Le Hobbit
< ! -- Cet article emploie l'anglais britannique avec l'épellation d'Oxford. Veuillez employer ceci en éditant l'article. --> portail de l'iddle-terre le le Hobbit, ou là et en arrière encore est une histoire pour des enfants écrits par le J. Tolkien dans la tradition du conte de fées . Tolkien a écrit l'histoire vers la fin des années 20 au commencement pour amuser ses trois fils, et dessine sur une grande partie des connaissances professionnelles d'auteurs des langues, particulièrement anglais du vieil et de sa littérature associée. Il a été édité la première fois le 21 septembre , le 1937 pour acclamer au loin.
Le le Hobbit est placé dans un " de temps ; entre l'aube du Faerie et le dominion de Men" ; , et suit la recherche de Bilbo home-loving Baggins (le " ; Hobbit" ; du titre) comme il quitte son village comique-rustique et entre dans un territoire plus foncé et plus profond avec les treize nains et un magicien Gandalf. Il rencontre de divers habitants du Wilderland, afin d'atteindre et gagner sa part de Smaug, le dragon, amas. En acceptant la nature de son " ; Tookish quot; demi (un côté disrespectable, romantique, féerique et aventureux de son arbre généalogique) et l'utilisation de ses esprits et de bon sens pendant la recherche, Bilbo développe un nouveau niveau de maturité, de compétence et de sagesse.
Tandis que que le Hobbit se tient à son propre chef, il est souvent lancé sur le marché comme prélude au original monumental du de Tolkien le seigneur des anneaux , une suite a lancé par l'éditeur dû au succès de l'original et a édité 17 ans après. Le roman a influencé le développement du genre moderne de la littérature d'imagination, a été republié et a adapté beaucoup de fois depuis sa première édition.
Caractères dans le le Hobbit
Baggins , le protagoniste titulaire, un respectable, confort-affectueux, entre deux âges Hobbit de Bilbo .
Le Gandalf , un magicien ambulant qui présente Bilbo à une compagnie de treize nains et puis disparaît et réapparaît aux points clés dans l'histoire.
Thorin Oakenshield , chef ampoulé de la compagnie et héritier à un royaume de dwarven sous la montagne isolée .
Smaug , un dragon qui a il y a bien longtemps pillé le royaume de dwarven du père de Thorin.
La parcelle de terrain implique une foule d'autres caractères d'importance variable, tels que les douze autres nains de la compagnie ; elfes ; hommes (humains) de ; le pêche ; lutins ; araignées géantes ; aigles ; Wargs (loups mauvais) ; Elrond la sauge ; Gollum , une créature mystérieuse habitant un lac souterrain ; Beorn , un homme qui peut assumer la soutenir-forme ; et barde de l'archer , un archer héroïque de la Lac-ville .
Synthèse
Gandalf dupe Bilbo dans accueillir une partie de planification pour la bande de Thorin des nains, dont l'ambition est de reprendre la montagne isolée et son vaste trésor du Smaug du dragon . Pendant le conseil Gandalf dévoile une carte montrant à un la porte secrète dans la montagne et propose que le Bilbo confus soit le " de l'expédition ; burglar" ;. Les nains ridiculisent l'idée, mais Bilbo, indigné, se joint en dépit de se.Le groupe voyage dans le sauvage, où Gandalf sauve la compagnie des trolls. Leur chemin les prend dans les montagnes brumeuses . Là elles sont capturées par les lutins et le souterrain profond conduit. Bien que Gandalf les libère, Bilbo obtient séparé des autres pendant qu'elles se sauvent les tunnels de lutin. Cherchant à tâtons le long de perdu, il trouve un anneau et rencontre Gollum, qui l'engage dans un jeu des énigmes . Bilbo gagne, mais Gollum, suspectant Bilbo a son anneau précieux, essais pour le tuer de toute façon. Avec l'aide de l'anneau, qui confère l'invisibilité , Bilbo échappe et rejoint à la compagnie. Son succès soulève sa réputation. Gandalf part sur une course privée, et le repos entrent dans la forêt noire de Mirkwood , où Bilbo sauve d'abord les nains des araignées géantes et puis des cachots des Bois-elfes . À cette heure Bilbo est le chef de fait.
S'approchant de la montagne isolée, les voyageurs sont souhaités la bienvenue par les habitants humains de la Lac-ville, qui espèrent que les nains accompliront des prophéties de la cession de Smaug. L'expédition voyage à la montagne et trouve la porte secrète ; Bilbo surveille la tanière du dragon, volant une grandes tasse et étude d'une faiblesse dans l'armure de Smaug. Le dragon exaspéré, déduisant que la Lac-ville a aidé l'intrus, s'est mis à détruire la ville. Une grive noble qui a surpris le rapport de Bilbo de la vulnérabilité de Smaug le rapporte pour barder l'archer, qui massacre le dragon.
Quand les nains prennent la possession de la montagne, Bilbo trouve la gemme estimée d'Arkenstone et la cache loin. Les Bois-elfes et les Lac-hommes assiègent la montagne et demandent la compensation pour leur aide, les réparations pour la destruction des Lac-villes, et le règlement de vieilles réclamations sur le trésor. Thorin refuse et, après avoir appelé ses parents du nord, renforce sa position. Les essais de Bilbo pour rançonner l'Arkenstone pour diriger au loin une guerre, mais le Thorin est intransigeant. Il bannit Bilbo, et la bataille semble inévitable.
Gandalf réapparaît pour avertir toute l'armée de approche des lutins et du Wargs. Les nains, les hommes, et les elfes se réunissent ensemble, mais seulement avec l'arrivée opportune des aigles et le Beorn est la bataille de de cinq armées gagnées. Thorin, mortel-blessé, les vies assez longtemps à la partie de Bilbo comme amis. Le trésor est divisé assez, mais, n'ayant aucun besoin ou désir de lui, Bilbo refuse la majeure partie de sa part contractée. Néanmoins, il retourne à la maison avec assez pour se faire un hobbit très riche.
Concept et création
Écriture
Dans une lettre du 1955 au W. Auden , Tolkien rappelle que vers la fin des années 20, quand il était professeur d'Anglo-Saxon à l'université de Pembroke de , il a commencé le le Hobbit quand il était certificat d'école d'inscription empaquette. Il a trouvé une page en blanc. Soudainement inspiré il a écrit le " de mots ; Dans un trou dans la terre là a vécu un hobbit." ; Il n'est pas allé promouvoir que cela alors, bien qu'en années suivantes il ait élaboré la carte du de Thrór de , décrivant la géographie du conte, et pour janvier 1933 ait fini l'histoire : Le C. Lewis l'a lue ce mois avec grand enthousiasme. Il a été par la suite édité quand un ami de famille et un étudiant d'Elaine appelée Griffiths de Tolkien ont été prêtés le manuscrit dactylographié de l'histoire en 1936. Quand Griffiths a été visité à Oxford par Susan Dagnall, un staffmember du George Allen et Unwin d'éditeur, elle a prêté Dagnall le livre ou l'a proposé qu'elle l'empruntent à Tolkien (les sources sont peu claires). Quoi qu'il arrive, Mlle Dagnall, impressionnée par lui, a montré le livre au Stanley Unwin , qui a alors demandé à ses 10 ans de Rayner de fils pour le passer en revue. Rayner a écrit un examen si enthousiaste du livre qu'il a été édité par le Allen et Unwin .
Publication
George Allen et Unwin, Ltd. de Londres ont édité la première édition du le Hobbit le 21 septembre 1937. Il a été illustré avec beaucoup de schémas noirs et blancs par Tolkien lui-même. L'impression originale numérotée seules 1.500 copies et vendue dehors en décembre dû aux revues enthousiastes. Houghton Mifflin de Boston et de New York a préparé une édition américaine pour être libéré au début de 1938 dans quels quatre des illustrations seraient des plats de couleur. Allen et Unwin ont décidé d'incorporer les illustrations de couleur à leur deuxième impression, libérée à la fin de 1937. et de £20,000 à l'enchère. , bien que le prix ait de temps en temps atteint au-dessus de £40,000.Les éditions de langue anglaise de nouveau '' du Hobbit '' prennent naissance souvent, en dépit de l'âge du livre, avec au moins cinquante éditions ayant été éditées jusqu'ici. Chacun vient d'un éditeur différent ou soutient l'art distinctif de couverture, l'art interne, ou les changements de partie essentielle du format. Le texte de chacun adhère généralement à l'édition d'Allen et d'Unwin existante lorsqu'il est édité. En outre, le Hobbit a été traduit dans plus de quarante langues . Quelques langues ont vu des traductions multiples.
Révisions
En décembre 1937, les éditeurs de Tolkien demandés une suite, ainsi l'auteur ont commencé le travail sur ce qui deviendrait le beaucoup plus grand de le seigneur des anneaux .Dans la première édition du le Hobbit , Gollum parie volontairement son anneau magique sur les résultats du l'énigme-jeu, et lui et pièce de Bilbo amicablement. Pendant l'écriture du le seigneur des anneaux Tolkien a vu l'utilité de mettre à jour ces passages, afin de refléter son nouveau concept de l'anneau et de sa prise puissante sur Gollum. Tolkien a essayé beaucoup de différents passages dans le chapitre qui deviendrait le chapitre 2 du le seigneur des anneaux , " ; L'ombre du Past" ;. Par la suite Tolkien a décidé qu'une réécriture de la rencontre de Gollum dans le le Hobbit était en règle, et il a envoyé une version révisée à ses éditeurs. Il n'a entendu rien de plus pendant des années. Quand il a été envoyé aux preuves d'office d'une nouvelle édition il a appris à sa surprise que le nouveau chapitre avait été incorporé comme résultat d'un malentendu.
Dans le le seigneur des anneaux , de Tolkien établit rétroactivement que les événements du le Hobbit ont lieu pendant le " ; " du troisième âge ; de la Moyen-terre , une terre préhistorique fictive. Il se présente comme traducteur du livre rouge de censément historique de de Westmarch , où histoires de s de Bilbo et le de Frodo des « ont été enregistrées. En prologue du livre, aussi bien que dans le " de chapitre ; L'ombre du Past" ; , Tolkien explique la version originale du l'énigme-jeu comme " ; lie" ; ce Bilbo a composé en raison de l'une influence de l'anneau sur lui, et qu'il a à l'origine noté en son journal intime, la base du le Hobbit . Les versions révisées du le Hobbit contiendraient le " ; true" ; version des événements. Cette première révision est devenue la deuxième édition, éditée en 1951 en éditions BRITANNIQUES et américaines. Ce texte est devenu (les 1966) troisième éditions. Tolkien a saisi l'occasion d'ajuster plus loin le récit pour se conformer au le seigneur des anneaux et au non publié Quenta Silmarillion de sans modification à ce moment-là. Ces modifications mineures incluses, par exemple, que les elfes de d'expression qui s'appellent maintenant les Gnomes » apparaît dans les premières et deuxièmes éditions à la page 63. Tolkien avait employé le " ; Gnome" ; dans son écriture plus tôt pour se rapporter aux deuxièmes kindred des hauts elfes - le Noldor (ou " de ; Elves" profond ;). Tolkien a pensé ce " ; gnome" ; , étant dérivé du grec de gnosie de (la connaissance), était un bon nom pour le plus sage des elfes, mais par son signe commun d'un gnome de jardin de , Tolkien a finalement remplacé l'expression avec de hauts elfes de de l'ouest, mon de parents dans la troisième édition.
Dans sa révision finale, le de Hobbit maintient toujours beaucoup de différences dans la tonalité de le seigneur du d'anneaux. Par exemple, des lutins désigné plus souvent sous le nom d'Orcs dans le seigneur du d'anneaux. Plusieurs des contradictions ont surgi parce que Tolkien a écrit le Hobbit comme histoire d'enfants ayant un rapport lâche avec son écriture mythologique, seulement plus tard renforçant les raccordements par des révisions et par sa suite.
Publication des ébauches tôt
En mai et juin 2007, HarperCollins et Houghton Mifflin ont édité le l'histoire du Hobbit au Royaume-Uni. Tout comme le l'histoire de la Moyen-terre , l'histoire du Hobbit examine dedans deux ébauches originales précédemment non publiées de volumes de le Hobbit avec le commentaire étendu par le John Rateliff . En la célébration et l'identification du soixante-dixième anniversaire du le Hobbit , l'histoire a été édité aux Etats-Unis le 21 septembre 2007, exactement 70 ans après que la publication initiale du travail de Tolkien.
Modèle
La forme de base de l'histoire est celle d'une recherche , raconté dans des suffisances des épisodes Tolkien de l'histoire avec une richesse de détail fortuit concernant les caractères mineurs et les événements éloignés ce qui peut faire son monde imaginaire sembler avoir plus de profondeur. La voix narrative s'adresse souvent au lecteur directement, un dispositif que l'auteur lui-même est venu pour détester, pourtant est maintenue et diminuée quand Tolkien a commencé en 1966 (et plus tard abandonné) une réécriture entière de le Hobbit pour faire un meilleur équiper tonal de sa suite. Dans une grande partie la voix narrative contribue de manière significative au succès du roman, et le prête à l'lecture à haute voix.Le roman tire sur la connaissance de Tolkien des langues historiques et des textes européens tôt, les noms de Gandalf et tout sauf un des treize nains étant pris directement du vieux " de poésie des norses ; Voluspa" ; de l'aîné Edda . et ses illustrations (fournies par l'auteur) se servent des runes anglo-saxonnes que l'histoire est remplie d'information des calendriers et des phases de lune, les descriptions géographiques détaillées de du qui équipent bien des cartes de accompagnement - attention au détail qui est également trouvé dans le travail postérieur de Tolkien.
Thèmes importants
Le caractère central, Bilbo, est un anachronisme moderne explorant un monde essentiellement antique, pourtant le caractère peut négocier et agir l'un sur l'autre dans lui en raison des raccordements entre les mondes par la langue et la tradition modernes et antiques. Les énigmes de Gollum sont prises de vieilles sources historiques, alors que ceux de Bilbo de pépinière moderne réserve. La forme familière du l'énigme-jeu permet aux deux caractères de discourir, plutôt que le contenu des énigmes eux-mêmes. Cette idée d'un contraste superficiel dans le modèle linguistique des caractères menant à un arrangement de l'unité plus profonde est un thème de reproduction constant dans tout le le Hobbit .
Le le Hobbit peut être lu comme parabole de Tolkien de la première guerre mondiale , où le héros est plumé de sa maison rurale, et loin au loin jeté dans une guerre où les types traditionnels de héroisme s'avèrent futiles et pendant que tel explore le thème du héroisme.
Le concept Jungian du de l'Individuation est reflété par le thème de la maturité et des possibilités croissantes, avec l'auteur vu contraster la croissance personnelle de Bilbo contre le manque de cela des nains.
Adaptations
Le mars 1953 a vu la première adaptation autorisée - une production par l'école , Edimbourg de rue Margaret de . Depuis lors le le Hobbit a été adapté pour d'autres médias beaucoup de fois.
d'émission de la radio 4 du BBC le drame de radio de de Hobbit , adapté par le Michael Kilgarriff , dans huit parts (4 heures) de septembre à novembre 1968, qui ont tenu le premier rôle le Anthony Jackson comme narrateur, le Paul Daneman comme Bilbo et le héron Carvic comme Gandalf.
La lecture abrégée par s de Nicol Williamson 'du livre a été libérée sur quatre disques de LP de en 1974 par les disques d'Argo de .
le le Hobbit , un a animé la version de de l'histoire, produite par le Rankin/basse , debuted comme film de télévision de dans le Etats-Unis en 1977.
Américain par radio le de compagnie de théâtre l'oeil de l'esprit a produit une adaptation audio de " ; Le Hobbit" ; ce qui a été libéré sur six cassettes sonores d'une heure en 1979.
Le Jackanory la série télévisée des enfants du BBC a présenté à une adaptation de le Hobbit en 1979. Exceptionnellement pour le programme, l'adaptation a eu les conteurs multiples. Selon un du bois de David de de narrateurs, le dégagement de la production sur la vidéo a été à plusieurs reprises arrêté par le domaine de Tolkien de .
Une adaptation en trois parties de bande dessinée avec le manuscrit par le mandrin Dixon et Sean Deming de et illustré par David Wenzel a été éditée par les bandes dessinées d'éclipse de en 1989. Une réimpression rassemblée dans un volume a été libérée par le Del Rey Books en 2001.
Robert Inglis a adapté et a exécuté un jeu individuel du théâtre le Hobbit . Cette exécution menée à lui étant invité à lire/exécutent l'audiobook intégral pour le le seigneur des anneaux pour les livrets-machine en 1990. En 1991 il a lu la version intégrale du le Hobbit pour la même compagnie.
En 2001, Marjo Kuusela a produit un de ballet Hobitti ( le Hobbit dans finlandais) avec la musique par le Aulis Sallinen pour l'opéra national finlandais .
En 2004 une version d'opéra de l'histoire a été écrite et a eu sa première mondiale au Canada. Les points actuellement sont mis à jour et auront sa première américaine au printemps de 2008 à l'opéra de Sarasota de dans le Sarasota, la Floride .
Une version de film de vivre-action de a été annoncée le 18 décembre 2007, pour être coproduite par MGM et nouvelle ligne le cinéma , et produit par par le seigneur de du Peter Jackson du directeur des anneaux . Elle sera libérée en 2010, et simultanément tirée avec un autre prequel. Un directeur n'a pas été encore appelé. (voir également le le seigneur de la trilogie de film d'anneaux : Prequels )
Jeux
Le le Hobbit a été le sujet de plusieurs jeux de société , y compris le " ; Le Mountain" isolé ; (1984), " ; La bataille de cinq Armies" ; (1984), et " ; L'aventure Boardgame" de Hobbit ; (1997) a tout édité par les entreprises de couronne de fer .L'atelier de jeux de a libéré un " ; Bataille de cinq Armies" ; (2005) wargame de table using des figures de 10mm, basées sur leur Warmaster ordonnent.
Plusieurs l'ordinateur et les jeux vidéo , officiels et officieux, ont été basés sur l'histoire. Un du premier était le Hobbit , un jeu d'ordinateur de gain de récompense (récompense d'or de manche pour le jeu de stratégie de l'année 1983) s'est développé en 1982 par Beam Software et a édité par la Chambre de Melbourne de pour la plupart des ordinateurs fournis alors, par les ordinateurs plus populaires tels que le spectre du ZX, et le commodore 64 , à travers au dragon 32 et ordinateurs d'Oric . Par accord avec des éditeurs, une copie du roman a été incluse avec chaque jeu vendu. La sierra le divertissement a édité un jeu de plate-forme de intitulé le le Hobbit en 2003 pour les PCs de Windows , le PlayStation 2 , le Xbox , et le Nintendo GameCube . C'était une version semblable dont a été également édité pour le Game Boy Advance .
Voir également
la recherche d'Erebor , Tolkien backstory pour le roman dans les contes non finis de Éditions de langue anglaise de du Hobbit
Éditions américaines tôt de du Hobbit
Traductions de du Hobbit
.
| Random links: | Theo Wade Brown | Samuel Adams (gouverneur) | Série 60 d'Oldsmobile | Musée national de la Science de la Thaïlande | Sel chevronné | El_Hobbit |