Mme

iktionary Mme , ou Mme (utilisation BRITANNIQUE) de , (prononcée ) est les formules de politesse anglaises d'un utilisées avec le nom de famille ou le nom et prénoms d'un femme . Mme, comme Mme et la Mlle , est une contraction du " honorifique ; " de la maîtresse ; , qui est le féminin du " ; " de Monsieur ; ou " ; " principal du ;. Cependant, à la différence de la Mlle et de la Mme, il ne présume pas l'état civil du destinataire. Mme a provenu des Etats-Unis et a été popularisée dans les années 70. C'est maintenant la forme de défaut d'adresse pour la correspondance d'affaires avec un femme.

Étymologie

Bien qu'on pense qu'habituellement soit une création du féminisme moderne , le " de limite ; a été suggéré la première fois comme convenance aux auteurs des lettres commerciales par des publications telles que le bulletin de l'association américaine (1951) d'écriture d'affaires de et de la lettre simplifiée, publiée par la gestion nationale Association (1952) de bureau. " ; " ; Maîtresse, " ; comme Monsieur, n'a pas à l'origine soutenu la référence à l'état civil. Ceci changé comme " de contractions ; Miss" ; et " ; Mrs." ; a hérité l'utilisation, commençant en XVIIème siècle . Le mizz prononciation pour Mme de a longtemps été familier dans les secteurs du sud et autres américains.

L'utilisation moderne de Mme préférence aux appellations traditionnelles a été conçue par Sheila Michaels en 1961, en voyant ce qui pourrait avoir été une erreur typographique sur une copie des nouvelles de et marque avec des lettres . Il était difficile réparer des plats d'adressographe et les petits, pauvres groupes ne gaspilleraient pas des ressources pour corriger des erreurs mineures. Le compagnon de chambre de Michaels, Mary Hamilton (le congrès de de secrétaire de champ féminin de s premier racial d'égalité 'dans les sud), avait parlé au groupe à Detroit et avait expédié une copie de leur bulletin. " de Michaels ; recherchait un titre pour une femme qui « n'a pas appartenu » à un man." ; Elle a su que la séparation de la Mlle de et de la Mme de avait été récente, mais on ne pourrait pas suggérer que les femmes s'appellent la maîtresse de avec ses connotations louche. Ses efforts de favoriser l'utilisation de l'de nouvelles formules de politesse ont été ignorés dans l'ère de droits civiques, et sept ans après dans le mouvement de femmes naissant. Autour 1971, dans une accalmie pendant un WBAI - interview à la radio avec le le groupe des féministes , Michaels a suggéré l'utilisation de Mme de (ayant choisi un courant de prononciation pour tous les deux au Missouri, sa maison). Un ami de Gloria Steinem a entendu l'entrevue et l'a proposée comme titre pour son nouveau magasin, Mme de

L'utilisation de Mme a été soutenue en tant que commencement non sexiste de la langue dans les années 70 où les femmes ont présenté la main d'oeuvre intellectuelle du dans de grands nombres. À ce moment-là, beaucoup de femmes ont adopté Mme de pour montrer la solidarité avec le mouvement féministe aussi bien que pour influencer les attitudes de leurs collègues masculins et féminins.

Utilisation

Américain

Le le livre américain d'héritage de l'utilisation anglaise déclare cela : " ; Using Mme obvie au besoin de conjecture impliquée en figurant dehors si s'adresser à quelqu'un comme Mme ou Mlle : vous ne pouvez pas aller mal avec Mme. Si le femme que vous vous adressez est marié ou célibataire, a changé son nom ou pas, Mme est toujours correct." ;

Mme est employée couramment aux États-Unis, beaucoup plus ainsi qu'actuellement au R-U. Dans la correspondance d'affaires, il est standard. L'utilisation de défaut de Mme de est également soutenue par un certain nombre d'auteurs de l'étiquette , y compris le Judith Martin (qui écrit par coïncidence sous les façons de la Mlle de du nom de stylo ).

Plusieurs adversaires publics de " ; langue non sexiste, " ; comme le William Safire , ont été finalement convaincus que Mme de avait gagné un endroit en anglais par le cas du Geraldine A. Ferraro, un candidat présidentiel vice des Etats-Unis dans le 1984 , était une femme mariée qui est allée par son nom de famille de naissance plutôt que le nom de famille de son mari (Zaccaro). Safire a précisé qu'il serait également incorrect pour appeler son " ; Mlle Ferraro" ; ou " ; Mme Ferraro" ; - ou pour confondre le lecteur en appelant son " ; Mme Zaccaro." ;

Britannique

Le les temps ( R-U ) énonce de son guide de modèle cela : " ; Mme est de nos jours entièrement acceptable quand une femme veut s'appeler ainsi, ou quand on ne le connaît pas pour certain si elle est Mme ou Miss." ;

Le The Guardian ( R-U ) énonce de son guide de modèle cela : " ; Nous employons celui que la femme en question préfère : avec la plupart des femmes dans la vie publique ( Widdecombe de cabine , de Mme mai , de Mlle de de Mme) cette préférence est bien connue ; si vous ne savez pas, essayer de découvrir ; si cela prouve impossible, employer Ms." ;

La plupart des femmes au R-U semblent se dénommer toujours l'un ou l'autre " ; Miss" ; ou " ; Mrs." ; Cependant, en quelques cercles l'appellation est maintenant norme, par exemple dans les affaires - et où on ne peut pas savoir ou trouver approprié l'état civil du femme ainsi a adressé.

Mme de est toujours d'usage courant socialement, particulièrement par les femmes qui ont pris le nom de famille de leur mari. Les écoliers britanniques peuvent également s'adresser aux professeurs féminins comme Mlle de indépendamment de l'état civil.

Les informations supplémentaires

Le pluriel rare de Mme de est Mses. cependant, Judith Martin préconise l'utilisation du " français ; Mesdames" ; pour s'adresser aux femmes multiples. Il n'est pas standard pour employer Mme de comme limite d'adresse absolue ; habituellement Madame de sera employé.

Dans d'autres langues européennes du , l'utilisation non sexiste s'élève à cet égard habituellement à employer des mots plus ou moins équivalent à Mme (Madame , vue de de de ; señora , es de . ; senhora , pinte de . ; haricot-uasal , GA de . ) pour les femmes épousées et célibataires, et, qu'ils prennent le nom de leur mari ou pas. Ceci semble raisonnable car ce sont habituellement les équivalents féminins directs des contre-parties masculines (Monsieur , vue de ; señor , es de . ; senhor , pinte de . ; maighstir , Gd de .), tandis que l'équivalent de la Mlle de est un diminutif de l'équivalent femelle (mademoiselle , vue de ; señorita , es de . ; menina , pinte de . ; signorina , il de . ; ógbhean-uasal, GA. ; maighdeann-uasal, Gd.

Voir également

Madame
Mme
Mlle
M.
Maître de (forme d'adresse)

.

Random links:Thomas Docwra | Liste de matières Afghanistan-connexes | Raahe | Lynda Williams | Géographie politique | Ms