Le sorcier
pour d'autres usages, voient le sorcier .jpg|droite|pouce|300px|le de couverture de 1878 programmes]] le sorcier est deux-agissent l'opéra comique , avec un livret par le W. Gilbert et musique par le Arthur Sullivan . Il s'est ouvert sur le 1877 du 17 novembre à l'opéra de Comique dans la rive dans le Londres , où il a fonctionné pour 178 exécutions. Pour la renaissance 1884, Gilbert et Sullivan ont abrégé la fin pour agir I, et si une nouvelle ouverture à agir II, et c'est sous cette forme que le travail est habituellement présenté aujourd'hui.
La première production américaine était au théâtre de Broadway dans le New York sur le du 21 février 1879 , pour une série de juste 20 exécutions. Il y avait les renaissances professionnelles postérieures à New York, aucune de elles sous les auspices de la carte de D'Oyly de , en 1879, 1882, et 1883.
Fond
Le le sorcier était Gilbert et opéra de s troisième de Sullivan 'ensemble. Dans le 1871 , ils avaient produit le Thespis , une extravagance de de pour la saison des vacances qui n'a abouti immédiatement à aucune autre collaboration. Mais après le succès tôt de leur épreuve en un acte de d'opéra par Jury en 1875, la carte de Richard D'Oyly de de producteur a organisé un syndicat pour produire un travail intégral. Gilbert a examiné sa propre histoire courte, " ; L'élixir de l'amour, " ; et idées également utilisées de ses ballades plus tôt de Bab de , créant une parcelle de terrain au sujet d'un breuvage magique d'amour magique qui &ndash ; comme se produit souvent dans le &ndash d'opéra ; fait tomber amoureux chacun de l'associé faux.Le succès du le sorcier , bien que modeste, carte encouragée et les auteurs pour continuer leur collaboration l'année suivante avec la chasuble du H. de , le travail qui ont établi le phénomène de Gilbert et de Sullivan qui a produit un a frappé après des autres dans tout le &ndash de 1880s ; la série connue sous le nom d'opéras de la Savoie de .
L'opéra a été rétabli en 1884 et encore en 1898. En premières années du 20ème siècle, cependant, il est graduellement tombé hors de la faveur. Entre le milieu des années 30 et le début des années 70, le D'Oyly Carte Opera Company ne l'a pas exécuté du tout, et beaucoup de compagnies d'amateur ont suivi le mouvement. Par renaissance 1971 une nouvelle vie apportée lui au travail, et a maintenant joint la rotation régulière de la plupart des G&S exécutant des groupes.
que le sorcier dessine sur une tradition théâtrale qui, aujourd'hui, est moins accessible aux assistances modernes que les travaux plus célèbres de G&S commençant par la chasuble de . Elle satirise des coutumes victoriennes tôt et de diverses conventions théâtrales, et elle n'inclut pas la large satire politique qui comporterait dans plusieurs des livrets postérieurs de Gilbert.
Rôles
Monsieur Marmaduke Poindextre, un vieux baronnet (Basse-baryton de )
Alexis, du grenadier de garde , son fils (teneur en )
Dr. Daly, curé de Ploverleigh (baryton )
Notaire (basse de )
John Wellington jaillit, des puits de J., les sorciers (baryton comique de famille de )
Madame Sangazure, Madame de la lignée antique (contralto )
Aline, sa fille, betrothed à Alexis (soprano )
Mme Partlet, un contralto de l'ouvreur de siège
Constance, sa fille (mezzo-soprano ou soprano )
Choeur des villageois note de
: Dans la production 1877, Constance a été joué par un soprano, Giulia Warwick . Le rôle a été abaissé légèrement en 1884 pour le Jessie en esclavage de mezzo-soprano.
Synthèse
Acte I
Les villageois de Ploverleigh disposent à célébrer les fiançailles d'Alexis Pointdextre, le fils du baronnet local , et de l'Aline blue-blooded Sangazure (" ; Anneau en avant, bells" du YE ;). Seulement un jeune village premier Constance appelé Partlet semble peu disposé à s'associer à l'humeur heureuse, et nous apprenons pendant qu'elle dit sa mère qu'elle est secrètement dans l'amour avec le curé local, Dr. Daly (" ; Quand il est ici, je soupire avec le pleasure" ;); et les soliloquises de l'ecclésiastique lui-même promptement qu'il a été malheureux dans l'amour (" ; L'air est chargé du numbers" amoureux ;). Cependant, en dépit de Mme Partlet's le meilleur tentative d'arrangement, le Dr. entre deux âges Daly semble incapable de concevoir qu'une jeune fille comme Constance serait intéressée par lui.Alexis et Aline arrivent (" ; Avec le coeur et avec le voice" ;), et il apparaît bientôt clairement que son monsieur Marmaduke de père de veuf et sa Madame veuve Sangazure de mère cachent des sentiments de longue date pour un des autres, que les demandes de convenance cependant demeurent cachées (" ; Joie bienvenue, adieu au sadness" ;). La cérémonie de fiançailles est effectuée, et a laissé ensemble Alexis seul indique à son fiancée ses plans pour l'exécution pratique de son principe que l'amour devrait unir tous les classes et grades (" ; L'amour alimente sur beaucoup de genres de nourriture, know" d'I ;). Il a invité un représentant d'une société respectable de Londres des sorciers à Ploverleigh (" ; Mon nom est John Wellington Wells" ;). Aline a des craintes au sujet d'engager un vrai sorcier. Alexis demande à des puits pour préparer une série de breuvage magique d'amour suffisamment pour affecter le village entier, sauf que sur les personnes mariées, il n'aura aucun effet.
mélange le breuvage magique, aidé par des sprites, des monstres, des lutins, des démons, des fantômes et d'autres êtres magiques effrayants dans une incantation (" ; Sprites de la terre et d'air" ;). Le village recueille pour le régal de mariage (" ; Maintenant au banquet nous Press" ;), et le breuvage magique est ajouté à une théière. Tous les villageois, sauf Alexis, Aline et puits, le boivent, et après l'expérience de quelques hallucinations (" ; Ah, illusion" merveilleux ;) ils tombent sans connaissance.
Acte II
À minuit cette nuit (" ; Think" de Tis douze, d'I ;), les villageois se réveillent et, sous l'influence du breuvage magique, chacun tombe amoureux de la première personne du sexe opposé qu'ils voient (" ; Pourquoi, où être Oi" ;). Toutes les allumettes faites ainsi sont fortement et comiquement peu convenable ; Constance, par exemple, aime le notaire antique qui a effectué les fiançailles (" ; Chers amis, pitié de prise sur mon lot" ;). Cependant, Alexis est satisfait avec les résultats, et affirme maintenant que lui et Aline devraient boire du breuvage magique eux-mêmes pour sceller leur propre amour. Aline est blessé par son manque de confiance et refuse, l'offensant (" ; Hast de mille la puissance thy love" vanté ;). Alexis est distrait, cependant, par la révélation de son père de la bourgeoisie étant tombé pour Mme de la classe ouvrière Partlet, mais par lui détermine à faire le meilleur de cette union (" ; Je me réjouis qu'il a le decided" ;).Les puits, en attendant, regrette les résultats que sa magie ait causé, et les regrette toujours davantage quand les difficultés effrayantes de Madame Sangazure sur lui comme objet de ses affections (" ; Ah, j'ai travaillé beaucoup de mal avec mon spells" ;). Aline décide de rapporter à la persuasion d'Alexis et boit du breuvage magique sans dire Alexis. Lors de se réveiller, elle rencontre par distraction Dr. Daly d'abord et tombe amoureuse de lui (" ; Oh boon" joyeux ;). Alexis fait désespérément appel aux puits quant à la façon dont les effets du charme peuvent être renversés. Il s'avère que ceci exige que rendement d'Alexis ou des puits lui-même vers le haut de sa vie à Ahrimanes. Les personnes du rassemblement de Ploverleigh contre l'étranger de Londres, et les puits, avec résignation, offrent l'adieu et sont engloutis par les enfers dans un éclat des flammes (" ; Ou lui ou moi doit die" ;). Le charme rompu, les villageois appareillent au loin selon leurs sentiments vrais, et célèbrent avec un autre régal (reprise de " ; Maintenant au banquet nous press" ;).
Nombres musicaux
Ouverture (inclut le " ; Avec le coeur et avec le voice" ; , " ; Quand il est here" ; , " ; Chers amis, pitié de prise sur mon lot" ; , et " ; Mon nom est John Wellington Wells" ;)
Acte I
1. " ; D'anneau bells" du YE en avant ; (Double choeur)
2. " ; Constance, ma fille, pourquoi cette dépression étrange ? " ; (Mme Partlet et Constance)
2a. " ; Quand il est here" ; (Constance)
3. " ; L'air est chargé du numbers" amoureux ; (Dr. " ; Le temps était quand l'amour et moi étaient acquainted" bon ; (Dr. " ; Monsieur Marmaduke, mon cher jeune ami Alexis" ; (Monsieur Marmaduke, Dr. Daly, et Alexis)
4a. " ; Avec le coeur et avec le voice" ; (Choeur des filles)
6. " ; Mon bon friends" ; (Aline)
6a. " ; Jeune heart" heureux ; (Aline)
7. " ; Mon enfant, je m'associe aux ces le congratulations" ; (Madame Sangazure)
8. " ; Avec le coeur et avec le voice" ; (Choeur des hommes)
9. " ; Bienvenue, joie ! " ; (Madame Sangazure et monsieur Marmaduke)
10. " ; Tout est prepared" ; (Aline, Alexis, notaire, et choeur)
10a." ; Avec le coeur et avec le voice" ; (Double choeur)
11. " ; Alimentations d'amour sur beaucoup de genres de food" ; (Alexis)
12. " ; Mon nom est John Wellington Wells" ; (M. " ; Sprites de la terre et d'air" ; (Aline, Alexis, M. Wells, et choeur)
14. Finale de l'acte I (ensemble)
" ; Maintenant au banquet nous press" ;
Le Brindisi (" de Tea-Cup ; Manger, boisson et être gay" ;)
" ; Oh amour, love" vrai ;
" ; Oh illusion" merveilleux ;
version 1877 de seulement : Reprise de Brindisi de Tea-Cup de .
Acte II
15. " ; Heureux sommes nous dans notre frivolity" affectueux ; (Choeur) - version 1877 15. " ; 'Tis douze, think" d'I ; et " ; Pourquoi, où être Oi ? " ; (Aline, Alexis, M. Wells, et choeur) - version 1884
16. " ; Chers amis, pitié de prise sur mon lot" ; (Constance, notaire, Aline, Alexis, et choeur)
17. " ; Hast de mille le pow'r thy love" vanté ; (Alexis)
18. " ; Je me réjouis qu'il a le decided" ; (Aline, Mme Partlet, Alexis, Dr. Daly, et monsieur Marmaduke)
19. " ; Ah, j'ai travaillé beaucoup de mal avec mon spells" ; (Madame Sangazure et M. " ; Alexis ! Douter de moi pas, mon one" aimé ; (Aline)
21. " ; Ah, ma voix est triste et low" ; (Dr. " ; Ah, avantage joyeux ! oh, delight" fou ; (Aline, Alexis, Dr. Daly, et choeur)
23. " ; Se préparer au surprises" triste ; (Alexis)
24. Finale de l'acte II : " ; Ou lui ou moi doit die" ; (menant à une reprise de " ; Maintenant au banquet nous press" ;) (Ensemble)
Versions
Une ballade pour Madame Sangazure, " ; En jours allés près, " ; est à l'origine venu juste après le " ; Mon enfant, je m'associe à ces congratulations." ; Il a été supprimé après première et la musique est maintenant perdue, bien que les textes survivent. Les extrémités restantes de récitatif légèrement abruptement, sans résoudre au tonique.Ballade de la Loi II d'Alexis (" ; Hast de mille le power" ;) a été mis à jour, avec le refrain changé de l'heure commune de valser temps. Bien qu'exécuté la première, il n'a pas été inclus dans les points vocaux originaux. L'évidence disponible suggère que la ballade ait été abandonnée de l'opéra, mais plus tard rétabli pendant la course originale (Hulme 1984, P.
Pour la renaissance 1884, l'opéra a subi des révisions étendues : La durée entre les actes a été changée d'une demi-heure à douze heures, ayant pour résultat une fin différente pour agir I et une réécriture complète de l'acte II s'ouvrant. Considérant que dans 1877 le choeur a réussi à cacher les effets du thé après " ; Oh illusion merveilleuse, " ; et la finale a fonctionné sa manière de nouveau au tea-cup Brindisi, dans la version révisée ils ne peuvent pas regagner leurs sens, et les extrémités d'acte avec chacun qui tombe plus d'après " ; Oh illusion." merveilleux ;
L'acte original II a commencé avec le " ; Heureux sommes nous dans notre frivolity" affectueux ; &ndash ; une reconstitution historique d'une demi-heure ayante lieu mal adaptée de couples après la fin de la Loi I. La révision ont changé l'arrangement en nuit, avec un trio tranquille pour Alexis, Aline et puits de John Wellington tandis que les villageois restent endormis, avant qu'ils se réveillent avec un choeur rustique dans de larges accents et paires cornouaillais vers le haut. Il y a également les modifications mineures à la musique menant dans le " ; Les chers amis prennent la pitié sur mon sort, " ; avec la clef de ce morceau s'est abaissé pour adapter au Constance 1884.
Ces révisions, cependant, n'ont pas été faites très soigneusement. La finale de la Loi I indique toujours le " ; Leurs coeurs fondront dans une demi-heure/puis seront sentis le power." du breuvage magique ; De même, Aline boit du breuvage magique dans la Loi II, mais d'autre part tombe amoureux de Dr. Daly immédiatement, au lieu de la chute endormie pendant douze heures car les révisions exigeraient.
Productions
Le le sorcier était le premier des opéras intégraux de Gilbert et de Sullivan à rétablir. Autre que le le Mikado , il également a eu une renaissance du deuxièmes Londres plus tôt que n'importe lequel de leurs autres travaux, en 1898. En Amérique, il a été joué dès 1879 par les troupes d'opéra de comédie d'Adah Richmond le théâtre de joie de s de Boston à '.Au 20ème siècle, le le sorcier est graduellement sorti du modèle. La compagnie de répertoire principale de la carte de D'Oyly l'a laissé tomber en 1901, et elle n'est pas retournée jusqu'en 1916, faisant son premier aspect professionnel de Londres dans sur vingt ans en 1919. Il a fait seulement des aspects intermittents pendant les années 20 et le début des années 30. En 1938 et 1939, il a été exécuté seulement dans les saisons de Londres de la compagnie, et seulement pour une poignée d'exécutions.
Pendant l'hiver de 1941&ndash ; 41, le paysage et des costumes pour le le sorcier et trois autres opéras ont été détruits dans l'action ennemie. L'opéra n'a pas été rétabli professionnellement au R-U jusque au 1970 du 29 mars , bien qu'il ait été joué par le Savoyards américain aux États-Unis dans les années 60. Après 1970, il a été inclus dans le répertoire de carte de D'Oyly par la saison de 1975 centenaires, puis laissé tomber pendant plusieurs années, puis reconstitué pour le bout de la compagnie plusieurs saisons avant lui se sont fermées en 1982.
La table suivante récapitule les productions principales de Londres du le sorcier pendant les vies de Gilbert et de Sullivan :
Bâti historique
Les tables suivantes montrent les fontes des productions et du D'Oyly Carte Opera Company originaux principaux voyageant le répertoire à de diverses heures à travers à la fermeture 1982 de la compagnie :
le sorcier dans la culture populaire
Dans un épisode du type de famille de a intitulé le " ; Jeux , " de patriote de ; Peter va en Angleterre jouer pour une équipe de football américain appelée les bonnes d'enfants idiotes de Londres. Les bonnes d'enfants idiotes pratiquent en caracolant autour d'un " de chant de mât ; Pourquoi, où être Oi, et ce qui soit quot de Doin'& d'Oi A ; de la Loi II.| Random links: | Elfes légers | Lier, Belgique | Pringlei de Pachycereus | Dauphin Taylor | Zhang Qing (flèche Featherless) | El_hechicero |