Le seigneur des anneaux (1981 séries par radio)
Dans 1981 la radio BRITANNIQUE 4 du BBC de station de radio a annoncé un dramatisation le de de s de Tolkien R. de 'le seigneur des anneaux dans 26 acomptes stéréo du d'une demi-heure . Ceci a suivi une adaptation par radio précédente de la pièce BBC du 12 en 1955 et 1956, dont aucun enregistrement n'est connu pour avoir survécu, et un 1979 de enregistrement de la radio publique nationale aux Etats-Unis.
Comme le roman sur lequel il est basé, le le seigneur des anneaux est l'histoire d'une lutte épique contre le foncé Sauron de seigneur du Mordor , le bandit primaire du travail, qui a créé un anneau Ruling pour commander les dix-neuf anneaux de de la puissance , et une alliance des héros qui joignent des forces pour sauver le monde de la chute sous son ombre.
Histoire d'émission
Chacun des épisodes de l'original 26 a reçu deux émissions par semaine - technique normalisée pour beaucoup de publications périodiques par radio de BBC même aujourd'hui. La première émission de l'épisode 2 a été noircie dehors à travers une grande région de l'Angleterre du sud-est en raison d'un échec d'émetteur (une occurrence très rare même puis).La série était également émission dans le USA sur le NPR avec une nouvelle synthèse précédant chaque épisode, relaté par les crasses de Tammy de . Elle a été également aérée dans le Australie .
Un album de bande sonore comportant complètement réenregistré et dans certains cas augmentée, suite le musique de s d'Oliver Stephen de 'a été libéré en 1981.
La série de 26 parts a été plus tard éditée dans 13 épisodes hour-long, la reconstitution d'un certain dialogue a à l'origine coupé pour la synchronisation (puisque chaque épisode hour-long est réellement environ 57 minutes, par opposition à 54 minutes pour deux épisodes d'une demi-heure des chevauchements et des crédits supplémentaires étant coupés), réarrangeant quelques scènes pour l'impact dramatique et s'ajoutant liant des sélections de récit et de musique. Néanmoins, un peu de matériel a été également perdu, notamment une longue scène minutieuse comportant Gandalf et reinette sur Shadowfax discutant les feux de balise de Gondor. Ce matériel n'a pas été même reconstitué 2002 à la version CD du réedité .
La version réeditée a été libérée sur l'enregistreur à cassettes et les ensembles CD du qui ont également inclus l'album de bande sonore (sensiblement pris d'une copie de vinyle ). Par ailleurs, l'épisode 8 de la série, la voix de Saruman a été marqué pendant que le la voix de Sauron sur la cassette et le CD boîte-plaçait.
Anomalies
Le manuscrit par le Brian Sibley et le Michael Bakewell essaye d'être aussi fidèle comme possible au roman original, mais il y a quelques erreurs et changements. Ils incluent : à un point, la Minas Anor et le Minas Tirith sont mentionnés comme s'ils étaient les villes séparées ; La Minas Anor est le nom original pour la Minas Tirith. C'était quand Gandalf et reinette discutaient le Palantír tandis qu'en route en Minas Tirith.
La publication périodique par radio omet l'ordre dans le livre en lequel les hobbits visitent le Tom Bombadil . Cet ordre a été également excisé de la version de film de Peter Jackson , parce que Jackson l'a réclamée n'a contribué rien au récit à longue portée de l'histoire. Cependant, le de scène était dramatisé, dans un modèle semblable mais avec différents acteurs, d'une série postérieure d'adaptations par radio de Tolkien par le autorisé Sibley les aventures de Tom Bombadil (un titre autrement seulement lâchement lié au livre de du même nom ).
Intrigue secondaire que (dans le de livre la camaraderie de l'anneau ) a expliqué combien joyeux, reinette et Sam a su l'anneau et le voyage à Mordor a été légèrement édité pour le dramatisation par radio, dans lequel Gandalf arrive chez Shire une soirée, et explique à Frodo le matin suivant au sujet de l'anneau. Ceci est surpris par Sam, qui fait du jardinage en dehors de la fenêtre. Gandalf l'attrape à lui, et ainsi lui et Frodo menacent la punition s'il respire un mot à n'importe qui, et cela il devrait voyager avec Frodo à Mordor. Plus tard dans l'histoire, si joyeux et reinette expliquent à Frodo comment se fait-il qu'ils sachent tellement, ils indiquent que Sam était la source d'information, mais le " de l'information ; up" sec ; après Gandalf attrapé lui. Dans le livre, on l'explique qu'il y avait beaucoup de recherche continuant avant le retour de Gandalf à Shire. Ceci n'a pas été expliqué dans la production par radio, ainsi l'impression est donnée cela avant le retour de Gandalf, Frodo, Sam, joyeux et la reinette n'a su rien d'importance de l'anneau. L'explication de Gandalf a été entendue par Frodo et Sam, mais pas par joyeux et la reinette. Pourtant joyeux et reinette a su à son sujet toute, malgré le fait que ils ont déclaré que Sam avait cessé de leur fournir l'information après que Gandalf l'ait attrapé écoutant clandestinement.
Liens à l'autre le seigneur des productions des anneaux
Le Peter Woodthorpe (éagol de Gollum /Sm de ) et le Michael Graham Cox ( Boromir ) ont joué des rôles qu'ils avaient déjà joués dans le la version animée par de s de Bakshi Ralph '.Le Ian Holm , qui a joué le Frodo Baggins dans la publication périodique par radio, a continué pour jouer le Bilbo Baggins dans le trilogie de film de s de Jackson Peter '. (Bilbo a été joué par le John Le Mesurier dans la publication périodique de radio.)
Re-libérer en 2002
En 2002, pour encaisser dedans sur le succès des films de Jackson, la BBC a révisé la série dans trois ensembles correspondant aux trois volumes originaux ( la camaraderie de l'anneau , les deux tours et le retour du roi ).Cette version a omis les divisions originales d'épisode, et a inclus une nouvelle ouverture et un récit fermant pour les deux premiers ensembles, et un récit d'ouverture seulement pour durent, écrit par Sibley et exécuté par Ian Holm comme Frodo.
La version réeditée a également inclus quelques sélections additionnelles de musique, qui ont dû être prises de l'album de bande sonore parce que les bandes principales originales pour la musique de série avaient été perdues.
La bande sonore, digitalement remixée maintenant, a été également incluse avec le le retour de l'ensemble du roi , avec une démo chanson de Bilbo de de chant de John Le Mesurier de la dernière incluse comme voie de bonification.
Les 13 séries d'épisode étaient également la réexécution sur la radio 4 de 2002.
La série n'a pas été entendue sur le numérique BBC 7 de station d'archives de BBC, en dépit des demandes fréquentes, censément en raison des issues de copyright .
Baliverne
Un des chanteurs, le once Clarke , plus tard est devenu mieux connu lointain en tant qu'expert en matière de vin.
Fonte et crédits
l'otR moule le navbox *Narrator :Gerard Murphy Frodo Baggins : Ian Holm
Gandalf le gris/Gandalf le blanc : Michael Hordern
Aragorn (Strider) : Robert Stephens
Sam Gamgee : William Nighy
Larve de fermier de : John Bott
Petasites vulgaris de Barliman de : Coulis de James de
Galadriel : Diamant marial
Celeborn : Simon Cadell
Boromir : Michael Graham Cox
Arwen Evenstar : Sonia Fraser
Gimli : Douglas Livingstone
Meriadoc Brandybuck (joyeux) : Richard O'Callaghan
Le Peregrin a pris (reinette) : John McAndrew
Legolas : David Collings
Saruman le blanc : Peter Howell
Elrond : Hugh Dickson
Bilbo Baggins : John Le Mesurier
Gollum/Sméagol : Peter Woodthorpe
Théoden : Jack mai
Gríma Wormtongue : Paul Brooke
Éowyn : Elin Jenkins
Éomer : Anthony Hyde
Faramir : Andrew Seear
Treebeard : Stephen Thorne
Denethor : Peter Vaughan
Glorfindel : John Webb
Gamling : Patrick Barr
Céorl : Michael McStay
Hama : Épice de Michael de
Seigneur de du Nazgûl : Philip Voss
la bouche de Sauron : John Rye
Shelob : Atelier radiophonique du BBC
Dramatisation de
: Brian Sibley et Michael Bakewell
Musique : Stephen Oliver
Bruit radiophonique : Elizabeth Parker
Produit et dirigé par le Jane Morgan et le penny Leicester
Liste d'épisode
.