieu) pour montrer la misère inhérente de l'homme. Les thèmes de la partie I sont en grande partie dans la tonalité du mundi de vanitas de , après la tradition du livre de bible hébreue du Ecclesiastes , alors que les nombreuses maximes courtes insérées dans le texte sont réminiscentes du livre de des proverbes .

Citations

Sur les abîmes

ikiquote " ; Laisser l'homme contempler la nature entière dans sa pleine et élevée majesté ; le laisser mettre loin de sa vue les objets modestes qui l'entourent ; le laisser considérer cela lumière de flambage, placée comme une lampe éternelle pour illuminer le monde ; laisser la terre apparaître à lui mais à un point dans le vaste circuit que cette étoile décrit ; et laisser lui s'émerveiller que cette immense circonférence est elle-même mais un point du point de vue des étoiles qui se déplacent le firmament. Et si notre vision arrête on, a laissé l'imagination passer au delà de… Tout ce monde évident est mais un élément imperceptible dans la grande poitrine de la nature. Aucune pensée ne peut aller jusqu'ici… C'est une sphère infinie dont le centre est partout, et dont la circonférence est nulle part. C'est le dispositif le plus perceptible de l'almightiness de Dieu, de sorte que notre imagination se perde dans ce thought." ;

" ; Le silence éternel de ces espaces infinis effraye me." ; m'effraie d'infinis d'espaces de ces d'éternel de
Le silence de
.

" ; Lui qui se voit que sera effrayé ainsi tout seul, et, la perception a soutenu… entre ces deux abîmes d'infini et rien, ne tremblera… et sera plus disposé pour contempler ces merveilles dans le silence que pour les explorer avec la présomption. Pour à la fin, quel est homme en nature ? Un rien en ce qui concerne l'infini, tout en ce qui concerne le rien, a à mi-chemin entre rien et tous. Infiniment loin de comprendre les extrémités, la fin et le commencement ou le principe des choses sont invincible cachés dans un secret impénétrable ; il est également incapable de ne voir le rien d'où il a été tiré, et l'infini dans ce qu'il est engulfed." ; *

* " ; La langue française, " ; dit Sainte-Beuve , " ; n'a aucune page plus fine que les lignes simples et graves de ce picture." incomparable ;

Sur la raison

" ; La raison la plus sage prend en tant que ses propres principes ceux que l'imagination de l'homme a partout impulsivement introduced." ;

" ; Rien n'est si conforme pour raisonner quant à désavouent reason." ;

" ; Pour faire la lumière de la philosophie est d'être un philosopher." vrai ;

Sur le coeur et la tête

" ; Le coeur a ses raisons, dont la raison connaît le nothing" ;

Le cœur un pas de connaît de Ne de raison de La de que de raisons de ses.

Sur l'âme et le corps

" ; Il est impossible que notre partie raisonnable devrait être autre que le chant religieux ; et le cas échéant on maintiennent que nous sommes simplement corporels, ceci bien plus nous exclurait de la connaissance des choses, en n'étant là rien si inconcevable quant à dire que la matière se sait. Il est impossible d'imaginer comment elle devrait savoir itself." ;

" ; Quelle chimère est homme ! Quelle nouveauté, un monstre, un chaos, une contradiction, un prodige ! Juge de toutes les choses, un ver imbécile de la terre ; dépôt de vérité, et égout d'erreur et de doute ; la gloire et les ordures de l'univers. Qui doit se démêler cette confusion ? " ;

L'homme de que de donc d'est-ce de chimère de Quelle de ? nouveauté de quelle, monstre de quel, chaos de quel, quel sujet de contradictions, prodige de quel ? Les choses de Juge de toutes, le ver de terre imbécile, le dépositaire du vrai, le d'incertitude de cloaque et le d'erreur, gloire et réfutent de l'univers. Embrouillement de CET de démêlera de Qui ?

Sur la nature tombée de l'homme

" ; L'homme est seulement un déguisement, un menteur, un hypocrite, à se et à others." ;

" ; Toute la d'hommes haine une une autre naturellement ; il n'a pas pu y avoir quatre amis dans le world." ;

" ; Comment la cavité est le coeur de l'homme, et comment complètement de l'excrément ! " ;

Sur la vanité

" ; Nous ne voyagerions jamais sur la mer si nous n'avions aucun espoir de dire à son sujet plus tard… Nous perdons nos vies avec joie avons fourni des personnes parlons de elle… Même les philosophes souhaitent admirers." ;

Pourtant l'homme est noble

" ; La splendeur de l'homme est grande du fait il se sait pour être miserable." ;

" ; L'homme est mais un roseau, le plus faible (chose) en nature ; mais il est un reed.* de pensée que l'univers entier n'a pas besoin de s'armer afin de l'écraser ; une vapeur, une goutte de l'eau, suffit pour le tuer. Mais quand (même si) l'univers (étaient) l'écrasent, l'homme (toujours) pourtant être plus noble que cela qui le tue, parce qu'il sait qu'il meurt (ce il meurt) et l'avantage (qui) que l'univers a au-dessus de lui ; l'univers ne sait rien de lui (de ceci). " ;

* le qu'un n'est roseau, le de L'homme de plus de la nature faible, mais l'ONU c'est roseau pensant. Le s'arme entier de l'univers de que de pas de faut de Ne de l'IL versent le l'écraser ; le vapeur d'une, suffit de d'eau de goutte d'une versent le tuer. L'écraserait de l'univers de quand de Mais, bis de serait de l'homme plus le que noble ce qui le tue, meurt de qu'il de sait de qu'il de parce et l'univers de que de l'avantage un lui de sur ; l'univers n'en sait rien." (Le texte original a cité du " ; Cours Supérieur" ; École Publications, 1970 d'AMSCO.)

Concernant Wager le de de

pour plus d'information, voient Wager de Pascal de . " ; Vous devez pari de ; il n'est pas facultatif… Pesons le gain et la perte en pariant ce Dieu existe… Si vous gain, vous gagnez tous ; si vous perdez, vous ne perdez rien. Parier, puis, sans hésitation, qu'il exists." ;

" ; Se bénir avec de l'eau saint, avoir les masses a dit, et ainsi de suite ; par un processus simple et normal ceci vous incitera à croire, et alourdira la tranquillité de you*-will votre intellect." fièrement critique ; * croire vous de fera de cela de , et abêtira vous

" ; Aller à la confession et à la communion ; vous le trouverez un soulagement et un strengthening." ;

Sur la futilité

" ; Décrire un certain nombre d'hommes dans les chaînes, et tous condamnées à la mort ; chaque jour certains sont étranglés dans la vue du repos ; ceux qui restent voient leur propre état dans cela de leurs camarades, regardant un un autre avec douleur et sans espoir, chaque attendant sien tour. C'est l'image de l'état de man." ;

Le mystère de Dieu

" ; Il est incompréhensible que Dieu devrait exister, et il est incompréhensible qu'il ne devrait pas exister ; que l'âme devrait être jointe au corps, et que nous ne devrions avoir aucune âme ; que le monde devrait être créé, et qu'il ne devrait pas être créé, etc. ; ce péché original devrait être, et cela il ne devrait pas be." ;

" ; Nous ne comprenons rien des travaux de Dieu à moins que nous le prennions comme principe qu'il souhaite en aveugler et éclairer others." ;

" ; Est ce ce que je vois, et quels ennuis je. Je regarde de tous les côtés, et partout je ne vois rien mais l'obscurité. La nature ne m'offre rien qui n'est pas une question de doute et d'inquiétude. Si je ne voyais aucun signe d'une divinité, je me fixerais dans le démenti. Si je voyais partout les marques d'un créateur, je reposerais paisiblement dans la foi. Mais voyant trop pour nier, et trop peu pour m'assurer, je suis dans un état pitoyable, et je souhaiterais cent fois qui si Dieu soutient la nature il l'indiqueraient sans ambiguity." ;

Sur la bible

" ; Le vieux testament est un cipher." ;

Sur des athées

" ; L'athéisme montre la puissance de l'esprit, mais seulement dans une certaine mesure. du " ;

Voir également

Etext du Pensées (les anglais de Pascal, dans divers formats)
Wager de Pascal de ikisource

.

Random links:La police recherche | Elon | James Evans (linguiste) | Alfredo Astiz | Structure de protéine | Pensées