L\'anglais moyen
L'anglais moyen est le nom donné par la linguistique historique aux formes diverses de l'anglais parlées entre l'invasion normande de 1066 et le seconde moitié XVème siècle, quand la chancellerie standard, une forme de de Londres - l'anglais basé, a commencé à devenir répandu, un processus facilité par l'introduction de la presse typographique dans le Angleterre par le William Caxton dans le 1470s, et légèrement plus tard par le Richard Pynson . À cette heure le dialecte de Northumbrian parlé dans le du sud-est Ecosse se développait en langue écossaise . La langue du Angleterre comme parlé après ce temps, jusqu'à 1650, est connue comme anglais moderne tôt.
À la différence du vieil anglais , qui a tendu en grande partie à adopter de défuntes conventions scribal occidentales de Saxon dans la période immédiate de pré-Conquête, l'anglais moyen pendant qu'une langue écrite montre une large variété de formes scribal (et vraisemblablement dialectales). Cependant, la diversité des formes dans l'anglais moyen écrit ne signifie ni une plus grande variété de formes parlées de l'anglais que pourrait être trouvé dans la pré-Conquête Angleterre, ni une représentation fidèle de l'anglais parlé par contemporain (cependant une fidélité peut-être plus grande à ceci que peut être trouvé en vieux textes anglais). En revanche, cette diversité suggère la fin progressive du rôle du Wessex comme point focal et de l'avant-gardiste pour l'activité scribal, et l'apparition des modèles scribal locaux plus distincts et des dialectes écrits, et un modèle général de transition d'activité au cours des siècles qui suivent, comme Northumbria , East Anglia et Londres émergent successivement en tant que centres importants de production littéraire, avec leurs propres intérêts génériques.
Cultures littéraires et linguistiques
L'anglais moyen était l'une des cinq langues courantes en Angleterre. Cependant jamais la langue de l'église catholique romaine , qui était toujours le latin, il statut perdu comme langue de la vie courtoise du , littérature et documentation , étant en grande partie supplanté par l'Anglo-Norman français de . C'est resté, bien que, la langue parlée de la majorité, et peut être considéré comme langue vernaculaire du seul véritable de la plupart des personnes anglaises après environ le siècle de mid-12th, avec l'Anglo-Norman devenant, comme le latin, une langue instruite de la cour. Le Gallois et le cornouaillais ont été également employés en tant que vernaculars parlés dans l'ouest. L'anglais n'a pas cessé d'être employé dans la cour : elle a maintenu une fonction du Cartulary (étant la langue utilisée en chartes royales) ; ni elle a disparu comme langue de production littéraire. Même pendant ce qui s'est appelé la période « perdue » de l'histoire littéraire anglaise, la 11ème en retard au siècle de mid-12th, vieux textes anglais, particulièrement homélies, vies des saints et textes grammaticaux, continus pour être copié, employé et adapté par des pointes à tracer. Du 12ème et 13ème siècle postérieur là survivre aux montants considérables de matériel écrit de diverses formes, à partir des textes aux vies des saints, des manuels de dévotion aux histoires, des encyclopédies aux poésies de la discussion morale (et souvent immorale) et de discussion, bien que beaucoup de ce matériel reste non étudié, en partie parce qu'il élude ou défie moderne, discutablement tout à fait restreint, catégorisations de la littérature. L'anglais moyen est plus familier à nous en tant que la langue de la poésie de Ricardian et de ses disciples, la 14ème et cultures de littérature de XVème siècle groupées autour des West Midlands et autour de Londres et d'East Anglia. Ceci inclut les travaux du William Langland , le poèt de Gawain de , Geoffrey Chaucer , Lydgate , Gower , Malory , Caxton , et Hoccleve . Peut-être le plus connu, naturellement, est Chaucer lui-même en ses contes de Cantorbéry de et d'autres poésies plus courtes, où le poèt réévalue uniformément et réinvente des traditions plus anciennes tout en parvenant à éviter de les abandonner complètement.
Histoire
1000 les wæs de Syððan de de de
geworden le þæt il ceastre de þa de þurh de ferde et castel de þæt : prediciende et bodiende de riz de godes. Et gehælede de wæron de þe de wif de sume de gastum d'awyrgdum : et untrumnessum : uteodon seofan de deoflu d'ofþære de Maria de magdalenisce de seo : et herodes chuzan de wif d'iohanna gerefan : et þe d'oðre de Susanna et de manega il du þenedon de spedum de hyra. "Et il est venu pour passer après, cela qu'il est allé dans toute chaque ville et village, prêchant et montrant les heureuses nouvelles du royaume de Dieu : et les douze étaient avec lui, et certains femmes, qui avaient été guéris des spiritueux mauvais et des infirmités, Mary ont appelé Magdalene, dont hors ont mis sept diables, et Joanna l'épouse de l'administrateur de Chuza Herod, et la Susanna, et beaucoup d'autres, qui a administré à lui de leur substance." ;
— Traduction de Luc 8.1&ndash ; 3 du nouveau testament de
Bien qu'il soit possible de surestimer le degré de choc de culture que le transfert de pouvoirs dans 1066 a représenté, le déplacement des niveaux supérieurs d'une hiérarchie politique et ecclésiastique d'expression anglaise, et leur remplacement avec un normand - parler un, a ouvert la voie pour l'introduction du Français comme une langue du discours et de la littérature polis et fondamentalement changée le rôle du vieil anglais dans l'éducation et l'administration. Bien que le vieil anglais ait été nullement en tant que normalisé en tant qu'anglais moderne, ses formes écrites étaient sujettes moins à de larges variations de dialecte que l'anglais de poteau-Conquête.
Même maintenant, après mille ans, l'influence normande sur l'anglais est encore évidente.
Considérer ces paires de mots anglais modernes. Le premier de chaque paire est dérivé de vieil anglais et la seconde est d'origine française d'Anglo-Norman : Porc /porc , vache à /boeuf , bois /forêt , moutons /mouton , Chambre /manoir , digne / honorable, "BOLD"/ courageux de de de de de .
Le rôle de l'Anglo-Norman comme langue de gouvernement et de loi peut être vu par l'abondance de mots anglais modernes pour les mécanismes du gouvernement dérivés de l'Anglo-Norman : cour , juge , jury , appel , le Parlement de de de de de . Également répandues sont les limites concernant les cultures chevaleresques du qui ont surgi au 12ème siècle comme réponse aux conditions du féodalisme et du Crusading l'activité de . Dès l'abord, ce vocabulaire du comportement de raffinage commence à fonctionner sa manière en anglais : le mot le « débonnaire » apparaît dans le Chronicle 1137 de Peterborough , mais fait tellement trop le « castel », une autre importation normande du qui fait sa marque sur le territoire de l'anglais autant que sur le territoire de l'Angleterre lui-même.
Cette période d'activité trilingue a développé une grande partie de la synonymie en trois exemplaires flexible de l'anglais moderne. Par exemple, l'anglais a trois mots signifier rudement le " ; ou concernant d'un king" ; :
royal du vieil anglais,
royal de Français et
majestueux de latin.
Des changements plus profonds se sont produits dans la grammaire. Le peu par le peu, comme nous avons vu, le riche et le gouvernement que le a anglicisé encore, cependant Français est demeuré la langue dominante de la littérature et de la loi pendant plusieurs siècles, même après la perte de la majorité des possessions continentales de la monarchie anglaise . Le nouvel anglais n'a pas regardé les mêmes que vieux. Le vieil anglais a eu un système complexe des fins flexionnelles, mais ceux-ci ont été graduellement perdus et simplifiés dans les dialectes de l'anglais parlé. Graduellement la diffusion de changement à refléter sous ses formes écrites de plus en plus diverses. Cette perte de cas-fins faisait partie d'une tendance générale des mots flexionnels de fixe-ordre qui se sont produits dans d'autres langues germaniques, et ne peut pas être attribuée simplement à l'influence des couches de langue française de la population. L'anglais est demeuré, après tous, la langue de la majorité. C'était certainement une langue littéraire en Angleterre, à côté d'Anglo-Norman et de latin du 12ème aux XIVèmes siècle. En XIVème siècle postérieur, &mdash de norme de chancellerie (ou anglais de Londres) ; soi-même qu'un phénomène a produit par l'augmentation de la bureaucratie à Londres, et une augmentation concomitante de &mdash littéraire de production de Londres ; a présenté une plus grande affaire de la conformité dans l'épellation anglaise. Tandis que la renommée des productions littéraires anglaises moyennes tend à commencer au quatorzième siècle postérieur, par les travaux du Chaucer et Gower, un immense corpus de la littérature survit de tout au long de la période anglaise moyenne. 1400 L'établissement emploie l'anglais de plus en plus autour de ce temps. Le Parlement de de l'anglais utilisé par de l'Angleterre de plus en plus de autour du 1360s , et la cour du roi ont employé principalement l'anglais dès le Roi Henry V ( 1413 de accédé par ). Avec un certain étalonnage de la langue, l'anglais commence à montrer les formes plus reconnaissables de grammaire et de syntaxe qui formeront la base de futurs dialectes standard : le et lui de
est mettent, le Bi d'iourne fait par Jésus d'aftirward cite et rewme de þe de prechende et d'euangelisende de castelis d'un dieu, et le hym et le summe de wiþ de twelue wymmen le þat weren le helid du spiritis de wicke et les sicnesses, þat de marie est un maudeleyn de clepid, dont les deuelis de seuene wenten dehors et wif de þe de Jone outre du procuratour de chusi de l'eroude, et þat d'oþere de Susanne et de manye mynystreden au hym de ses facultes
— Luc 8.1&ndash ; 3
Un texte du 1391 : traité de s de Geoffrey Chaucer 'sur l'astrolabe.
Cependant, c'était un moment de bouleversement en Angleterre. Cinq rois ont été déposés entre le 1399 et le 1500 , et l'un d'entre eux a été déposé deux fois. Les nouveaux hommes ont hérité des positions de puissance, certains d'entre eux d'autres parties du pays ou des niveaux plus bas dans la société. La stabilité seulement est venue graduellement après 1485 avec la dynastie de Tudor. La langue a changé trop le &mdash ; il y avait beaucoup de changement pendant le XVème siècle. Mais vers la fin de ce siècle, un anglais plus moderne commençait à émerger. L'impression a commencé en Angleterre dans le 1470s . Une bible anglaise normalisée, impression, de et le livre de prière étant lu aux rassemblements d'église du 1540s, un public plus large s'est familiarisé avec une langue standard, et l'ère de l'anglais moderne était en cours.
Construction
Avec son système simplifié de cas-fin, l'anglais moyen est plus près de l'anglais moderne que son équivalent de pré-Conquête.
Noms
En dépit de perdre le système légèrement plus complexe des fins flexionnelles, l'anglais moyen maintient deux modèles séparés de nom-fin du vieil anglais. Comparer, par exemple, l'engel moderne tôt (ange) de de mots de l'anglais et le nome (nom) de :
Verbes
En règle générale (et toutes ces règles être général), le premier singulier de personne des extrémités de verbes de présent dedans - e (ich ici), la deuxième personne dedans - (e) rue (þou spekest), et l'eþ de troisième personne dedans - (il comeþ). (le þ de est prononcé comme le Th invoisé de dans le " ; think" ;). Au passé, des verbes faibles sont constitués par - l'ed (e), - un d (e) ou - t (e) fin. Ceux-ci, sans leurs fins personnelles, forment également des participes passés, ainsi que des préfixes d'après-participe dérivés de la vieille GE de l'anglais : i, y et parfois Bi. Forme forte des verbes leur passé en changeant leur voyelle de tige (par exemple binden - > bondir), comme dans l'anglais moderne.
Pronoms
ontradictL'anglais de Poteau-Conquête hérite de ses pronoms du vieil anglais :
pronoms personnels anglais d'iddle (table)
Les pronoms personnels anglais moyens ci-dessus, étant dérivé des vieux pronoms personnels anglais comme énuméré ci-dessous :
Prononciation
Généralement, toutes les lettres dans des mots anglais moyens sont prononcées. (les lettres silencieuses dans l'anglais moderne viennent des décalages de prononciation mais continué d'orthographier des conventions.) Par conséquent le « chevalier » est prononcé (avec du K prononcé et le « gh » comme « ch » dans le « nicht ") allemand, pas , comme dans l'anglais moderne. gens de longen de Thanne de au crétin sur le
de pélerinages et palmeres pour pour seken le
de strondes de straunge aux halwes de ferne, kowthe dans les londes sondry ; de ( Chaucer , contes de Cantorbéry de )
Les mots comme le « straunge » sont disyllabic. « Palmeres » est trisyllabe. La comparaison avec le vieil anglais en a mené pour réclamer l'anglais moyen (et donc l'anglais moderne) développés en tant qu'une sorte créole.
Caractères archaïques
Les caractères suivants qui peuvent être unfamilar aux lecteurs modernes sont trouvés en textes anglais moyens.
Norme de chancellerie
La norme de chancellerie était une forme écrite de l'anglais utilisé par la bureaucratie de gouvernement et pour d'autres buts officiels du XIVème siècle en retard. On l'est censé pour avoir contribué d'une manière significative au développement de l'anglais comme parlé et écrit aujourd'hui. En raison des dialectes différents de l'anglais parlé et écrit à travers le pays alors, le gouvernement a eu besoin d'une forme claire et non ambiguë pour l'usage dans ses documents officiels. La norme de chancellerie a été développée pour répondre à ce besoin.
Histoire de la norme de chancellerie
La norme de chancellerie (CS) a été développée pendant le règne du Roi Henry V (1413 1422) en réponse à sa commande pour sa chancellerie (fonctionnaires de gouvernement) pour employer, comme se, l'anglais plutôt que l'Anglo-Norman ou le latin. Elle était devenue largement normalisée par environ le 1430s.Il a été en grande partie basé sur les dialectes de Londres et d'intérieur est, parce que ces secteurs étaient les centres de la gravité politiques et démographiques. Cependant, elle a employé d'autres formes dialectales où elles ont rendu des significations plus claires ; par exemple, le " nordique ; they" ; , " ; their" ; et " ; them" ; (dérivé des formes scandinaves) ont été employés plutôt que le " de Londres ; hi/they" ; , " ; hir" ; et " ; hem." ; C'était peut-être parce que les formes de Londres pourraient être confondues avec des mots tels que He, elle, il. (Cependant, la forme familière écrite comme " ; them" ; , comme dans le " ; vers le haut et derrière le them" ; , peut bien représenter une survie parlée de " ; hem" ; plutôt qu'un rapetissement du " Norse-dérivé ; them" ;.)
À ses parties du développement, les commis qui ont employé CS auraient été au courant du français et du latin. Les grammaires strictes de ces langues ont influencé la construction de la norme. Ce n'était pas la seule influence sur les formes postérieures de &mdash anglais ; son niveau d'influence est contesté et une série de dialectes parlés est continués pour exister &mdash ; mais il a fourni un noyau autour dont le premier anglais moderne pourrait se cristalliser.
Par le siècle de mid-15th, le CS a été employé pour la plupart des buts officiels excepté l'église (qui a employé le latin) et quelques sujets légaux (qui ont employé le français et un certain latin). Il a été disséminé autour de l'Angleterre par des bureaucrates sur des affaires officielles, et a lentement gagné le prestige.
Le CS a fourni une forme large-intelligible de l'anglais pour les premiers imprimeurs anglais, du 1470s en avant.
Texte témoin
Ce qui suit est de la première phrase du prologue du les contes de Cantorbéry par le Geoffrey Chaucer .style=" de
.
| Random links: | Adherbal | Rivages antiques | Geber (cratère) | Chlorure d'Oxalyl | Inglés_medio |