Le lion dort ce soir
" ; Le le lion dort ce soir " de ; a commencé comme " 1939 africain de coup de la musique populaire du ; Mbube " cela, dans des versions modifiées, est également devenu un coup dans le USA et le R-U . Écoutent/montres il ici : http://www.com/watch?v=mwy5uqemp6c
Histoire
" ; Mbube" ; (zoulou pour le " ; lion" ;) a été enregistré la première fois par son auteur, Solomon Linda , et son groupe, les oiseaux de soirée, dans le 1939 . Les entreprises discographiques de Gallo de ont payé à Linda des honoraires simples l'enregistrement et aucunes redevances. " ; Mbube" ; est devenu un coup dans tout le Afrique du Sud et a vendu environ cent mille copies pendant les années 40. La chanson est devenue si populaire que le Mbube a prêté son nom à un modèle de la musique a cappella du africain , bien que le modèle depuis ait été la plupart du temps remplacé par le Isicathamiya (une version plus douce).Le Alan Lomax a porté à la chanson à la connaissance du Peter Seeger du folklorique de groupe du les tisserands . Il était sur un de plusieurs disques Lomax prêté à Seeger. Ensuite après avoir exécuté la chanson pendant au moins une année dans leurs concerts, en novembre 1951, ils ont enregistré leur version autorisée " ; Wimoweh" ; , mishearing du choeur de la chanson originale du « uyimbube » (" de signification ; vous êtes un lion" ;). Peter Seeger en avait fait de ses propres additions à la mélodie. La chanson a été créditée exclusivement à Paul Campbell (Campbell étant un pseudonyme pour les quatre membres du groupe : Foins de Lee, Fred Hellerman, Ronnie Gilbert, et Peter Seeger). Le nom de Linda était inconnu alors, à un point où il n'a pas reçu le crédit même sur son propre dégagement original de la chanson, " ; Mbube" ;. Solomon Linda ne recevrait pas le crédit réel jusqu'aux ans après, un d'être le plus tôt le version 1960 de s de Makeba Miriam la 'du " ; Mbube" ; (crédité au " ; J. Linda" ;) quand elle est venue aux USA et a exécuté la chanson de phase au Webster Hall à New York City, accompagné du trio du Tchad Mitchell de , libéré sur son premier album sur RCA Victor. (La note que sur beaucoup de dégagements CD des versions tôt, crédite ont été mises à jour pour inclure Linda en tant que compositeur de la chanson originale, y compris les tisserands et les versions de trio de Kingston.)
Peter Seeger explique dans on enregistrant, " ; il se rapporte à une vieille légende vers le bas là, leur dernier roi, qui a été connu comme Chaka le lion. La légende indique, Chaka que le lion n'est pas mort quand les Européens ont succédé notre pays ; il est simplement allé dormir, et il réveillera un certain day." ; (Voir le " ; Senzenina/Wimoweh" ; sur le de Seeger avec des voix ensemble nous chantons (vivre) .)
Il a été édité par les Folkways . Leur version 1952, disposée par le Gordon Jenkins , est devenue un dessus-vingt frappé aux États-Unis, et leur enregistrement 1957 de phase l'a transformé en agrafe de musique folk. Cette version a été couverte en 1959 par le le trio de Kingston.
De nouveaux textes à la chanson ont été écrits par le George Weiss , le Luigi Creatore , et le Hugo Peretti , basé très lâchement sur la signification de la chanson originale. Le couverture des marques la '1961 de cette version a monté pour numéro un sur le panneau-réclame 100 chauds de et reçoit toujours le rejeu assez fréquent sur beaucoup de stations américaines de la radio d'anciens. Au R-U un rendu up-tempo de cette version était un dessus-dix frappé pour le Karl Denver et son trio. En Robert 1971 John a fait une couverture de cette version. Depuis lors, " ; Wimoweh" ; /" ; Le lion dort Tonight" ; est resté populaire et fréquemment couvert par .
Issues de copyright
Peter Seeger plus tard a dit dans le de livre la traînée du lion, " de ; La grande erreur que j'ai faite ne veillait pas que mon éditeur a signé un contrat des compositeurs de chansons réguliers avec Linda. Mon éditeur Linda ici simplement envoyée une certains somme d'argent et garanti les droits d'auteur par arrangement des tisserands' et envoyé les tisserands un certain money." ;
En le 2000 sud-africain de journaliste du Rian Malan a écrit des articles de fond pour le magasin de la pierre de roulement de , accentuant l'histoire de Linda et estimant que la chanson avait gagné aux États-Unis $15 millions pour son usage dans le de film le roi seul de lion ; ceci a incité le " documentaire sud-africain ; Trail" d'un lion ; par le François Verster qui a documenté l'histoire de la chanson. Examiné par PBS , en septembre 2006, le documentaire a gagné un Prix Emmy .
En juillet 2004 la chanson est devenue le sujet d'un procès entre la famille de son auteur Solomon Linda et le Disney . Le costume a réclamé ce Disney a dû $1.6 millions dans les redevances pour l'usage du " ; Le lion dort Tonight" ; dans la production de film et d'étape du le roi de lion. En attendant, éditeur du " des tisserands ; Wimoweh" ; , TRO/Folkways, a commencé à verser $3000 annuellement sur les héritiers de Linda.
En février 2006 les héritiers de Linda ont atteint un règlement légal pour une quantité non révélée avec la musique d'Abilene de , qui a tenu les droites mondiales et avait autorisé la chanson à Disney. Ce règlement s'applique aux droites mondiales, pas simplement sud-africaines, depuis 1987.
Liste choisie de versions enregistrées
Mbube
1939 Mbube - oiseaux originaux de soirée de s de Solomon Linda '(coup sud-africain) 1960 Mbube - Miriam Makeba
1988 Mbube - Ladysmith Mambazo noir , venant à la bande sonore de l'Amérique Ce qui précède est exclusif seul au film (VHS ou DVD) et n'était pas une pièce de la bande sonore libérée réelle (vinyle, CD, ou autrement). La version n'était également jamais une partie d'aucune autre offre enregistrée par LBM.
1993 Mbube - Queens , femmes de Mahotella de de du monde
1999 Mbube - Ladysmith Mambazo noir , en harmonie
2006 Mbube - Queens de Mahotella de , règne et éclat de
2006 Mbube - Ladysmith Mambazo noir , promenade de longue à la liberté
Wimoweh
1952 Wimoweh - les tisserands USA #6 1952 Wimoweh - Jimmy Dorsey
1952 Wimoweh - Yma Sumac
1957 Wimoweh - les tisserands sur l'album de phase de Carnegie Hall
1959 Wimoweh - le trio de Kingston
1961 Wimoweh - trio R-U #4 (de Karl Denver dégagement 1962)
1993 Wimoweh - Nanci Griffith avec le Odetta , sur le d'autres voix, d'autres salles
Le lion dort ce soir
1961 les marques USA #1, R-U #11 1962 Henri Salvador (" de version de langue française ; Soir" de la CE de mort de Le lion est ; " de Lit. ; Le lion est tonight" mort ;) #1 français… Salvador a également enregistré une version en allemand comme " ; " de Der Löwe Schläft Heut Nacht (les sommeils de lion ce soir) ;.
Le 1965 le nouveau Christy Minstrels
1971 Eric Donaldson
1972 Robert John USA #3
1972 Dave Newman R-U #34 (bruit-un-comme/couverture de la version alors-courante de Robert John USA)
1974 Ras Michael et les fils du Negus (comme " ; Élévation Jah Jah Children" ;)
1975 Brian Eno
1975 Bamse (Flemming Jørgensen) (" danois de version de langue ; Vimmersvej" ;)
1982 fortement adapté R-U #1
1982 les nylons
1989 Sandra Bernhard (enregistré octobre, 1988)
1992 tk nommé #1 japonais
le 1992 ils pourraient être Giants avec le Laura Cantrell comme " ; le " de guitare (les sommeils de lion ce soir) ;
défaut de la reproduction sonore 1993 de prisonnier de guerre #1 français (couverture de " ; Soir" de la CE de mort de Le lion est ;)
1993 R. (voie de B-côté sur le dégagement simple du " ; le " de Tonite de sommeils de Sidewinder ; , qu'elle-même met en référence le " ; Le lion dort Tonight" ;)
les versions 1994 le film et 1997 de Broadway du le roi … Broadway de lion a moulé la version par le Lebo M
1997 *NSYNC
2000 Helmut Lotti et orchestre symphonique d'or dans le " ; Hors d'Africa" ;
2000 Laurie Berkner sur le " ; Whaddaya pensent à celui ? " ; CD
les hommes 2001 des Caraïbes de Baha de de groupe du ont prélevé la chanson sur leur propre simple, " ; Vous tout le Dat" ;.
le 2003 Morgan Arons … Morgan a été accompagné de Jay Siegel (des marques) sur son enregistrement
.
| Random links: | Espèces Weedy | Cahors | Kingsessing, Philadelphie, Pennsylvanie | Tanumshede | Ivan Ribar | El_león_duerme_esta_noche |