Le mi anglais d\'Ulster
Le mi Ulster anglais est le dialecte de la plupart des personnes dans la province traditionnelle du Ulster dans le Irlande , y compris ceux dans les deux villes principales. Il représente un secteur de croisement entre les Ecossais d'Ulster de et le Hiberno-Anglais. L'affinité la plus étroite de sa forme le plus généralement parlée est, cependant, avec l'anglais standard écossais, et des haut-parleurs de classe moyenne en particulier sont parfois confondus par des étrangers avec des Ecossais.
C'est un dialecte Anglais-basé parlé à travers le mi Ulster entre le Lagan et les vallées de Clogher dans les secteurs historiquement planté par par les colons, une partie de qui est venu en Irlande du les West Midlands du Angleterre . Cependant, sa longueur de voyelle se permet de suggérer qu'à un point clé dans sa formation, la plupart des haut-parleurs aient eu un substrat écossais, et la contribution démographique de l'Ecosse et de l'Irlande à sa communauté de la parole est au moins aussi grande dans chaque cas que celle de l'Angleterre. Parlé à travers les clivages confessionnels de l'Irlande du Nord, le dialecte a apprécié un prestige social plus élevé que les dialectes écossais d'Ulster qui l'ont influencé à divers degrés. Il entame actuellement sur la région écossaise d'Ulster , particulièrement dans la ceinture de banlieusard de Belfast, et peut par la suite la consommer ; la position des Ecossais sur la péninsule d'Ards peut maintenant être particulièrement faible.
Phonologie article principal de de de
: Différentiation phonémique . La phonétique sont dans le IPA .
Voyelles
| /i/ |   ; | feet |   ; | /ə ; i |   ; | fight |
| /e/ |   ; | fate |   ; | /ə ; ʉ ; / |   ; | shout |
| /ɛ ; / |   ; | bet |   ; | /ɛ ; ̈ ; / |   ; | bit |
| /a/ |   ; | bat |   ; | /ɔ ; ̈ ; / |   ; | but |
| /ɑ ; / |   ; | pot |   ; | /ɔ ; ː ; / |   ; | bought |
| /o/ |   ; | boat |   ; | /a ː ; / |   ; | father |
| /ʉ ; / |   ; | boot |   ; | /ɔ ; e |   ; | boy |
Les voyelles de
ont la longueur phonémique de voyelle du , avec un ensemble de lexicologique longtemps et un de phonèmes lexicologique courts . Ceci peut être différemment influencé par le système écossais . Il est considérablement moins phonémique que la prononciation reçue, et dans la voyelle vernaculaire de la parole de Belfast la longueur peut varier selon l'effort.
/a/ dans ensuite /w/ , par exemple le veulent , quel , la qualité de .
/ɑ ; / et /ɔ ; ː ; / distinction dans le lit de camp de , le corps de et le attrapé par , baillard. Quelques variétés neutralisent la distinction dans de longs environnements, par exemple le mettent = aube de et cosse de = pawed par .
le aiment , léger, viande de et barbe de également avec /e/ , , ,
/e/ peut se produire dans de tels mots comme le battement de , le décent, le congé de , le Jésus , etc.
Vallée de Lagan /ɛ ; / avant /k/ dans le prendre et le font , etc.
/ɛ ; / avant des velars dans le sac à , le sac de , et le coup de , etc.
Fusion de /a/ - /a ː ; / dans tous les monosyllabes, par exemple Sam et psaume de .
/i/ peut se produire avant des consonnes palatalized, par exemple le roi de , les poissons de , l'état de , la brique de et le malade.
/ɑ ; / peut se produire avant /p/ et /t/ dans le robinet de et le , etc.
/ʉ ; / avant /r/ dans le plancher de , la putain de , la porte de , le panneau de , etc.
Oppositions de voyelle avant /r/ , par exemple. /ɛ ; rn/ le gagnent , /f ɔ ; r pour et /for/ quatre .
Consonnes
Rhoticity , c., conservation de /r/ en toutes les positions. Palatalisation de /k, g, ŋ ; / dans l'environnement des voyelles avant.
/l/ vocalised, excepté historiquement ; généralement " ; dark" ; comme dans l'anglais écossais plutôt que le " ; slender" ; comme dans Hiberno-Anglais.
/b/ pour /p/ dans les mots tels que le poivre de .
/d/ pour /t/ dans les mots tels que le beurre de .
/g/ pour /k/ dans les mots tels que le paquet de .
/ʍ ; / - /w/ contraster dans le qui - la sorcière de . Ce dispositif est récessif, en particulier dans le discours vernaculaire de Belfast.
Réalisations dentaires de /t, d, n, l peut se produire par l'influence irlandaise du avant /r/ , par exemple échelle de , matière de , dîner de et pilier de , etc.
Élision de /d/ dans la main de , bougie de /'kanl/ et vieux , etc.
Élision de /b, g dans l'agneau de et le chantent , dé de , doigt etc.
/θ ; / et /ð/ pour le Th de .
/x/ pour le gh est maintenu dans des noms propres et quelques mots de dialecte ou prononciations, par exemple le lac de , la cuvette de et le sheugh de .
L'anglais de Mi-Ulster par région
Belfast
Le dialecte urbain de Belfast n'est pas limité au capital lui-même et ne rentre pas également les villes et les villes voisines telles que le Lisburn , aussi bien que les villes dont les habitants sont la plupart du temps de Belfast (tel que Craigavon , davantage d'ouest dans comté Armagh ). Le dialecte a influencé la manière que le reste de la province retentit par les médias ( Ulster par radio , BBC Irlande du Nord ), et un nombre de plus en plus important des jeunes adoptent l'accent et le vocabulaire de Belfast par l'exposition à eux, aussi bien que la permutation traversante, etc. Les dispositifs de l'accent incluent plusieurs des décalages de voyelle, y compris un de/æ/à /ɛ/ ( /b ɛg/ pour le " ; bag" ;). L'accent est également discutablement plus nasal comparé au reste d'Ulster. D'autres dispositifs phonologiques incluent ce qui suit :
De longues voyelles de
diphthongized dans des syllabes fermées, habituellement à /ɪə/ . Par conséquent " ; maid" ; est prononcé ɛ de /m : d , tandis que " ; made" ; est /m ɪəd/ .
/ɔ/ phonème dans le " ; pot" ; et " ; paw" ; est mieux distingué que d'autres dialectes d'Ulster, avec le " court ; o" ; souvent unrounded (c. " ; not" ; est /nat/ , tandis que " ; pawed" ; est ɔ de /p : d (voir le " ; Vocaliser Lengthening" ; ci-dessus).
/au/ le phonème est en général prononcé /ɑʉ/ . Dans des dialectes forts, la deuxième voyelle dans cette diphtongue peut devenir une consonne, de sorte que " ; doubt" ; et " ; dart" ; sont presque fusionnés à /d ɑɺt/ .
Une partie du vocabulaire utilisé parmi les jeunes en Ulster, tel que le " de mot ; Spide ", est d'origine de Belfast.
Nord, nord-est et Ulster est
Le dialecte dans quelques endroits ici est semblable, sinon identique à, le dialecte de Belfast, mais les endroits (particulièrement ruraux) tels que le du nord Antrim sont fortement les Ecossais d'Ulster de - influencés, et la prononciation écossaise des mots est souvent entendue. Un bon exemple est dans le village d'Antrim du comté du Carnlough , où les gens du pays parlent avec un accent presque écossais.Dans le 1830s , mémoires d'enquête d'artillerie est arrivé à la conclusion suivante au sujet du dialecte des habitants du Carnmoney , Antrim est :
Leur accent est singulièrement, et parmi les personnes âgées désagréablement fortes et larges.
Les résultats d'une enquête sociolinguistic de BBC peuvent être trouvés ici.
Derry
Le discours des habitants de la deuxième plus grand ville et des régions d'Ulster diffère autour de celui de Belfast, étant simultanément plus irlandais et plus écossais. Il y a une incidence plus élevée de Palatalisation après /k/ et son /g/ équivalent exprimé (par exemple. /k ʲɑɹ/ " ; kyar" ; pour le " ; car" ;), peut-être par l'influence du Hiberno-Anglais. Cependant, la différence la plus apparente est peut-être l'intonation, qui est unique à la région de Derry et de Strabane.
Tyrone
Le discours dans le Cie. Tyrone est de nouveau influencé par Hiberno-Anglais, mais maintient un grand lexique avec beaucoup de mots des Ecossais et de l'Irlandais.
Vocabulaire
Beaucoup de vocabulaire non standard du a trouvé dans mi Ulster anglais et beaucoup de significations des mots anglais standard particuliers au dialecte viennent des Ecossais et du irlandais. Quelques exemples sont montrés dans la table ci-dessous. Beaucoup de ces derniers sont également employés dans le Hiberno-Anglais, particulièrement dans la moitié nordique de l'île.
Voir également
Ecossais d'Ulster de (linguistique) Hiberno-Anglais
Ulster irlandais
Dialecte des West Midlands de
.
| Random links: | Patricia Neal | Fendre un sourire | Film cinématographique | Principe de robustesse | Un visage dans la foule | Mediados_de_inglés_de_Ulster |