Langue du Maris
que cet article se rapporte à la langue du Maris parlée en Russie. Pour la langue parlée dans le Nouvelle-Guinée voient la langue du Maris de (Nouvelle-Guinée)
La langue (Maris du Maris de : мариййылме de chm, марийскийязык ), parlé par plus de 600.000 personnes, appartient à la branche finno-ougrienne du de la famille de langue d'Uralic . Elle est parlée principalement dans la République (Maris du Maris de : le `Maris de МарийЭл de chm débarquent', Марийскаяреспублика ) de la Fédération de Russie aussi bien que dans le secteur le long du bassin fluvial de Vyatka et vers l'est au les Monts Oural . Des haut-parleurs du Maris, connus sous le nom de Maris sont trouvés également dans le Tatarie , le Oudmourtie , et les régions de Perm .
Le Maris a aujourd'hui un format standard unifié avec deux variantes (colline contre le pré ou occidental et oriental, avec la variante orientale régnant dans l'utilisation journalière), using une version modifiée de l'alphabet cyrillien , et est la langue titulaire et officielle de sa république, à côté du russe. L'utilisation du " deux ; variantes, " ; par opposition au " deux ; langues, " ; a été discuté avec chaleur : d'une part, Maris identifient l'unité du groupe ethnique ; d'une part, les différences structurales entre la colline et le pré Maris sont au moins en tant que partie essentielle, sinon plus ainsi, que ceux trouvés dans les langues de successeur à ce qui était appelé le serbo-croate.
Ethnonym et glottonym
La langue et les personnes du Maris ont été connues comme " ; Cheremis" ; ( черемисы, черемисскийязык , en textes mediæval que la variante forme le черемись de RU, сармыс, цармис sont également trouvés ; Çirmeş /Чирмеш ; Çармăс ) avant la révolution russe . Le Maris de limite vient du марий de chm de l'individu-désignation du Maris ('' Maris ''), qui est pensé pour avoir été emprunté à la limite indo-aryenne du * mars (< PÂTÉ EN CROÛTE * le mer- de ) « homme, mortel ».
Situation Sociolinguistic
La plupart de Maris de phase dans des secteurs ruraux avec légèrement plus qu'un quart vivant dans les villes. Dans la capitale républicaine, le Iochkar-Ola , le pourcentage de Maris est juste plus de 23%. À la fin des années 80 (par recensement 1989) Maris numéro 670.160) ont réclamé le Maris en tant que leur première langue et 18.8% n'ont pas parlé le Maris. Dans la République du Maris, 11.6% ont réclamé le Maris n'étaient pas leur première langue. Dans un aperçu par l'institut de recherche de recherche du Maris plus de 3/4 de l'enquête de Maris a considéré comme étant la langue du Maris le marqueur le plus crucial de l'identité ethnique, suivi de la culture traditionnelle (61%) et le passé historique commun (22%), la religion (16%), le caractère et la mentalité (15%) et l'aspect (11%) (voir Glukhov et le Glukhov pour des détails). Une évolution à la baisse progressive vers l'assimilation au Russe a été notée pour la période communiste : le recensement 1926 a indiqué plus de 99% du Maris considéré par Maris leur première langue, diminuant plus moins de 81% de 1989. De l'évidence qualitative d'une inversion ces dernières années a été notée.Il n'y avait aucun soutien d'état de langue du Maris dans le Russie impériale , et excepté quelques fervents et nombreux textes ecclésiastiques par l'église orthodoxe russe , il n'y avait presque aucune éducation en langue du Maris. Après la révolution d'octobre de , il y avait une période de l'appui de toutes peu de cultures de national dans l'Union Soviétique , mais par la suite le Russification est retourné. Tandis que le développement de la langue littéraire du Maris continuait, toujours, seulement l'éducation d'élémentaire-école était disponible en le Maris dans la période soviétique, avec cette fin de politique dans des écoles de village dans le 1970 - les années 80 . La période du Glasnost et le Perestroika dans les occasions ouvertes par des années 90 de pour une renaissance des efforts augmentent l'utilisation du Maris dans l'éducation et le domaine public. Dans les années 90, la langue du Maris, à côté du Russe, a été proclamée dans la constitution républicaine pour être une langue officielle du Maris électrique. Par le début du 21ème siècle , on a enseigné la langue et la littérature du Maris dans 226 écoles. Au département d'histoire et de philologie de l'université de l'Etat du Maris et de l'institut de la formation de professeurs de Krupskaya (Iochkar-Ola), plus que la moitié des sujets sont enseignés en le Maris.
Dialectes
Traditionnellement il y a deux macrodialects du Maris : La colline Maris, parlé de la banque supérieure du fleuve de Volga , près du Kozmodemyansk , et le pré Maris sur la terre en contre-bas encaissent dans et autour de la capitale républicaine, Iochkar-Ola . Aujourd'hui les linguistes distinguent quatre dialectes : Colline (droit-banque du Volga et de la partie de la banque gauche), pré (au confluent des fleuves de Volga de Kokshaga et de ), orientaux (à l'est du Vyatka), et du nord-ouest. Le certain Maris parlent également la langue de Turkic , le Tatar . Le Russe et le Tatar ont fortement influencé le Maris, particulièrement pré Maris.
Orthographe
Version provisoire de l'alphabet latin de 1930
Alphabet du Maris de pré
Alphabet du Maris de colline
Grammaire
Phonologie
Voyelles
Prosodie de mot et harmonie de voyelle
L'effort n'est pas phonémique en le Maris, mais un système dynamique d'effort est exhibé phonétiquement, la syllabe soumise à une contrainte étant plus haute dans le lancement et l'amplitude et plus grande dans la longueur qu'une syllabe non soulignée. Généralement, il y a une syllabe en avant par mot et la proéminence peut être trouvée dans n'importe quelle syllabe du mot. Post-- et des préfixes se comporter comme Clitics c., qu'ils n'ont pas leur propre effort. Par exemple, пӧ́рт (maison de ) → du гыч ( hors de ) ɣəʧ ; → du дене de му́ро (chanson de ) ( avec ) ðene .Comme dans d'autres langues d'Uralic, le Maris montre l'harmonie de voyelle , y compris l'harmonie de rond/d'unround et d'avant/d'arrière. Si la voyelle soumise à une contrainte dans le mot est arrondi par , alors le suffixe contiendra une voyelle arrondie : кӱтӱ́ (troupeau de ) → кӱтӱ́штӧ ( dans le troupeau ) ; si la voyelle soumise à une contrainte est unrounded, alors le suffixe contiendra une voyelle unrounded : ки́дыште de → de ки́д (main de ) ( dans la main ). Si la voyelle soumise à une contrainte est de retour, alors le suffixe finira dans une voyelle arrière : агу́рышто de → de агу́р (tourbillon de ) « dans le tourbillon » (Зорина, Крылова, Якимова 1990 : 9).
Consonnes
Des consonnes sont montrées dans cyrillien, latin, et le IPA :
Quelques mots et expressions de terrain communal
Noter que la marque d'accent, qui dénote l'endroit de l'effort, n'est pas employée en orthographe réelle du Maris.
Kéče du
По́роке́че/Póro - beau jour
Le táu de Ку́гута́у/Kúgu - merci (beaucoup)
ик, кок, кум, ныл, вич/ik, kok, kum, nyl, vič - un, deux, trois, quatre, cinq
куд, шым, канда́ш, инде́ш, лу/kud, šym, kandáš, indéš, lu - six, sept, huit, neuf, dix
мут/mut - mot
.
| Random links: | Goldfinger (bande) | Stickies | Le central font le Brésil | Prison d'état du Mississippi | Anton Eiselsberg | Lengua_de_Mari |