Le YE Shengtao

Biographie

La vie tôt

Le YE était né le 28 octobre , le 1894 en comté de Wu (吳縣), Suzhou (蘇州市), province de Jiangsu , Chine . Son père a travaillé pendant qu'un comptable pour un propriétaire et eux vivaient une vie très modeste. Quand il était six années, il est entré à une école médiocre pour l'étude primaire. Il a souvent suivi son père pour travailler. Il a voyagé autour de la ville et a éprouvé les vies des pauvres.

En 1907, le YE est entré à l'école secondaire de Caoqiao (草橋中學). Après son repére, il a travaillé en tant que maître d'école primaire, avant d'être écarté par l'école en 1914. Se trouvant des chômeurs, il s'est consacré entièrement aux romans chinois classiques d'écriture, qui ont été édités en « magazine de Libailiu » (magazine de samedi de》 de 禮拜六 de 《« "), jusqu'à ce qu'il ait trouvé le travail en tant que professeur chinois d'une installation d'école par la presse commerciale de Changhaï. En même temps, il est devenu le rédacteur des manuels primaires du film publicitaire de Changhaï enfoncent 1915.

Le YE avait vécu dans une ère d'instabilité, y compris la guerre 1894 Sino-Japanese (甲午戰爭), le cent réformes (戊戌政變/百日維新) de jours, et le postérieur les zones d'influence (列強割據). Ses premières expériences de la vie ont affecté son sens du nationalisme et ont contribué à sa carrière postérieure en tant qu'un journaliste et éducateur.

Carrière dans le mouvement littéraire

Durant toute sa vie, le YE a travaillé beaucoup pour le mouvement littéraire. Sous les influences de quatrième du mouvement du mai en 1919 (五四運動 de Wu-SI Yundong) généralement connu sous le nom de le «  nouveau 新文化運動 de mouvement culture  »), le YE s'est livré dans sa carrière littéraire. Il a participé à une organisation d'étudiant appelée « Xinchao lui » (新潮社 1919-1920 de « nouvelle société de marée ») de l'université de Pékin (北京大學), et a commencé à éditer des fictions, poésies, prose, critique littéraire et les manuscrits du drame etc. YE étaient également un rédacteur dans PuShe (樸社, 1923), une librairie se sont tenus par des literators à ce moment-là. En 1921, le YE, le Mao brun grisâtre (茅盾, 1896-1981) et le Zheng Zhenduo (鄭振鐸, 1898-1958) ont fondé la société littéraire la plus tôt du nouveau mouvement de littérature, le " ; Wenxue Yanjiu Hui" ; , (" de 文學研究會 ; Association pour Studies" littéraire ;), le soutien de l'art de réalisme mais le rejet du principe « art est dans l'intéret de l'art ». En 1936, Le YE, le créancier de Mao et le Sen pendu (洪深) ont établi le " ; Littérature et art chinois Society" ; (中國文藝家協會 de Xiegui de jia de Zhongguo Wenyi de ). En 1941, il est devenu un comité de rédaction du " ; Enseignement pour la littérature et le History" ;  » (文史教學 de Wenshi Jiaoxue de ). Le YE était l'un des establishers du " ; Alliance littéraire pour Imperialism" Anti-Japanese ; (文藝界反帝抗日大聯盟).

La vie politique

Le YE était responsable d'un certain nombre de poteaux dans l'autorité. Après la libération, le YE a servi de Vice-directeur d'administration générale de presse et publication (出版總署副署長), le président de la publication d'éducation de personnes (人民教育出版社社長), et le ministre adjoint du ministère de l'éducation (教育部副部長) etc. Il a été également élu en tant que Comité du cinquième Comité permanent du congrès de personnes national (第五屆全國人大常委委員), le Comité national de la cinquième conférence consultative politique de personnes chinoises (&mdash de CPPCC ; 第五屆全國政協常委委員), et le Président de l'association de la Chine pour la promotion de la démocratie (民進中央主席).

Le YE est mort dans Pékin sur le 1988 du 16 février à l'âge de 94.

Idéologies éducatives et journalistiques

Pour le YE, l'éducation et le journalisme étaient inséparables.

Le but de l'éducation n'est pas à educate." ; (« 教是為了不教 ")

Le YE a eu un grand impact sur améliorer l'éducation de langue chinoise moderne. Il a apporté une nouvelle idée aux éducateurs chinois, on devrait enseigner c. des étudiants les méthodes d'étude, au lieu du long et détaillé contenu dans les livres. Cette idée était une percée dans l'éducation de chinois traditionnel, qui se fondait fortement sur la mémorisation et l'endoctrinement. En outre, le YE a favorisé la pensée critique et l'importance du jugement de valeur personnel. Il a proposé que ces qualifications de étude devraient être établies chez les étudiants et servait de base aux étudiants apprenant toute la vie.

La littérature a lieu pendant la vie (le 文學為人生)

Le YE était passionné en reflétant la vie réelle dans ses travaux :

« dans la vue rétrospective, je ne semble jamais avoir écrit au sujet de n'importe quoi dont j'ai eu seulement la connaissance vague ou brumeuse. En d'autres termes, je ne peux écrire rien en l'imaginant simplement, bien que je ne bannisse pas l'élément de la fantaisie. J'ai vécu dans les villes, les villes et les villages, et j'ai écrit ce que j'avais observé là. En tant que professeur, j'ai su que quelque chose au sujet de la vie en cercles éducatifs et de moi a écrit à ce sujet. D'une manière plutôt élémentaire et superficielle j'ai observé le développement progressif du Revlution chinois et j'ai écrit à ce sujet aussi.  »




—Hsia, C., une histoire de la fiction chinoise moderne, op.59

La plupart de ses travaux journalistiques ont été inspirées par les vies des personnes. Il a considéré que la littérature était non seulement pour des loisirs, mais également un outil pour indiquer la vie et pour stimuler des lecteurs contempler la réalité. Il s'est senti obligé de faire le lecteur savoir ce qui se produisait réellement autour. C'était l'une des raisons pour lesquelles il a voulu combiner la littérature avec le journalisme. Il a pensé que des ouvrages littéraires devraient également être employés pour réveiller la conscience et la réponse des jeunes vers la société. Cette idéologie ressemble au principe journalisic de dire la vérité. Le YE était également un journaliste de la vie.

Lisibilité (易讀性)

La lisibilité était une caractéristique en avant dans les travaux du YE. Il signifie combien efficace un lecteur peut percevoir et comprendre un passage. En tant que journaliste, le YE a mis la grande emphase sur l'utilisation de la langue. Ceci pourrait être parce qu'il avait été un professeur pour plus de 10 ans avant qu'il est devenu un rédacteur. Il a pensé que les écritures étaient pour le lecteur et il a envisagé d'écrire afin de la communication entre les lecteurs et les auteurs. Un problème majeur des auteurs à cette période était qu'ils n'ont pas été équipés de bonnes qualifications d'écriture. Leurs wordings étaient imprécis et vagues dans la signification. Très souvent, seulement les personnes instruites pourraient apprécier leurs travaux. Les auteurs ont négligé l'importance de la praticabilité. Par conséquent, la littérature n'a pas été favorisée au grand public. Le YE a pensé qu'on pourrait seulement écrire quelque chose artistique à moins qu'on pourrait écrire quelque chose pratique et compréhensible. Il serait inutile si les lecteurs ne pourraient pas même comprendre le contenu.

La vie en tant que journaliste

" ; Ma première carrière, je dirais, suis editor." ;

le « si quiconque s'enquiert de ma carrière, je dirais, ma première carrière est rédacteur, est en second lieu le professeur, » YE a indiqué. Le YE avait passé beaucoup de sa vie sur éditer et éditer. La presse commerciale de Changhaï était le point de départ de la direction éditoriale du YE. Il est devenu le rédacteur de la presse depuis 1923.

Vers la fin de 1930, le YE quited le poteau dans la presse commerciale de Changhaï et est devenu le rédacteur de la presse de Kaiming (開明書店 de Kaiming Shu Dian). Il a commencé à éditer des livres sur la langue chinoise et des storybooks pour des enfants.

le « éditant n'est aucune tâche facile. » vers le YE, étant un rédacteur n'était jamais simplement un travail, mais une carrière. on interdit strictement imprudence de la « dans l'édition, vous doivent vérifier tout chez la personne. Les rédacteurs doivent être sérieux à leurs publications, à leurs journalistes, et à leurs lecteurs. » le rédacteur de joue un rôle important en surveillant les résultats finaux. Le YE a proposé que le « sérieux » soit la clef d'être un rédacteur réussi. Il avait toujours confirmé cette attitude dans ses travaux.

Le YE s'est consacré à l'édition et à l'édition pour sa vie entière. Son enthousiasme sur son « premier et » carrière finale ne s'étaient jamais arrêtés. Pendant la deuxième guerre Sino-Japanese, le YE déplacé à Leshan avec son famille et travaillé en tant que professeur au département du Chinois à l'université de Wuhan. En 1946, il est revenu à Changhaï et a repris sa direction éditoriale à la presse de Kaiming.

Les publications du YE de

Dans sa vie entière, le YE était beaucoup impliqué dans le champ du journalisme. De 1925 à 1929 étaient la nouvelle ère du YE des publications. Il a édité beaucoup de magasins célèbres et les journaux, sont ci-dessous certains de ses travaux :

Nouvelle ère pour l'édition moderne

La vision du YE dans la langue chinoise moderne a catalysé le développement du journalisme moderne en Chine.

Le YE était désireux de préconiser l'étalonnage de la langue chinoise moderne comprenant l'étalonnage de la grammaire, de la rhétorique, du vocabulaire, de la ponctuation, du caractère simplifié, et de l'élimination des caractères variables (異體字). Il a également compilé et a normalisé le caractère chinois pour éditer et a formulé l'arrangement chinois de Phoneticization (croc de Hanyu Pinyin' un》 de 漢語拼音方案 de 《). Tous ses efforts ont aidé à améliorer la qualité et l'organisation du travail éditorial.

D'une manière plus importante, le YE a promu les Chinois vernaculaires (白話文) de dans l'édition. Ses magasins et journaux ont été la plupart du temps édités dans le modèle vernaculaire, qui a considérablement facilité d'autres journalistes et lecteurs pour lire. Tout ceux-ci ont contribué au développement rapide du journalisme moderne en Chine.

Le YE était un excellents éducateur et scout de talent, aussi. Il a instruit et a découvert beaucoup de jeunes auteurs et rédacteurs exceptionnels comme le Ba Jin (巴金 1904-) de , le tintement Ling (丁玲 1904-1986) de , et le Dai Wangshu (戴望舒 1905-1950).

L'établissement « de la vérité Daily" ;

----

Le fond du peut le trentième mouvement

Le 30 mai 1925, un massacre sanglant a eu lieu à Changhaï, connu sous le nom de trentième mouvement (yùndòng du mai de Wǔsà- de 五卅運動). Ouvriers environ 2000 et étudiants de Changhaï déclenchés un mouvement vigoureux d'anti-imperialist, protestant la domination impérialiste et exigeant de supprimer les traités injustes. Les démonstrateurs ont tonné le " ; Vers le bas avec les impérialistes ! " ;. Les ouvriers dans l'ensemble de la Chine ont répondu avec une grève et des manifestations de masse. La police britannique a alors supprimé les démonstrateurs avec la violence et a tué 12 Chinois en cas. Jusqu'au 1er juin, plus de 20 Chinois ont été tués.

« Qui indiquera la vérité ? »

Aucun des journaux de Changhaï n'a rapporté cette tragédie. Les nouvelles en première page étaient principalement le bavardage des joueurs de l'opéra chinois. Les journaux de Changhaï ont refusé de mentionner cet incident en raison de la pression politique. En tant que journaliste, le YE le « pourquoi les journalistes ont-ils dénoncé sont-ils si impitoyables pour ignorer ce massacre choquant ? Pourquoi ont-ils si peur du fait ? Il est ridicule que personne n'indiquerait la vérité. » fondé ainsi « Gōnglǐ Rìbào » (« 》 de 公理日報 de 《du journal de vérité ») de YE avec Zheng Zhenduo et yuzhi (胡愈之 1896-1986) de la HU de , visant pour indiquer l'image entière de cette tragédie indépendamment de la puissance impérialiste, afin de réveiller la conscience et le nationalisme du grand public et favoriser également le " ; l'esprit du movement" du 30 mai ; à travers la Chine.

Une nouvelle manière au journalisme

En plus de rapporter la vérité, « le journal de vérité » a fourni un forum pour le débat public, appelé le « Shèhuì Cáipànsuǒ » (« tribunal〉 de 社會裁判所 de 〈de société »), qui a encouragé le lecteur à exprimer leurs points de vue vers la société. Le YE et d'autres rédacteurs « de la vérité quotidienne » ont sévèrement critiqué l'injustice de la société. Ce journal a servi de chien de garde au-dessus de la puissance despotique, et a lancé le concept de la « liberté de presse » dans le tôt société chinoise moderne.

En raison des difficultés et du désaccord financiers parmi les rédacteurs, " ; La vérité Daily" ; finalement terminé après fonctionnement pendant 22 jours. Pourtant le YE n'a jamais cessé de poursuivre la vérité. Après la guerre en second lieu Sino-Japanese (抗日戰爭 de Kàngrì Zhànzhēng de , 1937-1945) de , il a participé à la lutte contre le gouvernement nationaliste, essayant d'obtenir la démocratie et la liberté de presse.

Contribution à la littérature :

Réalisme : le miroir de la vie

Le réalisme est devenu le cachet le plus soutenable du YE Shengtao. Le YE était l'un des pionniers dans l'écriture réaliste. Son écriture était comme un miroir, reflétant le côté putréfié des traits de société et d'humain.

Être un éducateur, YE a eu beaucoup de récits sur des intellectuels dans ses travaux. Plusieurs des potagonists dans les travaux du YE étaient exploitée, les handicapés et poursuivis qui étaient dans la classe sociale inférieure. Le YE avait travaillé uniformément sur refléter la vérité et la réalité dans le sien fonctionne. Il a exprimé ses idées démocratiques et socialistes par ses séries originales telles que le " ; Le Fire" ; (》 de 火災 de 《de Huozai de ), " ; Sous le Horizon" ; (》 de 線下 de 《de xià de Xiàn de ) et. " ; Un scarecrow" ; (》 de 稻草人 de 《de rén de Dào cao de . Ces morceaux se sont concentrés sur l'étouffement des personnes de classe inférieure. Sien a fortement félicité le " de fiction ; Ni Huanzhi" ; le》 de 倪煥之 de 《a indiqué la vie pathétique d'un " appelé intellectuel ; Ni Huanzhi" ;.

Le YE a découvert que beaucoup de personnes en nouvelle Chine étaient égoïstes, apathiques, hypocratic et conservatrices. Les gens ont abandonné leurs valeurs en échange d'une vie stable. Les travaux du YE ont partagé un sens de l'ironie. Il a exprimé son mécontentement afin de réveiller la conscience du public vers ces faiblesses sociales. Le YE écrivait non seulement des histoires, mais rapportait également les erreurs dans la société. Ses écritures étaient non seulement pour des loisirs mais alimenter le repos en sachant et en reflétant la réalité, » de … que la condition de base pour écrire la fiction est une paire de pénétration et les yeux d'observat et mes yeux ne sont pas assez pénétrants… naturellement, il n'est pas nécessaire pour former ses yeux juste pour l'écriture mais les yeux qualifiés, en réalité, nourrissent la vie .  » (Le YE Shengtao, « Guoqu Suitan », op.)

Littérature d'enfants : Une formation d'esprit pour les jeunes

L'essai scolaire du YE premier était au sujet de la littérature d'enfants, appelée le concept (兒童之觀念) des enfants de , critiquant comment le fedualism a affecté les vies des enfants en Chine.

En fait, le YE était le premier auteur qui a créé des contes de fées dans les années 20. Son " d'écriture ; Un Scarecrow" ; (》 de 稻草人 de 《de rén de cǎo de Dào de ) a été édité en 1923. Cette lecture des enfants était très populaire parmi de nombreux jeunes. Un autre 'conte de fées était " ; Une figure en pierre d'un Anient Hero" ;. (》 de 古代英雄的石像 de 《de Gǔdāi yīngxióng de shíxiàng de ) cette histoire était au sujet d'une pierre qui avait été sculptée dans une statue de héros. Le message derrière cette histoire easy-to-read était de ridiculiser les autorités qui étaient arrogantes et peu sensibles à ses personnes.

Le tintement Ling de l'étudiant du YE a par le passé félicité que ses contes de fées pouvaient inciter des lecteurs à penser davantage à la société. Les contes de fées du YE étaient simples, pourtant, avec la signification profonde à l'intérieur de elle. Il a cru que les enfants devraient avoir un arrangement de leur entourage afin d'augmenter leur puissance critique. Par les histoires du YE, les enfants pourraient graduellement acquérir une image plus claire de la société et leurs rapports avec elle.

Langue et rhétorique

La langue du YE était raffinée et éloquente, et a été connue pour que sa capacité choisisse juste les bons mots pour s'exprimer. Le YE a souligné l'importance du sentiment et de l'émotion dans tous ses journaux. Les caractères dans le travail du YE étaient vifs et il a profondément pénétré dans et a partagé leurs sentiments intérieurs. Le populaire Zhao Jing Shen (趙景深) d'auteur a soutenu que le YE était une figure spéciale dans le domaine de la littérature, le décrivant transcendant et extraordinaire. La beauté à lui fonctionne duré en dépit de toutes les conditions. L'expression des émotions et des sentiments ont été établis sur la base de la vérité et de la réalité qui ont rendu ses histoires pleines de la puissance. " de ; L'émotion semble comme la lumière shinning, alors que la description et l'évaluation sont repérées par cette lumière, " ; YE a indiqué. Ce discours a prouvé de façon ou d'autre que le YE était non seulement un conteur, mais un grand artiste.

Afflux des éléments étrangers

Le modèle d'écriture réaliste du YE est devenu le modèle pour beaucoup d'autres auteurs. Il a également admis que la lecture de différents morceaux occidentaux l'a aidé beaucoup sur son écriture, le «  de si je n'avais pas lu l'anglais, si je n'avais pas contacté la littérature en anglais, je n'aurais pas écrit les romans .  » Ses travaux étaient rétrospectifs, pensifs et critiques. Ils ont été non seulement basés sur le sentiment, mais sur des observations réelles et objectives. Le YE était non seulement un auteur, mais également un journaliste. Ces perspicacités sont devenues les ingrédients riches dans ses travaux. Il a formé une nouvelle dimension à la littérature moderne chinoise.

Les travaux du YE

Littérature


" ; Le Morning" de chute de neige ; 》 De 雪朝 de 《du zhāo de Xuě de (co-written avec Zhu Ziqing etc.) (poésies) 1922
" ; Un scarecrow" ; 》 De 稻草人 de 《du rén de cǎo de Dào de (roman) 1923
" ; Sous le horizon" ; 》 De 線下 de 《du xià de Xiàn de (histoires courtes) 1925
" ; " de Ní Huànzhī (le nom du caractère) ; 》 de 倪煥之 de 《(roman) 1929
" ; Une figure en pierre d'un Anient Hero" ; Xiàng de yīng xióng de shí de dài de Gǔ de . 》 de 古代英雄的石像 de 《(contes de fées) 1931.
" ; Le coeur de Literature" ; 》 De 文心 de 《du xīn de Wén de 1934 (éducatif) (co-written avec le 夏丏尊 de Xia Mianzun)
Un exercice dans Weiyanju" ; 》 De 未厭居習作 de 《du zuò de xí de jū de yàn de Wèi de (prose) 1935
" ; Les collections de Stories" court du YE Shengtao ; 》 De 聖陶短篇小說集 de 《du jí de shuō de xiǎo de piān de duǎn de Shèngtáo de (collections d'histoires courtes)) 1936
" ; Collections choisies du YE Shengtao" ; 》 De 葉紹鈞選集 de 《du jí de xuǎn de Yè Shàojūn de (Collectanea) 1936
" ; Un guide de Skimming" ; 》 De 略讀指導舉隅 de 《du yù de jǔ de dǎo de zhǐ de dú de Luè de 1946 (éducatif), (co-written avec le 朱自清 de Zhu Ziqing )
" ; L'étude de Tales" féerique ; értóng Wénxué Yánjiū 《兒童文學研究》 1947
" ; Un guide de Reading" intensif ; Jīng dú zhǐ dǎo jǔ yù yu.精讀指導舉隅 de 《. 》 1948 (éducatif)
" ; Enregistrements de Writing" ; 》 De 寫作雜談 de 《du tán de zá de zuò de Xiě de 1951 (éducatif)
" ; Contes de fées choisis de Ye" ; 》 De 葉聖陶童話選 de 《du xuǎn de tónghuà de Yè Shèngtáo de (conte de fées) 1956
" ; Collectanea" du YE Shengtao ; Yè Shèngtáo chūbǎn wénjí .》 de 葉聖陶出版文集 de 《(Collectanea) 1958
" ; Resistance" ; 》 De 抗爭 de 《du zhēng de Kàng de (histoires courtes) 1959
" ; Le " de nuit ; Yè 《 夜》 1959
" ; Un story" ordinaire ; 》 1959 de 平常的故事 de 《du shì de Píng cháng de gù de de 《
" ; Wave" léger ; Wēi bō 《微波》 1959
" ; La collection de Poems" ; 》 De 篋存集 de 《du jí de cún de Qiè de (poésies) 1960
" ; Le Storm" de M. Pan Weathered ; 》 De 潘先生在難中 de 《du zhōng de nàn de zài de shēng de xiān de Pān de (histoires courtes) 1964
" ; Proses" du YE Shengtao ; 》 De 葉聖陶散文 de 《de Yè Shèngtáo Sǎnwén de (Proses) 1983
" ; I et Sichuan" ; 》 De 我與四川 de 《de Sìchuān de yǔ de Wǒ de (proses et poésies) 1984
" ; Parler du works" littéraire ; 》 De 文章講話 de 《du jiǎnghuà de zhāng de Wén de (co-written avec le 夏丏尊 de Xia Mianzun) 1997 (éducatif)
" ; 72 matières au sujet de Literature" ; 》 De 文話七十二講 de 《du jiǎng d'èr de shí de qī de huà de Wén de 1999 (éducatif), (co-written avec le 夏丏尊 de Xia Mianzun)

Journalisme

" ; Samedi Magazine" ; 》 De 禮拜六 de 《du magazine de Lǐbàiliù de
" ; Nouvelles de Changhaï d'Affairs" courant ; Shànghǎi Shíshì Xīnbào 《上海時事新報》
" ; Nationalistes' Daily" de Changhaï ; Shànghǎi Mínguó Rìbào 《上海民國日報》
" ; La littérature Weekly" ; Wénxué Zhōubào 《文學周報》
" ; La vérité Daily" ; Gōnglǐ Rìbào 《公理日報》
" ; La langue et la littérature chinoises Monthly" ; Guówén Yuèkān 《國文月刊》
" ; Suzhou Commentary" ; Sūzhōu Pínglùn 《蘇州評論》
" ; Magazine" des femmes ; Fùnǚ Zázhì 《婦女雜誌》
" ; Monthly" original ; Xiǎoshuō Yuèbào 《小說月報》
" ; Lycée Students" ; Zhōngxuéshēng 《中學生》
" ; Youth" éclairé ; Kāimíng Shàonián 《開明少年》
" ; Authors" chinois ; Zhōngguó Zuòjiā 《中國作家》
" ; Education" des personnes ; Rénmín Jiàoyù 《人民教育》
" ; Language" chinois ; Zhōngguó Yǚwén 《中國語文》
" ; Poems" ; Shī 《詩》
" ; Le Light" ; Guangming 《光明》
" ; Langue chinoise Magazine" ; Guowen Zazhi () de》 de 國文雜誌 de 《
" ; Magasin pour des étudiants de lycée dans le War" ;. Zhongxuesheng Zhanshi Banyue kan (》 de 中學生戰時半月刊 de 《)

Le YE Shengtao hall commémoratif

Le YE Shengtao hall commémoratif est situé à l'ancien emplacement du 5ème lycée où le YE Shengtao enseigné de 1917 à 1922. Il est situé près du temple de Baosheng dans la banlieue noire de Luzhi , zone de Wuzhong de ville de Suzhou

Davantage de lecture

Chen Liao. Cinglement du YE Shengtao de zhuan (biographie du YE Shengtao). Tianjin : Presse de Bai hua, 陳遼 1981 : 》 de 葉聖陶評傳 de 《, 天津 : 百花出版社, 1981
Chen, Lian. Ji zhuan du YE Shengtao de (biographie d'A du YE Shengtao) Nanjing : Interdiction de chu de jiaoyu de Jiangsu elle, 1986. 江蘇教育出版社 de ︰ de 南京 de》 de 葉聖陶傳記 de 《de 陳遼, 1986
Gu, Yeping ; Chen, jie. YE Shengtao Taibei : Feng de Hai, minute 80. 辜也平陳捷 《葉聖陶》台北:海風民 80. ISBN 957-553-014-4
Liu Zengren, Feng Guanglian. Liao de zi de jiu du YE Shengtao yan de (l'étude du YE Shengtao). Pékin : Presse de Pékin Shiyue Wenyi, 劉增人馮光廉 1988 : 》 de 葉聖陶研究資料 de 《, 北京 : 北京 : 十月文藝出版社, 1988. ISBN 7-5302-0077-1
Liu, Zengren. Chang de shui de Shan gao de : Le YE Shengtao (biographie d'A du YE Shengtao) zhuan Taibei : Interdiction de chu de qiang du YE elle, 1994. 山高水長 de 《de 劉增人 : 台北 de》 de 葉聖陶傳 : 業強出版社, 1994. ISBN 957-683-229-2
PangYang. YE Shengtao qu'il ta de jia ren (le YE Shengtao et sa famille). Shenyang : Presse de Chun Feng Wenyi, 1983. 龐暘 : 《葉聖陶和他的家人》瀋陽:春風文藝出版社, ISBN 2001 7-5313-2293-5
Selis, David Joel. Yeh Shao-chün : une étude critique de sa fiction , Ann Arbor, Mich. : Université des microfilms International, 1981.
Le YE, Shengtao. YE Shengtao Hong Kong : Marais dian de xianggang de shu lian de San dian, 1983. 《葉聖陶》葉聖陶香港:三聯書店香港分店 1983. ISBN 962-04-0217-0

.

Random links:Rivesville, la Virginie Occidentale | Bibliothèque de Folger Shakespeare | Otis Kaye | Oppenheim | Banganapalle | YE_Shengtao