Langue Niuean

La langue Niuean ou langue (Niuean de Niue de : le vagahau Niuē du ko e de ) est une langue polynésienne du , appartenant au sous-groupe Malayo-Polynésien des langues Austronesian . On le lie le plus étroitement au Tongan et légèrement plus lointainement à d'autres langues polynésiennes telles que le Māori , le Sāmoan , et le hawaïen. Ensemble, forme tongane et Niuean le sous-groupe de Tongic des langues polynésiennes. Niuean a également un certain nombre d'influences des langues polynésiennes Samoanes et orientales.

Orateurs

Niuean est parlé par 2.240 personnes sur l'île de Niue (97.4% des habitants) en date du 1991 , aussi bien que par des haut-parleurs dans les îles Cook , le Nouvelle Zélande , et le Tonga , pour un total d'environ 8. Il y a ainsi plus de haut-parleurs de Niuean en dehors de l'île elle-même que sur l'île. La plupart des habitants de Niue sont bilingues dans le anglais.

Au début des années 90 70% des haut-parleurs de Niuean a habité dans nouveau Zeland.

Dialectes

Niuean se compose de deux dialectes principaux, du dialecte plus ancien du motu du nord de l'île et du dialecte du tafiti des sud. Le moyen de mots, respectivement, le les personnes de l'île et le les étrangers (ou personnes de d'une distance ).

Les différences entre les dialectes sont principalement dans le vocabulaire ou sous forme de quelques mots.

Les exemples des différences dans le vocabulaire sont le volu (Tafiti) de contre le matā (Motu) de pour le coup de racloir de , le racleur et le lala (Tafiti) de contre le kautoga (Motu) de pour la goyave de (usine) ; les exemples des différences sous la forme incluent le hafule de (t)/afule de (m), l'aloka /haloka , NaI de / NEI , ikiiki /likiliki , et le malona /maona .

Phonologie

Voyelles

Rearticulation

Le Rearticulation est la prononciation séparée de deux voyelles adjacentes, par opposition aux diphtongues qui sont écrites en tant que deux lettres mais prononcées car un bruit. Ces deux voyelles peuvent être les mêmes ou être les différentes.

Rearticulation se produit typiquement à travers des frontières du morphème , par exemple, quand une fin de suffixe avec une voyelle vient avant un commencement de racine avec cette même voyelle. Il peut également se produire, rarement, dans les mots monomorphemic (mots qui se composent de seulement un morphème) en raison de l'élision d'une consonne intervocalique historique.

Deux voyelles courtes identiques adjacentes rearticulated toujours, de même que des combinaisons de deux longues voyelles quelconques ou un short et une longue voyelle ; deux différentes voyelles courtes adjacentes peuvent rearticulated ou former une diphtongue, et ceci doit être déterminée de la morphologie ou de l'histoire du mot.

Structure de syllabe

La structure de base d'une syllabe Niuean est (C) V (V) ; toutes les syllabes finissent dans une voyelle ou une diphtongue, et peuvent commencer par tout au plus une consonne. Les faisceaux harmonieux dans des mots empruntés sont cassés vers le haut avec des voyelles epenthetic, par exemple le tracteur anglais vient le tuleketā .

Effort

L'effort sur un mot Niuean est presque toujours sur le penult (deuxième-à-dernière syllabe), cependant multi-syllabe exprime la fin dans un effort primaire mis longue par voyelle sur la longue voyelle finale et l'effort secondaire sur le penult. Les longues voyelles en d'autres positions attirent également un effort secondaire.

Arrêt glottal

La langue Niuean ne contient pas l'arrêt glottal qui est présent dans son parent plus étroit, le Tongan de ; ceci a fait fusionner quelques mots distincts. Par exemple, l'année tongane de du ta'u et le combat tau ont fusionné en Niuean comme tau .

Orthographe

L'orthographe Niuean est en grande partie phonémique ; c'est-à-dire, une syllabe représente un bruit et vice versa .

Alphabet

L'ordre traditionnel d'alphabet, donné avec les noms traditionnels des lettres, est ā de , ē, ī, ō, ū, fā, gā, hā, kā, lā, mō, nū, pī, tī, vī, rō, le sā . Noter que le rō et le sā en tant que lettres présentées sont commandés à l'extrémité.

Sperlich (1997) emploie un ordre alphabétique basé sur l'anglais pour son dictionnaire : a, ā, e, ē, f, g, h, I, ī, k, l, m, n, o, ō, p, s, t, u, ū, v (le r est omis puisque mot ne commence pas par cette lettre). Il recommande que des consonnes soient appelées compatible à un ā suivant : fā de , gā, hā, kā, lā, mā, nā, pā, tā, vā, rā, sā .

La longueur de voyelle peut être identifiée par un Macron ; cependant, ceci n'est pas toujours fait.

Histoire

Comme avec beaucoup de langues, l'inscription a été apportée à Niue en liaison avec la religion, dans ce cas-ci avec le christianisme par des missionnaires instruits dans le Samoa . Ceci a mené à quelques influences Samoanes dans la morphologie et la grammaire et également à apparente dans l'épellation : le bruit /ŋ/ (aide de : IPA ) est écrit le g , plutôt que NG comme en Tongan et d'autres langues polynésiennes avec ce bruit. (McEwen (1970) emploie NG en son dictionnaire ; cependant, ce dispositif de son épellation n'était pas populaire, en particulier puisqu'il était en conflit avec l'épellation utilisée dans la bible Niuean.)

Grammaire

Typologie

Niuean peut être considéré une langue du VSO ; cependant, une analyse de Niuean emploie la terminologie ergative du , dans ce cas il peut être meilleur de parler de l'ordre des mots patient de l'agent de verbe de .

Puisque le cas non marqué est l'absolutive, les constructions Niuean de verbe transitif semblent souvent passives dans une traduction littérale.

Comparer le TEMPS de
du kalahimu de l'ia e du kitia e de Kua de

voient l'AGENT il " crabe d'ARTICLE ; Le crabe a été vu par le him" ;

et le TEMPS de
du kalahimu du kitia e de Kua de

voient l'ARTICLE marcher en crabe le " de
; Le crabe était seen" ;

La première phrase d'exemple a pu également être traduite en anglais comme " de construction de nominatif-accusatif ; Il a vu le crab" ;.

Pronoms

Les pronoms Niuean sont différenciés par la personne et le nombre . En outre, les pronoms singuliers du premier non- ( duel et pluriel) de personne distinguent le les formes exclusives incluses de et de , incluant et excluant l'auditeur, respectivement. Cependant, ils ne sont pas différenciés par le genre ou le cas ; par exemple, l'ia signifie le il et le elle , le il et le son (des inanimates pas pronominalised habituellement).

Les pronoms Niuean sont :

Nombres

Quelques nombres en Niuean sont :

Morphologie

La morphologie comporte les manières dont des mots sont accumulés de plus petites, signicatives sous-unités, ou comment les mots changent leur forme dans certaines circonstances.

Suppletion

De de Suppletion de soucis mots relatifs étroitement (formes souvent singulières et plurielles des noms ou des verbes) qui sont basés sur les formes très différentes, par exemple du fano pour aller (utilisé avec un sujet singulier) et du ō à aller (utilisé avec un sujet pluriel). Ceci peut être comparé au anglais vont et le est allé , qui sont des formes du même verbe pourtant diffère sous la forme.

Reduplication

Le Reduplication est fréquemment employé dans la morphologie Niuean pour dériver différents noms. Le Reduplication est le processus de prendre le morphème entier, ou la parfois seulement premiers ou derniers syllabe ou deux, et répétition de elle.

Ceci est employé pour plusieurs buts, incluant :

formant un " ; plural" ; verbe d'un " ; singular" ; un (c'est-à-dire, une forme de verbe a employé quand le sujet est pluriel, par opposition à la forme utilisée quand le sujet est singulier)
formation d'un " ; " fréquentatif du ; former d'un verbe (une action qui est effectuée plusieurs fois)

Un exemple d'un reduplication d'entier-morphème indiquant un verbe pluriel est du molemole avoir passé près, pour être allé de de la taupe avoir passé près, pour être allé ; un exemple d'un reduplication d'entier-morphème indiquant un verbe fréquentatif est du molomolo pour continuer à serrer du du molo pour serrer, pour comprimer .

Les exemples du reduplication de partie-morphème sont du gagau pour mordre de du gau pour mâcher (première partie de la syllabe reduplicated), du gegele pour faire un bruit pleurant à partir du du gele pour commencer à pleurer (de bébés ) (première syllabe reduplicated), et du molūlū à être très mou, pour être très faibles du du molū à être mou, pour être faibles (dernière syllabe reduplicated).

Le Reduplication est également fréquemment utilisé ainsi que les affixes .

Affixes

Le appose (les préfixes et les suffixes sont fréquemment employés pour une série de buts ; il y a également un Circumfix , Fe-  de ; - aki (parfois Fe-  de ; - naki ou Fe-  de ; - taki ), qui est employé pour former des verbes réciproques (" ; … à un another" ;).

Un suffixe commun est - l'aga , qui est un nominaliser : il forme des noms des verbes.

Un préfixe commun avec le faka- , avec une série de significations, être le plus commun causatives (par exemple d'ako pour apprendre , de fakaako pour enseigner ).

Les mots peuvent également avoir plus d'un préfixe ou suffixe, en tant que du fakamalipilipi pour casser (utilisé avec un objet pluriel), du faka- , du mA , et d'un du lipi de reduplicated par pour casser .

Mots composés

Beaucoup de mots sont simplement constitués en joignant ensemble d'autres mots, par exemple l'avion de du vakalele du canoë de du vaka et de la mouche (c. littéralement, canoë de du lele de vol de ). Le Diane Massam a étudie intensivement un type spécial de composition qu'elle a nommé pseudo incorporation de nom, un type d'incorporation de nom de .
Random links:Marshallton, Pennsylvanie | Herman Dooyeweerd | oie Cendré-dirigée | Vaska Ilieva | Général de grade supérieur de l'Union Soviétique | Lengua_de_Niue