Onamo, \'namo !

Onamo, 'namo (Serbian : Онамо, 'намо ; dans le anglais : Le là, là-bas ) également connu sous le nom de Marseillaise serbe (Српскамарсељеза) était un hymne populaire dans le Montenegro vers la fin du le 19ème au 20ème siècle tôt. (L'hymne officiel de Montenegro était alors nam Crnoj Gori d'Ubavoj de .)

La musique s'est composée par le Davorin Jenko utilisant en partie une chanson le combattants de s de Garibaldi de des ', en 2003 elle a été nommée pour être l'hymne officiel du Serbie et Montenegro . Il y en a qui croient que ce devrait devenir l'hymne de Montenegro à l'avenir.

Onamo, 'namo ! est l'hymne de la partie des personnes de de Montenegro .

Textes

Apostilles

* Ce vers est employé comme refrain après chaque vers une fois exécuté.
Le † ces vers sont considérés désuet et sont souvent omis dans des interprétations contemporaines de la chanson.

Sources

Terre serbe de Montenegro : Là, là-bas ! (traduction initiale par Aleksandar Rakovic ; correction de première traduction et la version anglaise finale par un Américain anonyme d'origine serbe)

.

Random links:République, Ohio | Fossile de trace | Monstres de recherche de dragon | Mirassolândia | Ouragan Harvey | ¡Onamo,_'namo!