Langue macédonienne antique

La langue macédonienne antique était la langue des Macédoniens antiques . Elle a été parlée dans le Macedon pendant le ęr millénium AVANT JÉSUS CHRIST . Marginalisé du 5ème siècle AVANT JÉSUS CHRIST, elle a été graduellement remplacée par le dialecte grec du commun de l'ère hellénistique . Elle a été probablement parlée principalement dans les régions intérieures à partir de la côte. Elle est jusqu'ici indéterminée si la langue ait été un dialecte de grec, d'une langue d'enfant de mêmes parents au grec, ou d'une langue indo-européenne du qui est un cousin étroit au Grec et également connexe au Thracian et aux langues de Phrygian .

La connaissance de la langue est très limitée parce qu'il n'y a aucun texte de survie qui sont de manière indisputable écrits dans la langue, bien qu'un corps des mots macédoniens authentiques ait été assemblé à partir des sources antiques, principalement à partir des inscriptions de pièce de monnaie, et à partir du 5ème lexique du siècle du de Hesychius de l'Alexandrie , s'élevant à environ 150 mots et à 200 noms propres. Les la plupart de ces derniers sont avec confiance identifiables en tant que Grec, mais certains d'entre elles ne sont pas facilement réconciliés avec la phonologie grecque standard.000 inscriptions macédoniennes de survie sont dans le dialecte grec de grenier de .

Le comprimé , un texte de malédiction de de Pella écrit dans un idiome dorique du Grec distinct, trouvé dans le 1986 , daté à entre mi au 4ème siècle AVANT JÉSUS CHRIST tôt, a été expédié comme argument que la langue macédonienne antique était un dialecte de Grec du nord-ouest, une partie des dialectes doriques (O. Avant que la découverte il ait été proposée que le dialecte macédonien ait été une forme tôt de Grec, parlée à côté d'approprié dorique à ce moment-là (Rhomiopoulou, 1980).

La classification de la langue comme " ; Greek" ; ou pas est d'importance dans le cadre du Macédoine la nomination du conflit (voir également la langue macédonienne de appeler le conflit ).

Propriétés

Des quelques mots qui survivent, seulement peut être dit au sujet de la langue. Une bruit-loi notable est que le exprimé par Proto-Indo-Européen du aspire (/bʰ, dʰ, gʰ/) apparaissent pendant que le exprimé arrête /b, d, g, (écrit), contrairement à tous les dialectes grecs connus, qui les ont invoisé au ʰ de /p, le tʰ, kʰ/().
Les danós macédoniens (" la mort de du de

 », de PÂTÉ EN CROÛTE * dhenh2- de « à partir "), comparent les thánatos de du du grenier
Abroûtes macédoniens de du ou abroûwes de du par opposition aux ophrûs de du de grenier pour des « sourcils »
macédonien Bereníkē de du contre le Phereníkē du de grenier, « soutenant la victoire »
L'adraia macédonien (« temps lumineux ") de du , comparent l'aithría de du de grenier, du PÂTÉ EN CROÛTE * le h2aidh-
Báskioi macédonien (« fasces ") de du , de PÂTÉ EN CROÛTE * bhasko
Selon la Turbine-HC de .73 440 AVANT JÉSUS CHRIST ), les Macédoniens (de CA a réclamé que le Phryges de se sont appelés le Brygoi avant qu'ils aient émigré du la Thrace au Anatolie (autour de 1200 AVANT JÉSUS CHRIST ).
Les mágeiros macédoniens (« boucher ") de du étaient un prêt de dorique dans le grenier . Vittore Pisani a suggéré une origine finalement macédonienne pour le mot, qui pourrait alors être apparenté au mákhaira (« couteau », *magh- de du de

Le même traitement est connu d'autres langues , par exemple les bekos (« pain "), Illyrian du Paleo-Balkan de de Phrygian bagaron (« chaud ") de , mais phōgō (« rôti "), tout de de grenier du PÂTÉ EN CROÛTE * bheh3g- . Puisque ces langues toutes sont connues par l'intermédiaire de l'alphabet grec, qui n'a aucun signe pour exprimé aspire, il est peu clair si la De-aspiration ait vraiment eu lieu, ou si ont été juste sélectionnés comme allumettes les plus étroites pour exprimer exprimé aspire.

Si le gotán (« porc ") de du est lié à * le gwou (« bétail "), ceci indiquerait que le Labiovelars étaient l'un ou l'autre intact, ou fusionné avec les velars, à la différence du traitement grec habituel (boûs de grenier). De telles déviations, cependant, ne sont pas inconnues dans les dialectes grecs ; comparer le glep- (spartiate) dorique de du pour le blep- grec commun de du , aussi bien que le gláchōn dorique de du et le glēchōn ionique de du du pour le blēchōn grec commun de du .

Un certain nombre d'exemples suggèrent que des arrêts vélaires exprimés du devoiced, particulièrement mot-initial : kánadoi de du , « mâchoires » (*genu- dans des mots : arkón (argós de du de de grenier) ; le macédonien de Toponym Akesamenai , du nommé Akesamenos de Pierian (si le Akesa- est apparenté à l'agassomai grec , l'agamai , " de de ; à l'astonish" ; ; cf. le nommé Agassamenos de Thracian).

Dans le d'Aristophanes les oiseaux '' , les keblēpyris de du de forme que ' '' (« oiseau de red-cap ") est trouvé, montrant un Macédonien-modèle arrêt exprimé au lieu d'un invoisé grec standard aspirent : lē du keb de du (a) contre le kephalē (« tête ") de du .

Classification

En raison des diverses interprétations d'attestation fragmentaire être possible. La discussion est étroitement liée à la reconstruction de la langue Proto-Grecque . Les interprétations historiques suggérées du Macédonien incluent :

une langue indo-européenne qui est un cousin étroit au grec et également connexe au Thracian et aux langues de Phrygian , suggérées par le A. Russu (1938), ou partie d'un Sprachbund entourant Thracian, Illyrian et le grec ( Kretschmer 1896, E.
un " ; Illyrian" ; le dialecte s'est mélangé au grec, suggéré par le K. Müller (1825) et par le G.
divers " ; Greek" ; scénarios :
un dialecte grec, une partie ( Locrian , Aetolian , Phocidian , Epirote ) des variantes du nord-ouest du Grec dorique , proposées par N.
un dialecte grec nordique, lié au Aeolic grec et au Thessalian , suggéré notamment par le A.
un dialecte grec avec une influence substratal non-Indo-Européenne, suggérée par M.

Langue indépendante des Palaeo-Balkans

Meillet et tout autre Indo-Europeanists considèrent macédonien une langue indo-européenne à son propre chef, pas particulièrement près de Grec, et l'identifient en tant qu'un du " de ; Paleo-Balkans" ; grouper qui inclut également Thracian, Phrygian et autre des langues mal certifiées. Le Schwyzer et d'autres présument que linguistiquement macédonien était entre Illyrian et Thracian, un genre de langue intermédiaire l'enchaînement des deux, dans le sens d'un continuum de dialecte de ou du Sprachbund , puisqu'une unité génétique de Thraco-Illyrian de est fortement incertaine et ne peut pas être prouvée pour des raisons d'évidence de survie. Garrett a conjecturé que le Macédonien peut à une partie avoir fait partie d'un continuum de dialecte qui a enjambé les dialectes d'ancêtre de toutes les langues indo-européennes du sud-ouest (Grec y compris), mais qu'il est alors demeuré périphérique à des processus régionaux postérieurs de convergence qui ont produit approprié grec. Il argue du fait que sous cette perspective bruit-changer les isoglosses tels que le deaspiration des arrêts exprimés peut être de valeur diagnostique limitée, alors que finalement la question de si le Macédonien appartient ou n'appartient pas à une union génétique avec le Grec est discutable.

Groupe (Graeco-Macédonien) hellénique

Quelques linguistes considèrent que la langue macédonienne était une langue d'enfant de mêmes parents à tous les dialectes du grec ancien, et pas simplement un dialecte grec. Si cette vue est correcte, alors le Macédonien et le Grec seraient les deux sous-branches d'un groupe dans indo-européen, formant un supergroup Graeco-Macédonien, " ; ce qui pourrait plus correctement s'appeler le " hellénique du ;.

Un certain nombre de mots de Macédonien, en particulier dans le lexique de Hesychius, sont contestés (c., certains ne les considèrent pas des mots macédoniens réels) et les autres ont pu avoir été corrompus dans la transmission. Ainsi les abroutes de , peuvent être lus comme abrouwes (), avec le tau () remplaçant un digamma de ({{polytonic|F}}) . Si oui, ce mot peut-être serait encompassable dans un dialecte grec ; cependant, d'autres (par exemple A. Meillet ) voient le dentaire en tant qu'authentique et pensent que ce mot spécifique peut-être appartiendrait à une langue indo-européenne différente du Grec.

Dialecte du grec ancien

Une autre école de pensée maintient que le Macédonien était un dialecte grec. Ceux qui favorisent une nature purement grecque de Macédonien car un dialecte grec nordique sont nombreux et incluent de premiers disciples comme le H. Un partisan récent de cette école était professeur Olivier Masson, qu'en son article sur la langue macédonienne antique dans la troisième édition du dictionnaire classique d'Oxford de a à titre d'essai suggéré que le Macédonien ait été lié aux dialectes du nord-ouest du Grec : suggère que c'ait pu avoir été un dernier développement : Les lettres ont pu avoir déjà indiqué pas les arrêts , c. d, g}}, mais δ, γ de exprimés par des fricatives de exprimés par c.}}, dus à une expression du θ aphone des fricatives , x}} (= tʰ, kʰ classiques de grenier}}). Brian Joseph résume ce " ; il évidence mince est ouvert de différentes interprétations, de sorte qu'aucune réponse définitive ne soit vraiment possible" ; , mais avertit ce " ; le Macédonien le plus susceptible et antique n'était pas simplement un dialecte du grec ancien à l'égal de grenier ou d'Aeolic" ;.

Un autre texte qui a été cité car l'évidence est un passage du Livy (ANNONCE 59 BC-14 vécue) dans son condita (31. Décrivant des négociations politiques entre les Macédoniens et le Aetolians vers la fin du 3ème siècle AVANT JÉSUS CHRIST, Livy fait arguer du fait à un ambassadeur macédonien qu'Aetolians et Macédoniens étaient " ; hommes du même language" ;. Ceci a été interprété en tant que se rapporter à leur discours grec du nord-ouest commun (par opposition à grenier Koiné).

Quintus Curtius Rufus , épreuve de s de Philotas '.

Adoption du dialecte de grenier

Comme méridional l'influence grecque accrue, Macédoniens a de plus en plus commencé à adopter le dialecte de grenier de d'abord en tant que fonctionnaire, et puis en tant que vernaculaire sous sa forme du koine . On l'estime que le Macédonien antique est devenu supplanté par le 4ème siècle AVANT JÉSUS CHRIST.

« Le général Paulus de Rome entouré par les dix commissaires a pris son siège officiel entouré par les foules entières des Macédoniens… Paulus annoncé dans le latin les décisions du sénat, aussi bien que ses propres, fait par le conseil de son conseil. Cette annonce a été traduite en Grec et répété par Gnaeus Octavius Praetor-pour He était aussi présent. ---

Inscriptions grecques tôt

Aiane (période archaïque 750 - 480 de AVANT JÉSUS CHRIST)
Elimeia CA 500-475 AVANT JÉSUS CHRIST
Pella CA 500-450 AVANT JÉSUS CHRIST
Aegae tôt 5ème c.BC
5ème d'Eordea tôt AVANT JÉSUS CHRIST
5ème d'Aiane tôt AVANT JÉSUS CHRIST
Aiane CA 450 AVANT JÉSUS CHRIST
Aegae CA 430-420 AVANT JÉSUS CHRIST
Pella CA 400 AVANT JÉSUS CHRIST
5ème de Pella tard/tôt 4ème C. AVANT JÉSUS CHRIST
Beroea CA 400-350 AVANT JÉSUS CHRIST
Pella Katadesmos CA 380-350 AVANT JÉSUS CHRIST
Période classique Katadesmos de de non publié de Mygdonia

Mots macédoniens en épigraphie

archineusasai ( 350 AVANT JÉSUS CHRIST de Lete CA de , Hapax ) de du . Limite rituelle du , participe passé pluriel féminin d'archineuo inattesté de verbe. (ἀρχι + signe d'assentiment, clin d'oeil de νεύω).
épithète de Bloureitis de du de Artemis . (ANNONCE 106 de Skydra , Hapax ). grec Agrotera (Huntress), Gazoreitis (de Gazoros , de nord de lac Kerkini ), Bloureitis de Φιλωρεῖτις Philoreitis.Artemis (affectueux des montagnes). Phil- + montagne d'Oros.
un dieu mineur de Darrhon de du de la guérison ( Pella - CA 200-150 AVANT JÉSUS CHRIST)
armure non métallique des kotthubos de du . ( Amphipolis - 200 AVANT JÉSUS CHRIST de CA, Hapax ).Attic, frange , filet à cheveux ) ( Hesych . Crétois du kosumbe κοσύμβη petit bouclier, ἀνάδεσμα, anadesma , bandage, ἐγκόμβωμα, enkomboma , vêtement ornemental extérieur, ceinture égyptienne de de du perizoma περίζωμα du . Au sujet du décret militaire d'Amphipolis, voir le phalange , dernier paragraphe de .
épithète de Kynagidas de du de Herakles . (Chasseur dorique de kynagos de kynegos de grenier) certifié en 13 inscriptions de divers endroits dans Macédoine de 4ème c. épithète de Kynago de du d'Artemis, certifiée deux fois. (Protecteurs des chasseurs). L'inscription la plus ancienne dans le Beroea - CA 350-300 AVANT JÉSUS CHRIST
le sárissa de du (le sarisa σάρισα a certifié le Hapax avec un s dans le décret militaire d'Amphipolis), un long brochet a employé par le phalange macédonien ( Theophrastus , Polybius ; inconnu d'étymologie - Blumenthal reconstruit le *skwrvi-entia- à une racine pour la « coupe », mais c'est spéculatif ; peut-être le saírō de σαίρω de grenier pour montrer les dents, grimace aiment un chien, en particulier dans le dédain ou la méchanceté, saroô de σαρόω-ῶ, sarôsai pour balayer le σαρώνω propre ou parti, de σάρωτρον de sárotron de balai) de du Grec moderne de verbe, sarόno, éliminent - le σάρωση de nom, sárosi, balayage, nettoyant.

Influence macédonienne sur Koine

L'expression du Athenaeus (3.a) le tôn pollous Attikôn (je d'oida de t de makedonizontas de me rends également compte de beaucoup d'auteurs de grenier employant le Macédonien) peut se rapporter au vocabulaire macédonien ou à parler sous les formes de Koine . Les divers mots du grenier ont changé leur signification dans la période hellénistique ; certains d'entre eux dus à l'influence macédonienne.
Parembole (insertion de grenier) (casernes de Macédonien, camp) de du de

un mot a certifié en tant que camp militaire 6 fois en épigraphie et 2 fois dans le nouveau testament. Des appels de Phrynichus ce le δεινῶς Μακεδονικὸν très Macedonic.Parembole de était également le nom d'une ville dans le Egypte supérieure .
rhume (précipitation de grenier, début, flux) (ruelle, ruelle, rue macédoniennes) de du qu'un mot a certifié avec la deuxième signification 3 fois en épigraphie et 2 fois dans le nouveau testament.

Glossaire témoin

Le les mots ci-dessous de la date inconnue, la plupart du temps hors du manuscrit simple du Hesychius sont marqués là comme Macedonian.For que les mots d'Amerias macédonien, que certains d'entre eux peuvent être macédoniens, voient le glossaire du Amerias
ábagna « roses de du de

 » ( Hes. du grenier de ; peut-être jeunes d'abós dorique « , luxuriants » + hagnós de du « purs, chastes, immaculés ")
abarý « origan » de du (Hes. oríganon de du , peut-être du de préfixe de grenier un « pas » + barý de du « lourd ")
ou abroûtes de du ou abroûwes « sourcils » de (Hes. CRNA de des ophrûs de du de grenier. , nom de des ophrúes de du . , PÂTÉ EN CROÛTE *bhru- de )
le ágēma de du , « tête d'avant-garde, garde » (Hes. Ágēma de du de grenier, *ag- de PÂTÉ EN CROÛTE) ; cf. Polybius , histoires , 5.2 de
ankalís « poids, fardeau, charge » ou « faucille de du de  » (Hes. Ákhthos de du de grenier ou drépanon , ankalís « paquet » de du de du de grenier du LSJ , ou dans le pl. l'ankálai de du « arme » (des parties du corps), le bracée de ánkalos le la « , paquet », ankálē de du « le bras coudé » ou « quelque chose qui enfolding étroitement », comme bras de la mer, de *ank de PÂTÉ EN CROÛTE « pour se plier ")
adē « ciel clair » ou « l'air supérieur » de du (Hes. éther d'aithēr grenier Pokorny ciel » d'ouranós , LSJ et « de « , l'air supérieur et plus pur », par conséquent « ciel clair, ciel ")
ádis « foyer » de du (Hes. eskhára de du , feu d'aîthos grenier LSJ le « , la chaleur brûlante ")
ádraia « beau temps, ciel ouvert » de du (Hes. Aithría de du de grenier, *aidh- de PÂTÉ EN CROÛTE)
l'akrounoí « frontière de du lapide » le nom.
alíē « kapros, boarfish » de du
áliza (aussi alixa de ) « peuplier blanc de du de  » (Hes. Leúkē « peuplier blanc de du de grenier de  », peut-être elátē « sapin de du de grenier de Pokorny de , impeccable », *ol- de PÂTÉ EN CROÛTE, *el-), ( P. « aulne ")
l'amalē de du « adoucissent » le marché des changes de . ( de LSJ , de grenier, hamalē , hapalē de )
áxos « bois de construction » de du (Hes. Arbre de cendre du *os- de du PÂTÉ EN CROÛTE du húlē de du de grenier) ( OE . arbre de cendre du æsc de ), ( Grk . oxya , aube de οξυά de de . oh , hêtre), ( Armen . arbre de cendre du haci de )
aortēs de du , « épéiste » (Hes. ξιφιστής ; ''' de Homer {{Polytonic|áor « épée » de de ''' de ἄορ}} ; ''' de grenier {{Polytonic|aortēr « swordstrap » de de ''' de ἀορτήρ}}, aortír grec « riflestrap » de du du moderne du ; par conséquent aorte )
árgella de du « baignant la hutte » (árgilla Cimmerian « logement souterrain » de ( Ephorus dans Strb.5) : PÂTÉ EN CROÛTE * areg- de ; emprunté dans latin balkanique et a donné à l'argea roumain (pl de de . argele de ), " ; hut" en bois ; , " dialectal de l'arghela de (de Banat) ; farm" de goujon ;) ; cf. l'argalā Sanskrit « verrou, boulon » de du , vieux de l'anglais reced le " de ; bâtiment, house" ; , " albanais de l'argësh de du ; harrow, pont brut des barres transversales, radeau brut soutenu par le bladders" de peau ;
argiópous « aigle du de  » ( argípous de de grenier de LSJ « rapide- ou blanc-aux pieds », PÂTÉ EN CROÛTE * hrg'i-cosses de < *arg de PÂTÉ EN CROÛTE + PÂTÉ EN CROÛTE *ped)
arkón « loisirs, oisiveté » de du (argós « paresseux, » nom à vide de de grenier de LSJ .)
áspilos « torrent » de du (Hes. kheímarrhos de du , áspilos de grenier « sans tache, immaculé, pur ")
báskioi «  Fasces  » de du (Hes. Phrūgánōn de desmoì de du de grenier, baskeutaí macédonien de du de Pokorny , phaskídes de grenier, peut-être pháskōlos « sac de de grenier à cuir », PÂTÉ EN CROÛTE * bhasko- )
CRNA de porc «   » du gotán de du . (PÂTÉ EN CROÛTE * bête » de botón grenier «  de « bétail » de gwou- , (, dans botá pluriel « frôlant des animaux ")
dánοs la « mort de du de  », danōn « meurtrier » de du (Hes. la « mort » des thánatos grenier, du du de racine que le Sophocles Lacaenae fr.338 des danotês (désastre, douleur) de du δανoτής de )
dárullos « chêne » de du (Hes. Drûs de du de grenier, *doru- de PÂTÉ EN CROÛTE)
nom de « camarades » de l'etaîroi de du . (Hetaîroi de grenier, *swe-t-aro de PÂTÉ EN CROÛTE < forme suffixée de *swe)
ílax de du « le chêne-chêne, l'arbre ou le chêne d'écarlate » (Hes. Prînos de du de grenier, Ilex latin de du )
nom de « mâchoires » du kánadoi de du . (Gnáthoi de grenier, *genu de PÂTÉ EN CROÛTE, « mâchoire ")
kárabos
« porte, porte » (Hes. Le grenier « viande a rôti au-dessus des charbons » ; Karabos « mâle-coléoptère » de de grenier ; « écrevisses » ; « navire léger » ; karávi de du de Grec par conséquent moderne)
« les vers dans mâle-coléoptère sec de grenier en bois » (« , coléoptère à cornes ; écrevisses ")
« écrevisse de grenier de créature de mer » (une « , crustacéen épineux ; mâle-coléoptère ")
le kíerroi de du « pâlissent ceux (?) » (Hes. Ōkhroi de du de grenier, pois de *k̂ik̂er- de PÂTÉ EN CROÛTE « ")
klinótrokhon de du , selon le Theophrastus une sorte d'érable de Stageira , de gleînon de du de grenier de Pokorny ), LSJ : glînos de du ou gleînos , érable crétois, Acer creticum', Thphr.
CRNA kómbous de « molaires » du du . ( gomphíous, de de grenier faible. des gómphos de du « un grand, triangulaire boulon ou ongle ; tous lien ou attache », *gombh- de PÂTÉ EN CROÛTE)
lakedáma « eau salée de du avec l'ail », Hes. ; selon Albrecht von Blumenthal, - l'ama correspond aux halmurós de du de grenier « salés » ; le laked- de est apparenté au poireau anglais , probablement connexe est Laked-aímōn , le nom du du Spartans
leíbēthron « jet » de du (Hes. Rheîthron , aussi libádion de du de grenier de du , « un petit jet », faible. des libás de du ; *lei de PÂTÉ EN CROÛTE, « pour couler ") ; noter le productif grec typique ( - thron ) de suffixe
macédonien du Peleigenes de Πελειγένης de d'eponym des peligánes (citoyens de Hes .elder de , Gerousia , sénat macédoniens notables de du de ), ( Hes , dorique) de peleos du de πεληός de , de πολιός de vieil homme ( LSJ , grenier ) , plus vieux respectable de de poliόs de .
du Púdna de , toponym macédonien de Pydna ( le « fond, semelle, base de puthmēn de de grenier de Pokorny d'un navire » ; *bhudhnā de PÂTÉ EN CROÛTE ; ''' de grenier {{Polytonic| le « fond de pýndax du ''' de πύνδαξ}} du crétois dorique, Hierapytna , Pytna sacré, moderne Ierapetra de navire ») de Pytna de ville
sphyraena , marteau-poissons ( Strattis , Makedones (armature 28) - Attic.κέστρα, kestra, σφυρίδα de Grec moderne de cestra, sfyrida de du

Voir également

Macedon
Grèce antique
Langue Proto-Grecque
Langues du Paleo-Balkan de
Langue de Phrygian de
Langue de Thracian de

.

Random links:Mauvaise religion | Yuan juridique | Hypothèse de terre rare | Chemin de fer Elevated de Meigs | Lengua_macedónica_antigua