Mars des volontaires
Le mars des volontaires () est l'hymne national de du République populaire de Chine , écrit par le remarquable Tian Han de poèt et de dramaturge avec la musique composée par le pays récemment industrialisé heu . Cette composition est une marche musicale . Le morceau a été exécuté la première fois en tant qu'élément d'un jeu 1934 de Changhaï et ses textes originaux sont les textes officiels de l'hymne national. En 2004, une disposition que mars des volontaires est l'hymne national a été ajoutée à la constitution de de la République populaire de Chine comme article 136.
Origines en tant qu'hymne national
Le mars des volontaires a été écrit par Tian Han pendant l'ère 1934 du Republic Of China pour un jeu qu'il écrivait alors. Les histoires populaires suggèrent, cependant, qu'il l'ait écrit sur un papier de tabac après avoir été arrêté dans le Changhaï et lancement dans une prison de Kuomintang en 1935. La chanson, avec un changement mineur, est devenue la chanson de thème des 1935 fils et filles patriotes de de film dans un moment de l'orage , une histoire au sujet d'un intellectuel qui laisse au combat dans la guerre en second lieu Sino-Japanese . Elle était l'une de beaucoup de chansons qui ont été favorisées secrètement parmi la population en tant qu'élément de la résistance anti-Japanese. La chanson a été libérée comme album par l'étiquette de Pathé d'IEM en 1935.Il a été employé comme hymne national pour la première fois dans une Conférence Internationale en février 1949 tenue dans le Prague , Tchécoslovaquie . Lorsque le Pékin avait récemment hérité la commande des chinois communistes dans la guerre civile chinoise . Il y avait polémique au-dessus de la ligne " ; La nation chinoise fait face à son plus grand peril" ;. Le Guo Moruo d'historien a changé la ligne en " ; Le peuple chinois est venu à leur moment d'emancipation" ; ().
En juin un comité a été installé par le parti de de la Chine communiste pour décider d'un hymne national officiel pour la prochaine République populaire de Chine avouée. Pour la fin août le comité avait reçu 6926 soumissions. Le mars des volontaires a été suggéré par le Xu Beihong de peintre et presque unanimement soutenu par les membres du comité. Il y avait controverse, cependant, au-dessus de la question de la troisième ligne. Sur ce Zhou Enlai a fait le jugement concluant : " ; Nous avons toujours les ennemis impérialistes devant nous. Plus que nous progressons à l'étude, plus les impérialistes nous détesteront, cherchent à nous miner, nous attaquent. Pouvez-vous dire que nous ne serons pas dans le péril ? " ; Sa vue a été soutenue par le Mao Zedong et sur le le 1949 du 27 septembre , la chanson est devenu l'hymne national temporaire, juste jours avant la fondation de la République populaire de Chine.
Révolution culturelle et histoire postérieure
Pendant la révolution culturelle , Tian Han a été emprisonné, et mars des volontaires a été donc interdit pour être chanté par ; en conséquence il y avait une période où " ; Le l'est est " rouge de ; a été employé comme hymne national officieux.Mars des volontaires a été reconstitué par le congrès de personnes national en 1978, mais avec différents textes ; cependant, ces nouveaux textes n'étaient jamais très populaires et ont causé beaucoup de confusion. Pendant les victoires 1981 de coupe du monde du volleyball de la Chine, les vieux et nouveaux textes ont été chantés simultanément parmi des ventilateurs. Sur le 1982 du 4 décembre , le congrès de personnes national résolu pour reconstituer la version 1935 originale par Tian Han comme hymne national officiel. De manière significative les textes courants ne mentionnent pas qu'ou le parti de de la Chine communiste ni le Mao Zedong et le retour des textes étaient symbolique de la chute du Hua Guofeng et le culte de de la personnalité de Mao et de l'ascendant le réformes de franchise de s de Deng Xiaoping de des '.
Le congrès de personnes national a fait à la chanson l'hymne de la RPC de fonctionnaire dans une modification du 2004 de la constitution de de la République populaire de Chine . L'hymne est mentionné juste après le drapeau national.
Bien que populaire parmi les nationalistes pendant la guerre Sino-Japanese de (1937-1945) , la chanson a été interdite dans le Republic Of China jusqu'aux années 90 .
L'hymne a été officiellement exécuté dans le Hong Kong suivant pour la première fois la passation du territoire vers la RPC dans le 1997 , et la passation du Macao en 1999.
L'utilisation de l'hymne dans Macao, Chine est régie légalement n.o 5/1999 (zh de : 號法律 , pinte du 第 5/1999 : Lei de Macao 5 De 1999 ) depuis le 1999 du 20 décembre . L'article 7 de la loi exige de l'hymne national d'être exactement exécuté conformément à la musique de feuille dans l'annexe 4 et interdit le poème lyrique de l'changement. Obstinément ne pas suivre la musique de feuille ou changeant le poème lyrique quand l'exécution de l'hymne national l'en public est criminel punissable par emprisonnement de jusqu'à 3 ans ou d'une amende de jusqu'à 360 jours. La musique de feuille dans l'annexe 4 a le poème lyrique dans le Chinois seulement sans traduction portugaise quoique les Chinois et les Portugais soient des langues officielles de Macao. Intéressant, il n'y a aucune loi analogue dans le Hong Kong ou dans la Chine continentale .
L'hymne est écrit complètement dans le Chinois vernaculaire , alors que le " ; Hymne national de du " du Republic Of China ; est écrit dans le Chinois classique .
Textes officiels (courant et original)
Textes changés (1978-1982, non jamais modifié à la constitution)
Enregistrement
ulti-écoutent le début ulti-écoutent l'extrémité
.
| Random links: | La Tanzanie | Université des Illinois chez Chicago | Province d'Izu | Île de cerf, New York | Chichesters | Marcha_de_los_voluntarios |