Ningen-sengen

Le le 1er janvier , le 1946 , l'empereur de Shōwa de (Hirohito) a publié et, généralement connu collectivement en tant que.

La livraison de ce rescript était d'être une de Hirohito dernier agit en tant que sovereign impérial. Le commandant suprême puissances alliées et le monde occidental a en général accordé une grande attention au passage suivant vers l'extrémité du rescript :

朕ト爾等國民トノ間ノ紐帯ハ、終始相互ノ信頼ト敬愛トニ依リテ結バレ、單ナル神話ト傳説トニ依リテ生ゼルモノニ非ズ.天皇ヲ以テ現御神トシ、且日本國民ヲ以テ他ノ民族ニ優越セル民族ニシテ、延テ世界ヲ支配スベキ運命ヲ有ストノ架空ナル觀念ニ基クモノニモ非ズ. le

les cravates entre nous et nos personnes se sont toujours tenus sur la confiance mutuelle et l'affection. Elles ne dépendent pas de seuls légendes et mythes. Elles ne sont pas affirmées sur la conception fausse que l'empereur est divin, et que le peuple japonais est supérieur à d'autres courses et destiné pour ordonner le monde. de (traduction officielle)

Selon la vue occidentale populaire, ceci a contesté la siècle-vieille réclamation que lui et ceux avant qu'il aient été des descendants du Amaterasu de déesse du soleil, et l'empereur avaient maintenant publiquement admis ainsi qu'il n'était pas Dieu vivant . Cependant, la signification du &mdash exact de contenu ; livré dans le &mdash surélevé et archaïque de Japonais de cour ; a été le sujet de beaucoup de discussion. En particulier, au lieu du commun Arahitogami mot pour le " ; god" vivant ; , l'expression plus peu commune a été employée à la place.

Tandis qu'habituellement le annotait comme " ; divinity" ; en anglais, quelques commentateurs, tels que le douaire de John W. Bix , ont argué du fait que ceci signifie le " ; " manifeste de Kami ; , et l'empereur pourrait encore être un arahitogami de même si il n'est pas un akitsumikami de . Les défenseurs notent également que l'empereur plus tard a demandé et a reçu la permission au culte de un ancêtre , et ont alors adoré le &mdash d'Amaterasu ; implicitement réaffirmation de la ligne de la descente mythique.

Hirohito lui-même a été outragé au sujet de l'idée que l'empereur du Japon ne pourrait pas être considéré un descendant des dieux. Le décembre 1945 il a dit son vice-grand Michio Kinoshita de chambellan : « Il est permis de dire que l'idée que les Japonais sont des descendants des dieux est une conception fausse ; mais il est absolument interdit pour appeler chimérique l'idée que l'empereur est un descendant des dieux. » (Peter Wetzler, Hirohito et guerre , université de presse de Hawai'i, 1998, p.3)

Les critiques de l'interprétation occidentale, y compris l'empereur lui-même (douaire, embrassant défaite , 1999, p.314), arguent du fait que le reniement de la divinité n'était pas le point du rescript. Puisque ce rescript commence par une pleine citation à partir du cinq affréter le serment de 1868 par l'empereur de Meiji de , l'intention vraie de l'empereur était que le Japon avait déjà été démocratique dans l'ère de Meiji et n'a pas été démocratisée par les occupants. De même qu'a été clarifié à une entrevue de presse le du 23 août , le 1977 , l'empereur a voulu que le peuple japonais n'oubliât pas la fierté au Japon. Cette interprétation est confirmée par le fait que le rescript impérial a été édité avec un commentaire par le Shidehara de premier ministre qui a insisté exclusivement sur l'existence antérieure de la démocratie dans l'ère de Meiji et n'a pas fait même la référence de dépassement au " de l'empereur ; renonciation de divinity" ;.317)

On dit que ce rescript est rédigé par le Reginald Horace Blyth , qui a également contribué à la vulgarisation du zen et du Haiku en dehors du Japon .

Voir également métier de de
  • de la deuxième guerre mondiale
  • de de
  • de Douglas MacArthur
  • de de

    de Arahitogami de
  • du Japon
  • .

    Random links:Gibbsite | Scandale du fonds commun de placement 2003 mutualiste | Kano | Septimius | Verneshot | Ningen-sengen