Manuscrit Assamese

Le manuscrit Assamese ( Ôxômiya Akhôr de de অসমীয়াআখৰ) est une variante du manuscrit oriental de Nagari de également utilisé pour le bengali et le Bishnupriya Manipuri . Le manuscrit oriental de Nagari appartient à la famille de Brahmic de des manuscrits et a une histoire continue du développement du manuscrit , un précurseur de Nagari de de Devanagari . Par le XVIIème siècle trois de les modèles du manuscrit Assamese pourraient être identifiés (baminiya de , kaitheli de et garhgaya de ) qui ont mené au manuscrit standard qui a suivi le manuscrit composé. La norme actuelle est identique au manuscrit bengali excepté deux lettres.

Le Buranjis ont été écrits pendant les dynasties d'Ahom dans la langue Assamese using le manuscrit assamese. La forme la plus tôt de manuscrit Assamese d'évidence est trouvée dans le Charyapada , les chansons bouddhistes. Elles sont censées se composer dans un calendrier de quatre cents ans du 8ème siècle A. de au 12ème siècle A. Dans le Madhava Kandali du XIVème siècle a employé le manuscrit Assamese pour composer le célèbre Kotha Ramayana qui est la première traduction du Ramayana dans une langue indienne régionale après le de Valmiki Ramayana dans le Sanskrit. Plus tard, le Srimanta Sankardeva a employé lui dans le 15ème et des XVIème siècle pour composer son œuvre dans l'Assamese et le Brajavali la langue des poésies de Bhakti (Borgeets) et des drames (naat d'Ankiya).

le Chakradwaj Singha de roi, ( 1663 - ANNONCE de 1670 ) était la première règle qui a commencé publiant les pièces de monnaie assamese pour son royaume (voir la figure pour une pièce de monnaie témoin). Le manuscrit semblable avec des différences mineures sont employés pour écrire à bengali ( manuscrit bengali ), à Manipuri et à langue de Sylheti .

Symboles Assamese

Voyelles

Le manuscrit a actuellement un total de lettres de 11 voyelles, employées pour représenter les huit bruits de voyelle principaux de l'Assamese, avec un certain nombre de diphtongues de voyelle. Toute la ces derniers est employée dans l'Assamese et le bengali, les deux langues principales using le manuscrit. Certaines des lettres de voyelle ont différents bruits selon le mot, et un certain nombre de distinctions de voyelle préservées dans le système d'écriture ne sont pas prononcées en tant que tels en l'Assamese ou bengali parlé moderne. Par exemple, le manuscrit Assamese a deux symboles pour le bruit de voyelle et deux symboles pour le bruit de voyelle. Cette redondance provient du moment où ce manuscrit a été employé pour écrire Sanskrit, une langue qui ont eu un short et un long, et un short et un long. Ces lettres sont préservées dans le manuscrit Assamese avec leurs noms traditionnels du hôrswô i (Lit. « I court ") de et du dirghô i (Lit. « longtemps I "), etc. de , malgré le fait que elles ne sont différemment plus prononcées dans le discours ordinaire.

Des signes de voyelle peuvent être employés en même temps que des consonnes pour modifier la prononciation de la consonne (ici exemplifiée par le ক, le kô). Quand aucune voyelle n'est écrite, la voyelle « অ » (l'ô ou l'o) est souvent assumé. Pour dénoter spécifiquement l'absence d'une voyelle, (্) peut être écrite sous la consonne.

Consonnes

Les noms des lettres harmonieuses dans l'Assamese sont en général juste la prononciation principale de la consonne plus l'ô inhérent voyelle. Puisque la voyelle inhérente est assumée et pas écrite, la plupart de sembler de noms de lettres identique à la lettre elle-même (par exemple le nom du ঘ de lettre est lui-même le ghô ঘ). Quelques lettres qui ont perdu leur prononciation distinctive dans l'Assamese moderne s'appellent par un nom plus raffiné. Par exemple, puisque le phonème harmonieux /n/ peut être écrit le ন, le ণ, ou le ঞ (selon l'épellation du mot particulier), ces lettres ne s'appellent pas simplement le nô de ; au lieu de cela, elles s'appellent le nô (" de dôntiyô de de ন ; n" dentaire ;), nô (" de mudhôinnô de de ণ ; n" cérébral ;), et niô ঞ. De même, le phonème /x/ peut être écrit en tant que xô (" de talôibbô de de শ ; x" palatal ;), xô (" de mudhôinnô de de ষ ; x" cérébral ;), ou xô (" de dôntiyô de de স ; x" dentaire ;), le phonème /s/ peut être écrit using le sô (" de prôthôm de de চ ; premier s" ;) ou sô (" de ditiyô de de ছ ; deuxième s" ;), et le phonème /z/ peut être écrit using le zô (" de bôrgiyô de de জ ; ramer le z" ; = " ; le z inclus dans les cinq rangées du consonants" d'arrêt ;) ou zô (" d'ôntôsthô de de য ; between" situé par z ; = " ; le z qui vient entre les cinq rangées des consonnes d'arrêt et la rangée du sibilants" ;), selon l'épellation standard du mot particulier.

Chiffres

.

Random links:Caissiers, la Caroline du Nord | Barge de débarquement d'assaut de Pegasus-Classe | Downeaster | Autoroute de Walter P. Chrysler | Nicieza Fabian | Escritura_Assamese