Langue d\'Uyghur

Uyghur (/class=" ug-Latn Uyƣurqə/ug-Cyrl Уйғурчә , ou/class=" ug-Latn Uyƣur tili/ug-Cyrl Уйғуртили ) est une langue de Turkic de parlée par les personnes d'Uyghur de dans le Xinjiang (également appelé le Turkestan est ou le Uyghurstan ), autrefois aussi « Sinkiang » et « Turkestan chinois, » une région asiatique centrale administrée par le Chine . En anglais, le nom de l'appartenance ethnique et sa langue est orthographié différemment comme Uyghur , Uighur de , Uygur et Uigur . Beaucoup d'anglophones le prononcent comme " ; wEEger" ; ( ˈwi.ɡɚ ) mais le " de prononciation ; ooygOOr" ; ( uj.ˈɡur ) est plus près d'indigène .

Classification

La langue d'Uyghur appartient au groupe de Qarluq de la famille de langue de Turkic, qui est parmi les langues d'Altaic de .

Répartition géographique

Uyghur est parlé par 8.5 millions (2004) dans le Chine , la plupart du temps en région autonome loin occidentale de Xinjiang . Uyghur est également parlé par 300.000 dans le Kazakhstan , et là Uyghur-parlent les communautés dans le Afghanistan , le Albanie , le Australie , le Belgique , le Canada , le Allemagne , le Indonésie , le Kyrgyzstan , le Mongolie , le Pakistan , le Arabie Saoudite , le Suède , le Taiwan , le Tajikistan , le Turquie , le Royaume-Uni , le Etats-Unis , et le Uzbekistan .

Histoire

Le vieil Uyghur est une forme antique de Turkic utilisée des 9èmes à 13èmes siècles dans le Turkestan est .

Dans la langue postérieure d'Uyghur, n'importe quel élément de vieil Uyghur a été fortement recouvert par la langue de Chagatai de commune aux régions asiatiques centrales sous le Chagatai et des dynasties de Timurid . Chagatai était la langue littéraire commune de l'Asie centrale entre les 13èmes et 19èmes siècles, et est également l'ancêtre de l'Ouzbékistan moderne . Chagatai a à leur tour dû son origine à la langue de Göktürk de , c'est les dialectes de Turkic du Qarluks et de l'état de Karakhanid , concentrés sur le Kashgar , de ce fait avoir une origine commune avec vieil Uyghur, mais est distinguable de lui en partie par l'influence du littéraire persan.

Contraire à quelques histoires officielles, les états d'Idikut de Hami et de Turpan , qui seraient correctement marqués " ; Uyghur" ; au cours des périodes mongoles du yuan de Karakhanid et , rai un dialecte plus près du Yugur qu'à Qarluk-Karakhanid. Cependant ces oasis ont relevé de la règle de Chagatai et de Timurid plus tard en XIVème siècle, et ont lentement adopté le langage commun de l'état musulman quand leur propre culture bouddhiste s'est par la suite éteinte.

Considérant que Chagatai familier Turkic dans Uzbekistan a relevé de la modification lourde en absorbant un substrat tadjik de la langue et un Tatar ou superstrate kazakh du , les variantes locales dans ce qui est aujourd'hui Xinjiang ont entré en contact avec des langues locales substratal dans le Khotan , le Kumul ( Hami ), le Turpan et le Gulja ( Ili ), notamment les substrats indo-européens de Khotan et de Turpan, et la langue distinctive de Turkic Hami et à Turpan, qui était plus près du Yugur que le Chagatai Turkic . Le Kashgar , étant un centre politique et religieux important des états de Chagatayid de Xinjiang , a provoqué une variété de Kashgarlik de la langue avec la grande devise dans le commerce d'inter-oasis. Cependant, depuis le mouvement de Jadid de du 19ème siècle dans Xinjiang, la variété d'Ili , une s'est développée plutôt récemment par des migrants d'Uyghur de toutes les oasis depuis aussi tard que le XVIIème siècle, est devenu la base pour Uyghur standard moderne. Ceci a dû beaucoup à l'endroit stratégique d'Ili étant un entrepôt entre Xinjiang et Soviétique, Ouzbékistan et l'Asie centrale afghane, aux perspectives modernes relatives de l'intelligentsia d'Ililik, et à la nature homogène du dialecte d'Ililik en tant que combinaison des dispositifs des dialectes de toutes les oasis d'Uyghur.

Statut officiel

L'Uyghurs sont l'une des 56 nationalités officielles de en Chine , et Uyghur est une langue officielle de la région autonome de Xinjiang Uyghur de .

Dialectes

Les dialectes d'Uyghur identifiés par le Ethnologue sont Uyghur, Hotan (Hetian), et Lop centraux (Luobu). Il y a deux langues principales en région autonome de Xinjiang Uyghur : Uyghur et Chinois de mandarine . Le chinois de mandarine n'est pas appliqué largement dans Xinjiang méridional. Environ 80 journaux et magasins sont disponibles dans Uyghur ; cinq chaînes de télévision et dix éditeurs servent de médias d'Uyghur. Le même qu'en toute la Chine, toute les information et des nouvelles fournies doit être censuré par le gouvernement.

Bruits

La structure de la syllabe peut être cv, CVC, ou CVCC. Cependant, la phonologie d'Uyghur tend à simplifier les faisceaux harmonieux du phonémique du au moyen d'élision et Epenthesis . Uyghur n'est pas une langue tonale . Comme d'autres langues de Turkic, Uyghur a l'harmonie de voyelle .

En outre, il distingue sous peu et les longues voyelles qui répondent différemment aux processus phonologiques de certain , mais des distinctions de longueur de la voyelle ne sont pas indiquées dans les orthographes officielles , ni est la différence entre l'avant /i/ et arrière /ɯ/ quels jeux un rôle phonologique. De note particulière est le Uyghur - dispositif spécifique de " ; " de la réduction de voyelle de ; (ou " ; Raising" de la voyelle ;) dans quel non-haut unrounded vocalise dans des syllabes ouvertes de d'initiale a suivi près /ɯ/ ou /i/ sont changés en et les voyelles unrounded dans d'autres syllabes ouvertes non-finales sont changées en ; par exemple | Al-Iŋ | → /eli ŋ/ (cf. alın turc ) prise de `! ', | ATA-lAr-Im-Iz | → /atilirimiz/ (cf. atalarımız turc de ) `notre etilirimiz pères' - pas * dans Uyghur parce que la deuxième syllabe a être à la base /a/ , pas /ɯ/ : père ATA de `du ' ; cf. | à-Im-Iz | → /etimiz/ (cf. atımız turc ) `notre cheval').

Un autre dispositif phonologique d'Uyghur, qui est rare parmi des langues de Turkic, est que la langue est le «  non-rhotic », semblable à beaucoup de dialectes anglais de l'Angleterre et de la Nouvelle Angleterre méridionales. on laisse tomber /r/ Syllabe-final « ;  » plus correctement parlant, il est assimilé à la voyelle précédente et la rallonge ; par exemple, `Uyghurs d'Uyghurlar de '. Beaucoup de haut-parleurs de temps en temps retentissent /r/ syllabe-final, par exemple quand ils déclarent très soigneusement, comme dans le récit ou la chanson ou en voulant enseigner les non-Uyghurs « bon » Uyghur, et ce faisant ils surcompensent souvent par l'insertion après de longues voyelles où il n'y a aucun /r/ phonémique.

Consonnes d'Uyghur

style=" de

Voyelles

Diagramme de voyelle et examen des voyelles.

Consonnes

Diagramme et examen harmonieux des consonnes.

Phonologie

Examen de quelques processus phonologiques importants, tels que les Allophones importants ou les règles d'assimilation.

Changements historiques de bruit

Description des changements importants de bruit de l'histoire de la langue. (Peut-être ceci devrait aller sous l'histoire ?) -->

Grammaire

Uyghur a l'ordre des mots soumis du verbe d'objet de , parents des numéros des adjectifs des génitifs des Postpositions avant des têtes de nom, et des mots initiaux de question. Il y a les préfixes et l'ordre des mots des suffixes distingue des sujets et des objets indirects, matière et commentaire. Il y a huit cas de nom marqués par des suffixes. Le verbe suffixe la personne de marque, nombre, la 2ème personne marque le pluriel et trois niveaux de respect. Les types de verbes incluent le passif, le verbe réfléchi, le réciproque et le causatif.

Vocabulaire

Le vocabulaire d'Uyghur est fondamentalement des actions de Turkic ; cependant, comme l'Ouzbékistan, il a pris une grande quantité de mots de prêt de Persan. Beaucoup d'internationalisms ont écrit la langue d'Uyghur du Russe, et il y a encore plus de prêts récents de Chinois.

Système d'écriture

voient également :

l'alphabet d'Uyghur de " ; Vieil Uyghur" ; est un nom parfois appliqué à l'alphabet de Sogdian de , à l'origine utilisé pour Sogdian (une langue iranienne). Du 9ème à 13ème siècle il a été employé pour écrire au la vieille langue d'Uyghur , particulièrement en textes bouddhistes. Les formes de lui ont survécu jusqu'au XVIIIème siècle pour d'autres langues utilisées dans le Turkestan est . Il est finalement dérivé de l'alphabet de Syriac, mais diffère de lui en étant écrit de haut en bas au lieu de gauche à droite. Le des alphabets mongols Manchu de et sont descendus de lui.

La langue d'Uyghur a traditionnellement employé un alphabet arabe modifié de Perso-, connu sous le nom de manuscrit de Chagatai ou Kona Yeziq (vieux manuscrit) de , depuis le 10ème siècle. Le gouvernement chinois a présenté un manuscrit romain du ( Yengi Yeziq ̡ , « nouveau manuscrit ") ressemblant étroitement à l'alphabet uniforme de Turkic de soviétique en 1969. Une autre modification du manuscrit arabe , avec des signes diacritiques additionnels pour distinguer des voyelles d'Uyghur, a été présentée en 1983 : ceci est connu comme Uyghur Ereb Yéziqi (manuscrit arabe d'Uyghur) et est encore employé couramment. Le manuscrit cyrillien a été employé et est dans les pièces étant employées toujours pour écrire Uyghur dans les secteurs précédemment dominés par Russians, et un autre manuscrit romain du , basé sur l'orthographe turque du , est employé en Turquie et sur l'Internet.

ULY : Entre novembre 2000 et juillet 2001, conférences cinq ont été tenues à l'université de Xinjiang dans Ürümchi pour présenter un alphabet unifié d'Uyghur de Latin-Manuscrit ( Uyghur Yéziqi latin -- ULY).

Le projet d'ULY a été couvert par les médias du fonctionnaire XUAR et sur l'Internet pour informer le public de l'effort. Les médias, en particulier, faisaient attention très à ne pas envoyer le signal faux d'une réforme naissante d'écriture. Néanmoins, même aujourd'hui certains hésitent toujours à employer le terme ULY puisqu'elles craignent son association potentielle avec une tentative de reformer le manuscrit commun. D'autres pensent qu'il est important d'avoir la correspondance linéaire (ou une norme) entre le Latin-Manuscrit Uyghur et l'Arabe-Manuscrit Uyghur.

La table suivante est une comparaison de l'alphabet arabe actuel ( K ̡ l'ARO Yezik ̡ , vieille écriture de Yeziq Kona « "), le latin ( Yengi Yeziq ̡ , nouvel alphabet d'écriture de Yeziq Yeŋi « ") utilisé de 1969 à 1987, le manuscrit cyrillien actuellement utilisé dans l'ex-Union soviétique, l'ULY, épellations turques modernes correspondantes et l'alphabet phonétique international (IPA) de . La table est arrangée selon l'ordre de l'alphabet actuel.

Échantillon des textes

Ici l'échantillon de déclaration universelle des droits de l'homme (article 1) dans Uyghur :

Davantage de lecture

Hahn, R. Seattle : Université de presse de Washington. ISBN 0295970154

.

Random links:Johann Tetzel | Valeur de pénurie | Aka Morchiladze | Gaz naturel comprimé | Serac | Lengua_de_Uyghur