Manuscrit Tamoul

rahmic ndicText < ! --- NOTE : Avant d'éditer cette page pour l'unicode les erreurs satisfont examinent votre configuration d'OS pour assurer l'appui complexe de caractère. Vous pouvez le vérifier ici : http://en.org/wiki/WP:INDIC ---> Le manuscrit Tamoul se composent de deux composants importants.
Alphabet (எழுத்து) : L'alphabet est les noms pour des endroits d'articulation (voir l'IPA, voient le பிறப்பியல் de Tolkappiyam) (note : La définition de l'alphabet est différente dans d'autres langues d'indicateur)
Abugida (உயிர்மெய்)

Phonèmes Tamoul : Chaque endroit d'articulation (ezuthu) produit beaucoup de phonèmes dans des phonèmes Tamoul de Tamoul d'utilisation.
Exemple : " dentaire ; th" ; produit quatre phonèmes ou plus (அத்̥த̥னை, அதˎன், அந்̧த̧)

Notification de PA Le manuscrit Tamoul (" de de de தமிழ்அரிச்சுவடி ; Alphabet" Tamoul ; , ou " du de வட்டெழுத்து ; writing" arrondi ;) est un manuscrit d'indicateur de qui est employé pour écrire au la langue Tamoule . Avec l'utilisation des signes diacritiques spéciaux de représenter par aspiré et a exprimé des consonnes de non représentées dans le manuscrit de base, il est également employée pour écrire le Saurashtra et, par les Tamoul pour écrire à Sanskrit.

Vue d'ensemble

Caractéristiques

Le manuscrit Tamoul a douze voyelles (" de de உயிரெழுத்து ; âme-letters" ;), dix-huit consonnes (" de de மெய்யெழுத்து ; corps-letters" ;) et un caractère, le   de l'aytam de ; ஃ  ; (அய்தம்), qui n'est classifié dans la grammaire Tamoule en tant qu'étant ni une consonne ni une voyelle (" de de அலியெழுத்து ; le letter" hermaphrodite ;). Cependant souvent une partie de la voyelle a placé (" de de உயிரெழுத்துக்கள் ; class" de voyelle ;), le manuscrit, cependant, est le syllabique et pas l'université alphabétique de ref> du du lexique Tamoul de Madras, la page 148 : « அலியெழுத்து [{{ISOtranslit|aliyeẕuttu}} ¹ de N. Le ஃ de lettre, comme étant considéré ni une voyelle ni une consonne ; ஆய்தம். (வெண்பாப். முதன்மொ. consonnes ; மெய்யெழுத்து. Le manuscrit complet comprend, donc, les trente et un lettres sous leur forme indépendante, et les 216 lettres combinant additionnelles représentant des combinaisons d'un total 247 ( de உயிர்மெய்யெழுத்து) seule d'une consonne et une voyelle, une consonne muette ou une voyelle. Ces lettres combinant sont constituées en ajoutant un marqueur de voyelle à la consonne. Quelques voyelles exigent de la forme de base de la consonne d'être changée d'une manière dont est spécifique à cette voyelle. D'autres sont écrits en ajoutant un suffixe voyelle-spécifique à la consonne, pourtant d'autres un préfixe, et finalement quelques voyelles exigent ajouter un préfixe et un suffixe à la consonne. Dans tous les cas le marqueur de voyelle est différent du caractère autonome pour la voyelle.

Le manuscrit Tamoul est un Abugida , du fait la forme de base du symbole pour chaque consonne a un inhérent après de voyelle un , et doit être modifié non seulement pour remplacer la voyelle inhérente par différente, mais pour produire également une consonne pure sans inhérent un . Ainsi, par exemple, la forme de base du k de lettre est ka க. Le harmonieux pur k est écrit le க், avec un marqueur supplémentaire qui supprime la voyelle inhérente. Le signe employé pour supprimer la voyelle de remorquage inhérente est toujours un overdot (voir l'image), appelé le dans le Tamoul (புள்ளி, le Virama Brāhmī ).

Le manuscrit Tamoul est écrit de gauche à droite.

Histoire

voient également : Vatteluttu

On pense le manuscrit Tamoul, comme l'autre indicateur de scripts , pour avoir évolué du manuscrit , lui-même de Brahmi de généralement considéré de dériver du manuscrit Aramaic de le Moyen-Orient. Une petite minorité de disciples croient que Brahmi a pu avoir dérivé directement du manuscrit d'Indus de .

Le manuscrit employé par les inscriptions admises les plus tôt est généralement connu en tant que le Brahmi Tamoul ou manuscrit de Tamili de , et diffère de plusieurs manières d'Asokan standard Brahmi. Par exemple, comme diagramme aux bonnes expositions, Brahmi Tamoul tôt, à la différence d'Asokan Brahmi, a eu un système à distinguer les consonnes pures (le m de dans cet exemple) et les consonnes avec un inhérent vocalisent ( mA dans cet exemple). En outre, les marqueurs légèrement différents Tamoul tôt de voyelle utilisés par Brahmi, et ont eu les caractères supplémentaires pour représenter des lettres non trouvées dans le Sanskrit.

Les inscriptions de la deuxième utilisation d'ANNONCE de siècle une forme postérieure du manuscrit Tamoul de Brahmi , qui est essentiellement semblable au système d'écriture ont décrit dans le Tolkappiyam , une grammaire Tamoule antique de . Spécialement, elles emploient puḷḷi de pour supprimer la voyelle inhérente. Les lettres de Tamoul ensuite évoluées vers une forme plus arrondie, et par la cinquième ou sixième ANNONCE de siècle avaient atteint une forme appelée le tôt vaṭṭeḻuttu , l'ancêtre immédiat du vaṭṭeḻuttu (" ; writing" arrondi ;) manuscrit en service aujourd'hui. La forme arrondie des lettres est en partie le résultat du fait qui dans des périodes antiques, inscription impliquée using une aiguille sharp-pointed pour découper les lettres sur des palmettes (olaiccuvaṭi de ) , un processus qui l'a facilité pour produire les courbes que les lignes droites. Quelques disciples déclarent que le manuscrit s'est à l'origine appelé veṭṭeḻuthu de le manuscrit de de signification qui était (sur la pierre) coupés, se tenant pour la facilité du découpage dans le lapide .

En plus de produire des lettres plus rondes, l'utilisation des palmettes comme le support primaire pour l'écriture a mené à d'autres changements du manuscrit Tamoul. La pointe à tracer a dû faire attention pas à percer les feuilles avec l'aiguille tout en écrivant, parce qu'une feuille avec un trou était susceptible de déchirer et se délabrer plus rapidement. Le résultat de ceci était que l'utilisation du puḷḷi de pour distinguer des consonnes pures est devenue rare, avec des consonnes pures habituellement étant écrites comme si la voyelle inhérente étaient présente. De même, le marqueur de voyelle pour kuṟṟiyal ukaram , un moitié-arrondi u qui se produit à l'extrémité de quelques mots et en position médiale dans certains mots composés, est également tombé hors d'utiliser-et a été remplacé par le marqueur pour le simple U. puḷḷi de n'a pas entièrement réapparu jusqu'à l'introduction de l'impression , mais jusque au marqueur kuṟṟiyal ukaram n'est jamais revenu dans l'utilisation, bien que le bruit lui-même existe et joue toujours un rôle important dans la prosodie Tamoule .

des formes de certaines des lettres ont été simplifiées au 19ème siècle pour faciliter le manuscrit pour composer. Au 20ème siècle , le manuscrit était encore autre simplifié dans une série de réformes, qui ont régularisé les marqueurs de voyelle employés avec des consonnes en éliminant les marqueurs spéciaux et la plupart des formes d'irregular.

Rapport avec d'autres manuscrits d'indicateur

Le manuscrit Tamoul diffère d'autres manuscrits Brahmi-dérivés d'un certain nombre de manières. À la différence de chaque autre manuscrit d'indicateur de , il emploie le même caractère pour représenter un arrêt invoisé et son équivalent exprimé. Ainsi le k de க் de caractère, par exemple, représente tous les deux , et . C'est parce que la grammaire Tamoule traite seulement les arrêts invoisés en tant qu'étant " ; true" ; les consonnes, traitant les bruits exprimés et aspirés sont des variantes euphoniques du des bruits invoisés. Les grammaires Tamoules traditionnelles contiennent des modalités, observées dans le discours formel, parce que quand un arrêt doit être prononcé avec et sans la voix. Ces règles ne sont pas suivies dans le discours familier ou dialectal, où exprimé et les versions invoisées d'un arrêt sont, en effet, les Allophones étant employés dans des contextes phonétiques spécifiques, sans servir à distinguer des mots.

Également à la différence de l'autre l'indicateur scripts , le manuscrit Tamoul utilise à peine les ligatures consonantal spéciales pour représenter les consonnes conjointes, qui sont loin moins fréquentes dans le Tamoul que dans d'autres langues indiennes. Des consonnes conjointes, où elles se produisent sont écrites en écrivant le caractère pour la première consonne, s'ajouter puḷḷi de pour supprimer sa voyelle inhérente, et puis écrire le caractère pour la deuxième consonne. Il y a quelques exceptions, à savoir de க்ஷ kṣa et de ஸ்ரீ srī .

Lettres Tamoules

Consonnes de base

Des consonnes s'appellent les lettres de « corps » (mei de ). Les consonnes sont classifiées dans trois catégories : vallinam (consants durs) de , mellinam (consonnes douces de , y compris tous les nasals ), et idayinam (consonnes moyennes) de .

Il y a quelques règles lexicologiques pour la formation des mots. le Tolkāppiyam de décrit de telles règles. Quelques exemples : un mot ne peut pas finir dans certaines consonnes, et ne peut pas commencer par quelques consonnes comprenant « r » « l » et le will'; là sont deux consonnes pour le « n » dentaire - lesquels devrait être employé dépend de si le « n » se produit au début du mot et sur les lettres autour de lui.

L'ordre de l'alphabet (strictement Abugida ) dans le Tamoul assortit étroitement cela des langues indo-aryennes linguistiquement indépendantes, reflétant l'origine commune de leurs manuscrits de Brahmi.

< ! --- NOTE : Avant d'éditer cette page pour l'unicode les erreurs satisfont examinent votre configuration d'OS pour assurer l'appui complexe de caractère. Vous pouvez le vérifier ici : http://en.org/wiki/WP:INDIC ---> style=" de

Utilisation d'autres consonnes linguales

Des lettres également appelées de Grantha , ceux-ci sont employées exclusivement pour des mots d'écriture empruntés à langues Sanskrit et autres d'indicateur. Naturellement non tous tels mots incluent ces lettres.

< ! --- NOTE : Avant d'éditer cette page pour l'unicode les erreurs satisfont examinent votre configuration d'OS pour assurer l'appui complexe de caractère. Vous pouvez le vérifier ici : http://en.org/wiki/WP:INDIC --->

Voyelles

Des voyelles s'appellent également les lettres de la « vie » (uyir de ) ou de « âme ». En même temps que les consonnes (qui s'appellent le « corps » lettres), elles forment le composé, ( Abugida ) les lettres syllabiques qui s'appellent « vie » marquent avec des lettres (uyirmei , c. les lettres de qui ont le « corps » et la « âme ").

Des voyelles Tamoules sont divisées en court et longtemps (cinq de chaque type) et deux diphtongues

Forme d'isolement

< ! --- NOTE : Avant d'éditer cette page pour l'unicode les erreurs satisfont examinent votre configuration d'OS pour assurer l'appui complexe de caractère. Vous pouvez le vérifier ici : http://en.org/wiki/WP:INDIC ---> style=" de

Forme composée

Using la consonne « k » comme exemple : < ! --- NOTE : Avant d'éditer cette page pour l'unicode les erreurs satisfont examinent votre configuration d'OS pour assurer l'appui complexe de caractère. Vous pouvez le vérifier ici : http://en.org/wiki/WP:INDIC ---> style=" de

Accomplir le Tableau des lettres Tamoules

Le tableau suivant présente des lettres de voyelle (uyir de ou vie) à travers les lettres de dessus et de consonne (mei de ou corps) le long du côté, la combinaison dont donne toutes les lettres composées Tamoules (d'uyirmei).

Tamoul dans Unicode

La chaîne d'Unicode pour le Tamoul est U+0B80 à U+0BFF.

Veuillez noter que les caractères suivants sont seulement une interprétation de l'unicode. L'unicode Tamoul ne stipule aucune mutilation ou changement des caractères Tamoul comme fait par l'interprétation suivante. Les caractères ci-dessous ne sont autorisés par aucun gouvernement approprié ou autorité éducative.

Tamoul de diagramme de nicode

Voir également

Famille de Brahmic de
தமிழ்எழுத்துகள் (lettres Tamoules)

.

Random links:Joseph Henry | Parc de Nowlan | Lalo Guerrero | Chambre des miroirs | José Ramón Rodil y Campillo | Escritura_del_Tamil