Paeligni
Le Paeligni ou le Peligni étaient un peuple de antique Italie , d'abord mentionné car un membre d'une confédération qui a inclus le Marsi , le Marrucini et le Vestini , avec lequel les Romains ont hérité le conflit dans la guerre de Samnite de en second lieu, le 325 AVANT JÉSUS CHRIST .
Sur la soumission du Samnites ils tous ont hérité l'alliance avec le Rome dans 305-302 AVANT JÉSUS CHRIST ( Livy ix 45, X. 101), le Paelignians ayant combattu dur (Diod. 90) contre même ce degré de soumission. Chacun de eux était une unité indépendante, et dans aucun était là n'importe quelle ville ou communauté politiquement séparé de la tribu dans son ensemble. Ainsi le Vestini a publié des pièces de monnaie au 3ème siècle ; chacune de elles apparaît dans la liste des alliés dans la guerre sociale . Comment purement italique dans le sentiment ces communautés du pays de montagne sont demeurées apparaît du choix de la forteresse de montagne de Corfinium comme capital de rebelle. C'a été retitré Vitellio, la forme d'Oscan Italie , un nom qui apparaît, écrit dans l'alphabet d'Oscan, sur les pièces de monnaie frappées là dans le 90 AVANT JÉSUS CHRIST (voir le R. Conway, les dialectes italiques , P.
Les inscriptions que nous possédons sont assez pour prouver que le dialecte parlé par ces tribus était sensiblement le même de la frontière nordique du Frentani à un certain endroit dans la vallée supérieure d'Aternus pas loin d'Amiternum (mod. Le Aquila ), et celui ce dialecte ont étroitement ressemblé à l'Oscan du Lucania et du Samnium , présentant cependant quelques particularités de ses propres, qui justifient, peut-être, l'utilisation de l'Oscan du nord nommé. Le plus dégagé de ces derniers est l'utilisation des postpositions, comme dans le Poimunie-n , " de Vestine ; dans le " de Pomonali de templo ; ; pritrom-e , c. de dans le proximum , " ; sur à ce qui se trouve devant you." ; D'autres sont le sibilation du consonantal i et l'assibilation du - le Di au quelque ressembler à de cela du anglais j (dénoté par l dans la variété locale d'alphabet latin), comme dans le vidadu de , " ; viamdö , " de ; c. " ; " de l'annonce-viam de ; ; Musesa = Lat. Mussedia ; et la perte du d (dans la prononciation) dans l'ablatif, comme dans le fertlid (c. finita de firata d'aetatu de de fertili d'aetate de ), où le contraste du bout avec les autres deux forme prouve que le - d était un archaïsme de temps en temps toujours utilisé dans l'écriture. La dernière phrase de l'épitaphe intéressant duquel cette expression est prise peut être citée comme spécimen du dialecte ; la pierre a été trouvée dans le Corfinio , le Corfinium antique, et le modèle très parfait de l'alphabet latin dans lequel on lui écrit prouve qu'il ne peut pas jaillir soit plus tôt que le siècle dernier AVANT JÉSUS CHRIST : " ; Pacris de pritrome d'uus d'Eite de , lexe ecic lifar, " de puus ; " ; pacati de porro de vos d'ite de (cum le pas de bona), scriptum hoc (hbar, 3ème déclassement de qui. " ; Le lexe (2ème plur de de forme.) est étroitement parallèle à l'inflexion de la même personne dans le Sanskrit et d'intérêt linguistique tout à fait unique.
Le nom Paeligni peut appartenir à l'Aucun-classe d'ethnica (voir le Marrucini ), mais à la différence qu'il n'a aucune voyelle avant que le suffixe suggère qu'il puisse plutôt être parallèle avec le suffixe du Lat. S'il a n'importe quel raccordement avec le Lat. paelex , " de ; concubine, " ; il est imaginable qu'il ait signifié des « halfbreeds, » et était un nom inventé au mépris par le Sabines de conquête, qui a transformé le marouca de touta de en communauté du Marrucini . Mais, si non soutenue par évidence directe, même l'étymologie la plus tempting est un guide peu sûr. Pour l'histoire du Paeligni après que 90 voient AVANT JÉSUS CHRIST les références données dans le C. ix 290 (Sulmona, en particulier Ovid , par exemple Fasti, iv., AVANT JÉSUS CHRIST, I. 15) et 296 (Corfinium, par exemple Diod., AVANT JÉSUS CHRIST, I. Aucune des inscriptions latines de la zone ne doit être plus ancienne que le sainfoin d'espagne , mais certains d'entre eux tous les deux dans l'exposition de langue et de manuscrit le modèle de sa période (par exemple 3087, 3137) ; et, d'une part, en tant que plusieurs des inscriptions indigènes, qui sont toutes dans l'alphabet latin, montrer les lettres normales de la période de Ciceronian , il n'est guère douteux que, des buts religieux et privés au moins, le dialecte de Paelignian a duré vers le bas au milieu du ęr siècle AVANT JÉSUS CHRIST .
Paelignian et ce groupe d'inscriptions forment généralement un lien le plus important dans la chaîne des dialectes italiques, comme sans eux la transition d'Oscan à Umbrian serait complètement perdue. La collection unique d'inscriptions et d'antiquités de Pentima et le musée chez Sulmona tous les deux ont été créés par le en retard Antonio de Nino de professeur, dont la dévotion aux antiquités de sa zone indigène a sauvé chaque monument simple de Paelignian que nous possédons.
Pour d'autres détails et le texte des inscriptions, les placenames, &c. Conway , les dialectes italiques , sqq de Pp., et les autorités plus tôt là citées.
| Random links: | 1959 dans les sports | Arrondissement de XIXe | Liste de permis de logiciel | USS Hendrick Hudson (1859) | Bath F.C. d'équipe. | Paeligni |