Mankurt

Le mankurt de limite vient d'un mythe de Turkic popularisé par le Chinghiz Aitmatov dans son original de que le jour dure plus que cent ans (" ; Идольшевекадлитсядень" ;), un conte philosophique au sujet de ce qui peut arriver aux gens si elles oublient la leur mère patrie, langue, et histoire.

La légende kazakh du mentionnée dans le roman est au sujet d'une manière cruelle de faire un mankurt de , un homme qui oublie tout mais des activités de base et devient ainsi un esclave idéal . Une peau crue fraîche du chameau serait mise comme chapeau sur la tête complètement rasée d'un captif. L'esclave avec ses mains attachées et avec de grandes actions en bois autour de son cou l'empêchant d'atteindre sa tête serait laissé dans le désert pendant plusieurs jours. Par le passé la peau commencerait à le sécher se rétrécirait et lierait à la tête, de ce fait faisant un cercle et un " ; squeezing" ; toute la santé d'esprit hors de l'homme. Ce qui est plus mauvais, les cheveux ne peuvent pas toujours se développer par la peau du chameau ainsi ils se courbent souvent en arrière et les cheveux asiatiques forts pénètrent le cuir chevelu causant encore une douleur au delà de la résistance. L'élimination complètement de la peau du chameau du cuir chevelu n'est pas toujours possible et ces mankurts (par exemple le fils de Nayman-Ana en roman d'Aytmatov) ont honte si de avoir un tel couvre-chef qu'ils utilisent toujours un chapeau, jour et nuit et ne l'ôteraient pas pour n'importe quoi dans le monde.

Si l'homme s'avère justement survivre à la torture , il serait récupéré et devenir comme un chien à son maître, ne se rappelant pas quelque chose de son passé, même son propre nom ni sa propre mère.

Cette légende et l'histoire autour de lui sont de nature symbolique centrale en roman d'Aitmatov.

Aujourd'hui le mankurt mot est employé souvent par beaucoup de ressortissants des républiques de l'ancienne Union Soviétique de la parenté de Turkic ( Azerbaïdjan , Uzbekistan , Tatarie , Kazakhstan , etc.), en ce qui concerne leurs concitoyens qui ne s'inquiètent pas assez de la langue maternelle et de la culture indigène ; par exemple, parler seulement le russe. Il est également employé dans le Turquie dans la référence à l'adoption en gros des approches occidentales aux politiques mondiales et à l'ardeur pour l'entrée dans l'UE manifestée par des sections de l'élite instruite.

Voir également

Pitchcapping
Mankurt , un film par le Khodzhakuli Narliyev

yrgyzstan-moignon sia-mythe-moignon

.

Random links:Cuivre de béryllium | Musée historique de compartiment de tonnerre | Le thé de Tata a limité | Chanson d'éther | Simcoe est | Mankurt