Orthographe russe
Notification de PA Orthographe russe (правописание de , ˈpravəpʲɪˈsanʲjə ) est formellement considéré comme pour entourer l'épellation (орфография de jə ) et ponctuation (пунктуация de ). L'épellation russe, qui est tout à fait phonémique dans la pratique, est un mélange du des principes phonétiques morphologiques de et de , avec des quelques le les formes historiques étymologiques de ou de , et différentiation grammaticale du occasionnel . La ponctuation, à l'origine basée sur le Grec bizantin , avait lieu aux dix-septièmes et dix-huitième siècles reformulés sur le les modèles allemands français de et .
NOTE : La transcription du IPA essaye de refléter la réduction de voyelle de quand pas sous l'effort . Les bruits qui sont présentés sont ceux de la langue standard ; d'autres dialectes peuvent avoir la prononciation sensiblement différente pour les voyelles.
Épellation
le russe est écrit avec une variante moderne de l'alphabet cyrillien du .
Principe morphologique
Sous le principe morphologique du , les morphèmes (racines, suffixes, infixes, et fins flexionnelles) de sont attachés sans modification ; les composés peuvent être encore agglutinés. Par exemple, le long шарикоподшипниковый d'adjectif " ; concernant le " de roulements à billes ; peut être décomposé comme suit (des mots ayant le indépendant d'existence en caractères gras ) :
Principe phonétique
Le principe phonétique du implique cela :
tous les morphèmes sont écrits pendant qu'ils sont prononcés en isolation, sans réduction , modèle slave de voyelle de l'église , ou, plus strictement, tenant compte de l'inflexion (ceci en combination avec l'agglutinement morphologique décrit ci-dessus s'appelle parfois le le principe morphématique de ) ;
certains préfixes qui finissent dans une consonne exprimée (dans la pratique, seulement ceux dedans - з /z/ ) avoir que la consonne devoiced (devenir ) à l'assimilation de expression. Ceci peut être reflété orthographically. Par exemple, pour le без préfixe/préposition " ; without" ; :
Principe étymologique
Le fait que le Russe a maintenu beaucoup de sa phonologie antique a fait au historique ou à principe étymologique de (dominant dans les langues comme anglais, français, et l'Irlandais) moins approprié. Puisque l'épellation a été ajustée pour refléter les changements de la prononciation du Yers et pour éliminer des lettres avec la prononciation identique, les seuls exemples systématiques se produisent dans quelques mots étrangers et dans certaines des fins flexionnelles, nominales et verbales, qui ne sont pas toujours écrites pendant qu'elles sont prononcées. Par exemple :
Principe grammatical
Le principe grammatical du est devenu plus fort dans le Russe contemporain. Il spécifie les formes orthographiques conventionnelles pour marquer les distinctions grammatic (genre, participe contre l'adjectif, et ainsi de suite). Certaines de ces règles sont antiques, et pourraient peut-être être considérées étymologique ; certains sont basés en partie sur subtile, et pas nécessairement l'universel, distinctions dans la prononciation ; et certains sont fondamentalement arbitraires. Voici quelques exemples caractéristiques :
pour des noms finissant dans un sibilant - ж /ʐ/ , - ш /ʂ/ , - щ /ɕː/ , - ч /ʨ/ , un ь mou de signe est apposé dans le singulier nominatif si le genre est féminin, et est omis par si masculin :
Ponctuation
Symboles de base
Le point (période) de de (.) , deux points de (:) , point-virgule de (;) , virgule (,) , point d'interrogation de de de (?) , marque d'exclamation de de (!) , et points de suspension de de (.) sont équivalents dans la forme aux symboles de base de la ponctuation (знакипрепинания prʲəpʲɪˈnanʲə ) utilisé pour les langues européennes du commun , et suivre les mêmes principes généraux de l'utilisation. Les deux points sont employés exclusivement afin de l'introduction, et jamais, comme dans l'anglais légèrement archaïque, pour marquer une intermédiaire périodique de pause dans la force entre le point-virgule et le point (période) (cf. Fowler, le le Kingˈs anglais, 1908).
Utilisation de virgule
La virgule est employée très libéralement pour marquer la fin des phases d'introduction, de chaque côté des appositions simples et pour présenter toutes les clauses subalternes la distinction anglaise de entre les clauses restrictives et non restrictives n'existe pas :
Mise d'un trait d'union
Le trait d'union (-) de de , et fin de support-tiret (&mdash de de ;) sont employés pour marquer les niveaux croissants de la séparation. Le trait d'union est mis entre les composants d'un mot, et le fin de support-tiret pour séparer des mots dans une phrase, en particulier pour marquer de plus longues appositions ou qualifications qui en anglais typiquement seraient mises entre parenthèses, et comme remplacement pour une copule :
Discours direct
Les citations ne sont pas employées pour marquer la citation directe divisée en paragraphes, qui est à la place séparée dehors par le fin de support-tiret de (le &mdash ;) :
Citation
Le discours direct d'Inlined et toute autre citation est marqué au premier niveau par les chevrons de (" ") , et par le abaissé et a soulevé des guillemets renversés („") à la seconde :
Expressions entre parenthèses
Celles-ci sont présentées avec le symbole international des parenthèses () de de . Cependant, leur utilisation est typiquement limitée aux apartés purs plutôt que, comme en anglais, de marquer l'apposition.
Polémiques
Épellation
Comme dans beaucoup de langues, l'épellation était autrefois tout à fait plus phonémique et moins conformée. Cependant, l'influence des grammairiens principaux, de Meletius Smotrisky (1620s) à Lomonosov (1750s) à la grotte (1880s), a assuré une application plus soigneuse de la morphologie et de l'étymologie.
Aujourd'hui, l'équilibre entre les principes morphologiques et phonétiques est bien établi. Les inflexions étymologiques sont maintenues par la tradition et l'habitude, bien que leur épellation non-phonétique ait de temps en temps incité des appels controversés pour la réforme (comme dans les périodes 1900-1910, 1960-1964). Un secteur primaire où l'épellation est tout à fait contradictoire et donc controversé est :
la complexité (ou même l'exactitude) de certains des principes grammaticaux, particulièrement en ce qui concerne ficelé-ensemble, mis un trait d'union, ou disjoignent l'écriture des morphèmes constitutifs.
Ces deux points ont été la matière de la discussion scientifique depuis au moins le milieu du 19ème siècle.
En passé, l'incertitude a abondé au sujet desquelles de l'ordinaire ou des séries iotated/palatalizing de de voyelles pour permettre après le ж de consonnes sibilant , ш , щ , ц , ч , qui ne sont pas standard dans leur dur de /doucement appareille . Ce problème, cependant, semble avoir été résolu en appliquant les principes phonétiques et grammaticaux (et à un moindre degré, l'étymologique) pour définir cependant un ensemble intérieurement cohérent compliqué de règles d'épellation de
En 2000-2001, on a proposé une révision mineure de la codification 1956. Elle a rencontré la protestation publique et n'a pas été officiellement adoptée.
Ponctuation
La ponctuation évolue naturellement, et n'a pas été si controversée en orthographe russe comme épellation. La capacité de ponctuer (pas simplement pour orthographier) correctement a été prise comme niveau du Russe instruit.
Histoire
voient également : Réformes de du
russe de l'orthographe
Le système moderne de l'épellation a été rationalisé par la grotte dans les 1880s. La réforme d'épellation de 1918, cependant changeant rigoureusement l'aspect de la langue en éliminant quatre lettres, n'a pas présenté les changements théoriques fondamentaux aux principes qu'il a établis.
L'épellation et la ponctuation contemporaines suivent les 1956 règles, qui ont été visées codifiant la pratique existante plutôt qu'établissant de nouveaux principes.
Voir également
Langue russe Alphabet russe
Alphabet cyrillien
.
| Random links: | Jamie Durie | Massacre d'Al-Khisas | S-Gamme | Marcellus Wiley | Roi du jazz | Ortografía_rusa |