Nombre collectif
Dans la linguistique , le nombre collectif et le nombre singulative sont des termes utilisés quand le nombre grammatical qui représente une quantité plurielle est la forme non marquée du d'un nom. C'est l'opposé de la situation plus courante (présent dans l'anglais ) où le singulier d'un nom est non marqué, et le pluriel est marqué. Singulatives sont décrits et expliqués par Tiersma (1982) et Corbett (2000).
Le nombre collectif ne devrait pas être confondu avec les noms collectifs
Exemples
Le Gallois a deux systèmes de nombre grammatical. Noms singuliers/pluriels de correspondent à système de numération singulier/pluriel de l'anglais. Les pluriels de nom de Gallois sont imprévisibles et formés de plusieurs manières : en ajoutant un suffixer à l'extrémité du mot (habituellement Au de la CY '' - ''), par exemple CY '' tad '' et CY '' tadau '', par la mutation , par exemple CY '' bachgen '' et CY '' bechgyn '' de voyelle de , ou par une combinaison des deux, par exemple CY '' chwaer '' et CY '' chwiorydd ''.
L'autre système du nombre est le collectif/unité. Dans ce système, les noms forment le le singulier du pluriel, en ajoutant en de la CY de suffixe la '' - yn '' (pour des noms masculins) ou la CY '' - '' (pour des noms féminins). La forme dérivée ainsi s'appelle parfois le singulative. La plupart des noms qui fléchissent selon ce système désigné les objets qui sont fréquemment trouvés dans les groupes, par exemple, CY '' plantent '' le " ; children" ; et " de '' plentyn '' de la CY ; un child" ; , ou " '' mixte '' de la CY ; forest" ; et la CY '' coeden '' le " ; un tree" ;. En dictionnaires, le pluriel est souvent donné d'abord.
Quelques langues n'ont des associations collectives mais aucun pluriel grammatical. Par exemple, le chinois, le japonais (excepté dans un nombre restreint de cas), et le coréen n'ont pas des pluriels. Cependant, des groupes de personnes peuvent être mentionnés, ou par contexte ou périphrastique (c., avec des mots ou des expressions additionnels).
Un exemple de Japonais :
" de Tanaka-san de ; Mr/Ms Tanaka" ;
" de Tanaka-san-tachi de ; Le Tanakas" ; , " ; Tanaka et Co." ; , " ; Tanaka et friends" ; , etc.
Les marqueurs de Singulative sont utilisés généralement dans le Nilotic et les langues de Surmic. Majang : ŋεεti-n « pou » de , ŋεεti « poux » de (1983:124 de cintreuse).
| Random links: | Antécédent (logique) | Parc de Kennington | Karaté international + | Rachel Jeán Marteen | Il mord | Número_colectivo |