La Borinqueña

le

cet article est au sujet de l'hymne. Pour l'album de Roselyn Snachez voir le Borinqueña (album)

La La Borinqueña est l'hymne national du Commonwealth de du Porto Rico . La musique et les mots officiels courants ont été codifiés en 1903 et ont été depuis enseignés dans les écoles et généralement adoptés par le public. La musique a été officiellement adoptée par le gouvernement en 1952, et les mots en 1977. Le titre se rapporte au nom indigène de Taíno pour l'île du Porto Rico, du Boriken ou du Borinquen.

La musique a été à l'origine créditée au Félix Astol Artés dans 1867 comme Danza de habanera, des textes romantiques, mais il y a de l'évidence que Francisco Ramírez, un indigène de San Germán , a écrit la musique en 1860, et l'a appelée " de ; La Almojábana" ; . La profession d'auteur d'Astol de la mélodie est contestée (et, pendant sa vie, il n'a jamais contesté des allégations à cet effet) ; cependant, il n'y a aucune controverse au sujet du fait qu'il a écrit un arrangement de piano pour l'air. En 1868, le Lola Rodríguez de Tió a écrit une poésie à l'appui de la révolution portoricaine, qui a été placée en musique de Ramirez/Astol Artés. Quand les autorités espagnoles étudiées, Ramirez, hors de la crainte, ont demandé à Astol pour réclamer la profession d'auteur de la musique, puisqu'Astol était un indigène de Catalunya et ne soulèverait donc pas n'importe quel soupçon.

Avec les textes d'original considérés trop subversifs pour l'adoption officielle, un ensemble non-conflictuel de textes a été écrit en 1903 par le Asturies - les Juncos soutenus de Manuel Fernández de et enseigné dans les écoles d'Etat. L'air a été officiellement adopté comme hymne du Commonwealth en 1952, et suite pour être chanté avec les mots de Juncos de Manuel Fernández (qui, cependant, n'ont pas été officiellement adoptés jusqu'en 1977).

La version officielle est jouée comme marche lente, sans paseo initial du de l'air original. Les critiques musicaux au Porto Rico ont soulevé leur opposition au changement de rythme. Luis Miranda, directeur musical de la bande de régiment de l'infanterie du soixante-cinquième du Porto Rico, a adapté l'air à jouer comme marche en 1922. Regino Colón a réarrangé la musique en 1952, mais l'a laissée comme marche. 1977 la loi qui a adopté l'air pendant qu'un hymne déclarait simplement que l'hymne soit joué comme marche, le tempo vaguement décrit en tant qu'étant dans un " ; manner" martial ; , mais établi aucun arrangement officiel pour la musique. Une révision officielle faite dans des 2003 feuilles l'air comme marche.

Les deux versions sont données ci-dessous. La version de Juncos de Fernández est la version la plus familière ; elle, par exemple, est chantée spontanément pour célébrer des succès portoricains dans des événements sportifs. en date de 2004 le " ; revolutionary" ; la version est associée au mouvement portoricain de l'indépendance (voir la politique de du Porto Rico ) et a été chantée aux protestations de marine de Vieques de .

Hymne national du Commonwealth du Porto Rico

(mots par Juncos , 1903 de Manuel Fernández de )

Version de révolutionnaire de l'original 1868 par le Lola Rodríguez de Tió

¡ Despierta, La de

de dado de han de que borinqueño
señal ! hora De du que es sueño
de Despierta de ese de ¡
luchar !


boricua! L'appel aux bras a retenti ! Se réveiller de l'assoupissement, il est l'heure de combattre ! ¿ llamar patriótico
d'ese du

A de aucun corazón du TU d'arde ? ¡ TSV
!
el ruido del cañón de simpático
de será de numéros. le

de
cet appel patriotique a placé votre coeur allumé ? Venez ! Nous sommes en accord avec l'hurlement du canon.

Mira, será de de libre
de cubano d'EL de ya ; libertad du su machete
de

le dará el de libertad du su machete
de

le dará el…. le

de
le Cubain sera bientôt libre ; la machette lui donnera sa liberté. fils d'en su de matrices guerrero
de tambor d'EL de Ya de

, sitio d'EL de manigua de La du que es
,
el sitio de la reunión,

de la reunión…

de la reunión de
.

de
que le tambour de guerre indique avec son bruit, cela la jungle est l'endroit de la réunion.
se ha de repetir, morir d'El Grito de Lares
de

du vencer o
de sabremos d'entonces du
y de
.

de
[[Grito de Lares|Le cri des Lares] doit être répété, et alors nous saurons : victoire ou mort.]

Bellísima Borinquén,
de de
un seguir de que de foin du Cuba ;

tú tienes bravos hijos

que quieren combatir. le

Borinquén de de
doit suivre le Cuba ; vous avez des fils courageux qui souhaitent combattre.
d'impávido
de tiempo de más de por de ya de

aucuns podemos estar, ya
aucuns queremos, dejarnos tímidos
subyugar. le

de
plus peut nous n'être impassible ; maintenant nous ne voulons pas timide les laisser nous subjuguer. ya de libre de ser queremos
de Nosotros de

, está d'afilado
de machette de nuestro du
y de l'afilado está.
machete
de nuestro du
y de
. le

de
veulent être libre maintenant, et notre machette a été affilée. qué de Por de ¿ de

, entonces, hemos De estar, sordos nosotros
du
y de sordos
des dormidos y de tan
un esa señal ?
de
un esa señal, un esa señal ? le

de
nous ont alors étés si somnolents et sourds à l'appel ?

aucun temer de que de foin,
al ruido del cañón, que de riqueños

salvar un
es deber del corazón de patria
de La ! le

de
n'est aucun besoin de craindre, Ricans, l'hurlement du canon ; la sauvegarde de la nation est le devoir du coeur. ya de

aucuns déspotas de queremos, ya de tirano d'EL de caiga
, sabrán de también de
d'indómitas
de mujeres de las
luchar. le

de
ne veulent plus des despotes, tyrannie tombera maintenant ; les femmes irrépressibles également sauront combattre. libertad de La queremos
de Nosotros de

, dará… de La de numéros
de machette de nuestro du
y de
de darán de La de numéros
de machettes de nuestros du
y de
… le

de
veulent la liberté, et nos machettes nous la donneront.

Vámonos, borinqueños, ya de vámonos
, ansiosa de numéros espera de que
, libertad de La de ¡ la La libertad.
d'ansiosa
, libertad de de La !

Boricuas de de
, venu maintenant, puisque la liberté nous attend impatiemment, liberté, liberté ! -------------------------------

Voir également

Liste de des Portoricains célèbres

.

Random links:Alpes de Glarus | Phineas Pett | collision de Multiple-véhicule | Les aventures du rouge du Panama | Haigh, plus grand Manchester | La_Borinqueña