Le roi et l\'I

le

pour la version de 1956 films tenant le premier rôle Yul Brynner et le Deborah Kerr voient le le roi et le de
d'I (1956 film) pour l'aération populaire sud-coréenne courante de série télévisée, voient le le roi et l'I (série télévisée) . le le roi et l'I est un musical par le Richard Rodgers et l'oscar Hammerstein II . Son manuscrit est basé sur le Anna et roi de de livre du Siam par le Margaret Landon . La parcelle de terrain vient de l'histoire écrite par le Anna Leonowens , qui est allé bien au maître d'école aux enfants du Mongkut de roi du Siam dans les 1860s tôt . L'histoire de Leonowens était autobiographique, bien que son exactitude objective soit incertaine ; en Thaïlande, la possession de n'importe quoi lié au Anna et le roi du Siam ou le roi et l'I est illégal, en raison des inexactitudes historiques au sujet du roi du Siam. C'est alors devenu un film qui a tenu le premier rôle Deborah Kerr et Yul Brynner.

Le musical s'est ouvert sur le Broadway en 1951 et était le quatrième coup sur cinq collaborations pour l'équipe de Rodgers et Hammerstein . Il a fonctionné pour 1.246 exécutions, gagnant le Prix Tony de pour le meilleur musical , entre d'autres récompenses. Il a engendré les nombreuses renaissances et une version populaire de film du 1956.

Parcelle de terrain

Mme Anna Leonowens, une veuve de Pays de Galles , arrive dans le Bangkok avec son jeune fils pour enseigner l'anglais aux enfants du ménage royal. Le roi honore par la suite sa promesse d'une maison appropriée. Il souhaite également beaucoup absorber la connaissance occidentale, mais est parfois été en conflit au-dessus de la façon réconcilier des manières occidentales avec ses propres. Ses efforts de faire ceci, non reconnu même tout seul, sont encore gênés par son ministre, qui souhaite garder l'influence occidentale hors de la cour.

En attendant, un nouvel esclave (instruit) pour le roi a appelé Tuptim -- un cadeau du roi du Birmanie -- traite en ami le " ; Mme Anna" ; et emprunte sa copie de Cabin de d'oncle Tom. Elle le transforme en petite Chambre de siamois du ballet d'oncle Thomas , qui est présenté parmi l'accueil des émissaires de Grande-Bretagne, l'indiquant clairement est être malheureux un esclave au roi. Après l'exécution, quand elle essaye de s'échapper avec son amoureux Lun Tha, elle est appréhendée. Anna invite le roi à ne pas battre la fille ; il énonce il fera tellement de toute façon mais se trouve qu'incapable (vraisemblablement en raison de l'influence d'Anna sur lui) et lui se cache loin et refuse dans la santé. Dans le jeu, on l'implique fortement que Tuptim et Lun Tha sont mis à la mort, mais dans la version de 1956 films du le roi et l'I , on lui suggère que seulement Lun Tha soit tué.

Anna, pensant qu'elle peut plus n'être utile n'importe quel, est sur le point juste de quitter le Siam quand elle est dite que le roi meurt. Elle décide de rester afin d'aider son jeune fils, prince Chulalongkorn à ordonner le peuple du Siam.

Musique

ol-commencer ol-2 ;
l'acte I Ouverture -- Orchestre
Sifflement du I un air heureux -- Anna et Louis
Mon seigneur et maître -- † De Tuptim
bonjour, jeunes amoureux -- Anna
Mars des enfants siamois -- Orchestre
Scène avant rideau (maison douce à la maison) -- Prêtres et enfants
Une perplexité -- Roi
L'académie royale de Bangkok -- Anna, épouses, et enfants *
finissant par vous connaître -- Anna, épouses, et enfants
que nous embrassons dans une ombre -- Tuptim et Lun Tha
Une perplexité (reprise) -- Louis et prince Chululongkorn *
Est-ce que je dois te dire ce que je pense à vous ? -- † D'Anna
Quelque chose merveilleuse -- Madame Thiang
Quelque chose merveilleuse (reprise) -- Madame Thiang *
Finale, acte I -- Roi, palais entier ol-casser ;
l'acte II Entr'acte -- Orchestre *
Personnes occidentales drôles -- ‡ De Madame Thiang et d'épouses
Le I ont rêvé -- † De Tuptim et de Lun Tha
bonjour, jeunes amoureux (reprise) -- Anna *
La petite Chambre d'oncle Thomas (ballet) -- Tuptim et épouses
Chanson du roi -- Roi
Devons-nous danser ? -- Anna et roi
Sifflement du I un air heureux (reprise) -- Anna * ol-extrémité * omis du film
1956 † Omis du film 1956, mais inclus sur le soundtrack
de film ‡ Entendu dans le film comme soulignant

Notes sur la musique

Les chansons les plus connues du musical sont probablement " ; Sifflement du I un air heureux , " ; " ; finissant par vous connaître , " ; " ; bonjour, jeunes amoureux , " ; et " ; Devons-nous danser ? " ; Trois chansons omises dans la film-version, " ; Mon seigneur et Master" ; , " ; Le I ont rêvé le " de ; , et " ; Est-ce que je dois te dire ce que je pense à vous ? , " ; ont été néanmoins inclus dans l'enregistrement de la bande sonore du film. La chanson, " ; Le I ont rêvé le " de ; a été employé comme instrumental dans les points de fond. Le " de chanson ; Personnes occidentales drôles, " ; chanté par Madame Thiang dans la version d'étape, apparaît dans le film seulement en tant que musique de fond orchestrale. La première partie du " ; Chanson du King" ; a été également omis dans le film mais inclus dans l'enregistrement de bande sonore. Seulement la deuxième partie de la chanson a été maintenue dans le film. Même l'ouverture a été modifiée, en raison de l'omission du " ; Le I ont rêvé le " de ; , que le rédacteur de film a considéré de chansons d'un trop amour pour Tuptim et Lun Tha. Le nombre le plus coloré dans le musical, musicalement et visuellement (aux assistances occidentales), est le " de ballet ; Petite Chambre d'oncle Thomas, " ; chorégraphié par le Jerome Robbins .

Rodgers et Hammerstein ont su qu'ils écrivaient pour les étoiles, la Gertrude Lawrence et le Yul Brynner, qui étaient principalement des acteurs plutôt que des chanteurs. Par conséquent, ils ont réservé les mélodies pour les caractères de Tuptim et le Lun balayants et plus provocants Tha et ont maintenu les chansons chantées par les autres fils simples.

Le Mary Martin s'était tenu le premier rôle dans le South Pacific de par Rodgers et Hammerstein quelques ans avant et était un investisseur dans le le roi et l'I . Quand Gertrude Lawrence a voulu avoir une chanson avec les enfants, Martin a proposé que Rodgers et Hammerstein écrivent de nouveaux textes pour le " ; Soudainement beau, " ; ce qui avait été coupé du South Pacific . La chanson est alors devenue " ; finissant par vous connaître . " ;

Productions

Broadway original 1951 Le musical ouvert sur le Broadway au théâtre de rue James de sur le 1951 du 29 mars et le tenu le premier rôle Gertrude Lawrence comme Anna, et la plupart du temps un inconnu puis Yul Brynner en tant que roi. La production a été dirigée par le John Van Druten , chorégraphié par le Jerome Robbins , avec la conception scénique et d'éclairage par le Jo Mielziner , et les costumes conçus par le Irene Sharaff .

Il a fonctionné pour 1.246 exécutions et a gagné les Prix Tony pour le meilleur musical , actrice la meilleure, acteur décrit le meilleur (pour Brynner, qui a été affiché au-dessous du titre et a considéré donc décrit au lieu du fil), de la conception scénique mieux et la meilleure conception de costume. Lawrence est mort l'année après le roi et I s'est ouvert sur Broadway. Elle était 54 années.

Début de Londres de 1953

Le musical ouvert au théâtre de royal, à la ruelle de Drury sur le 1953 du 8 octobre , et le tenu le premier rôle Valerie Hobson comme Anna et le Herbert Lom en tant que roi. Le Muriel Smith a dépeint Madame Thiang. L'exposition a fonctionné pour 926 exécutions.

Renaissance 1977 de Broadway de

Brynner reprised le rôle deux fois sur Broadway dans le 1977 et le 1985 et l'a joué avec 4.000 fois au cours de sa vie. Il a souvent énoncé qu'il était trop jeune lointain pour la pièce quand il l'a lancé et s'est senti plus confortable en tant que roi en années postérieures.

La production 1977 s'est ouverte au théâtre d'Uris, (maintenant le théâtre de George Gershwin de ) le 2 mai 1977 avec, en plus de Brynner, de tours de Constance de comme Anna Leonowens, de juin Angela comme Tuptim et de Martin Vidnovic comme Lun Tha. Elle a été dirigée par Yuriko. Le Angela Lansbury a assuré le rôle d'Anna plus tard dans la course. La renaissance a fonctionné pour 695 exécutions.

Renaissance 1979 de Londres de

En 1979 une nouvelle production s'est ouverte au palladium de Londres de avec Brynner recréant son rôle plus célèbre, co-starring avec le la Virginie McKenna et le John Bennett .

Renaissance 1985 de Broadway de

La renaissance 1985 a ouvert au le théâtre de Broadway sur le du 7 janvier 1985 avec Brynner, et au Mary Beth Peil comme Anna. La production a été dirigée par le Mitch Leigh . Cette renaissance a été nommée pour deux Prix Tony. Yul Brynner a reçu un " spécial élégant de récompense ; honorant ses 4.525 exécutions dans le le roi et l'I . Il a fonctionné pour 191 exécutions.

Renaissance 1996 de Broadway de

Une autre renaissance de Broadway s'est ouverte sur le 1996 du 11 avril au théâtre de Neil Simon de , tenant le premier rôle le Lou Diamond Phillips comme Roi Mongkut dans son début de Broadway et le Donna Murphy comme Anna Leonowens. Les pièces secondaires ont été moulées comme suit : Lun Tha a été joué par le Jose Llana , Tuptim par Joohee Choi, et Madame Thiang par Taewon Kim. La production cadence pour 780 exécutions et a fermé le 1998 du 22 février . La production a été nommée pour huit Prix Tony et a gagné quatre, y compris les récompenses pour mieux l'actrice musicale (renaissance) et meilleure dans un musical.

Une production basée sur la renaissance 1996 de Broadway a ouvert le 3 mai 2000, au palladium de Londres de . Elle a tenu le premier rôle le Elaine Paige comme Anna et le Jason Scott Lee et le Paul Nakauchi en tant que roi.

Dans le 2005 le musical était quatrième évalué dans un scrutin d'auditeur de la radio 2 du BBC de " ; Le numéro un Musicals" essentiel de la nation ; (où " ; Nation" ; se rapporte au Royaume-Uni).

Excursion 2007 de l'Asie de

Le musical a fait sa première de l'Asie à Shenzhen, Chine, le 25 avril 2007. L'excursion a continué à Hangzhou, Chine, aussi bien qu'à Séoul, Kuala Lumpur et Singapour. La production a tenu le premier rôle le Paul Nakauchi , autrefois de la production 2000 de renaissance de Londres, comme roi et Brianna Borger comme Anna.

Versions de film et de télévision

version de film du 1956

voient également : le

roi et d'I (1956 film) Le musical a été filmé dans le 1956 avec Brynner recréant son rôle vis-à-vis de Deborah Kerr . Le film a gagné 5 prix de l'Académie et a été nommé pour quatre davantage. Brynner a gagné un oscar comme meilleur acteur pour sa représentation, et Kerr a été nommé comme meilleure actrice . Le film a également gagné pour la meilleure musique.

Version Animated du 1999

voient également : le

roi et d'I (1999 film) Les studios d'animation de RichCrest de ont libéré une nouvelle, animated adaptation du musical en 1999. Cependant, excepté employer certaines des chansons, l'histoire était indépendante de la version de Rodgers et de Hammerstein.

d'autres versions de film et de télévision

La série télévisée de courte durée d'un autorisée Anna et roi a été créée dans le 1972 , donnant le crédit au Margaret Landon pour la création. Yul Brynner reprised son rôle dans la série en tant que roi tandis que le Samantha Eggar jouait Anna Leonowens.

Il y a deux films non-musical basés sur l'histoire d'Anna Leonowens. Dans le 1946 , le Rex Harrison et le Irene Dunne tenu le premier rôle dans le Anna et roi de de film du Siam . Dans le 1999 , le 20th Century Fox a libéré un autre film autorisé Anna et roi de . Cette version a tenu le premier rôle le Jodie Foster et la bouffe YUN-Gros .

Réaction en Thaïlande

Le plus thaï ont été choqués par la représentation de leur roi vénéré de dix-neuvième-siècle, le Mongkut , dans le musical le roi et l'I . Les versions d'étape et d'écran ont été basées sur le autorisé par livre Anna et roi de Margaret Landon 1944 du Siam . Pour corriger le disque, le thaï bien connu Seni d'intellectuels et le Kukrit Pramoj ont écrit le de compte que le roi du Siam parle en 1948. Les frères de Pramoj ont envoyé leur manuscrit au politicien américain et l'abbé bas Moffat, qui de diplomate a dessiné là-dessus pour sa biographie a eu droit le Mongkut le roi du Siam (1961). Moffat a donné le manuscrit de Pramoj à la Bibliothèque du Congrès de des États-Unis en 1961.
Random links:Région de Shamaliyah de cendre | Prodromos Kathiniotis | Appartenance (série télévisée) | Desná (fleuve en Moravie) | Salines royales à Arc-et-Senans | El_rey_y_el_I