Kaph

Le Kaph ( également écrit Kap ou Kaf ) est l'onzième lettre de beaucoup d'abjads sémitiques , y compris le phénicien, le Aramaic, hébreu Kaf , ك de l'alphabet arabe AR de , l'alphabet persan du .

La lettre phénicienne a provoqué le Kappa grec (Κ) de du , le latin K du , et l'équivalent dans l'alphabet cyrillien ( К ) de .

Origine de Kaph

alphabet emitic On pense Kaph pour avoir été dérivé d'un pictogramme d'une main (dans hébreu moderne et arabe moderne, paume de moyens de kaph de ).

Kaf hébreu

Prononciation hébreue

voient également :

hébreu de la phonologie La lettre Kaf est l'une des six lettres qui peuvent recevoir un Dagesh Kal. Les six sont le pari , le Gimel , le Daleth , le Kaph, le pe , et le Tav (voir l'alphabet hébreu pour plus au sujet de ces lettres).

Il y a deux variantes orthographiques de cette lettre qui changent la prononciation :

Kaph avec le dagesh

Quand le Kaph a un " ; dot" ; à son central, connu comme Dagesh , alors il représente un plosive vélaire aphone ( ). Il y a de diverses règles dans la grammaire hébreue qui stipulent quand et pourquoi un dagesh est employé.

Kaph sans dagesh (Chaph)

Quand cette lettre semble en tant que du כ sans le Dagesh (" ; dot" ;) à son centre alors il représente une fricative vélaire aphone ( X ) ; comme le ch dans le " allemand ; Bach" ;.

Dans l'hébreu israélien moderne la valeur saine de Kaph est la même que que du Heth , mais beaucoup de communautés ont différenciée entre eux.

Forme finale de Kaf

Si la lettre est à la fin d'un mot le symbole est dessiné différemment. Cependant, il ne change pas la prononciation ou la transcription de quelque façon. Le nom pour le leter est, Kaf final ( hébreu : Kaf Sofit ). Il y a cinq lettres hébreues qui prennent les formes, le Tsadi , le Mem , la nonne , et le finaux Pei . Comme Kaf peut être écrit en anglais avec le " ; ph" ; au lieu du " ; f" ; , peut ainsi le sofit de mot.

Signification de Kaph dans l'hébreu :

Dans le Gematria , Kaph représente le numéro 20. Sa forme finale représente 500 mais ceci est rarement employé, Tav et Qoph (400+100) étant employé à la place.

Comme préfixe , Kaph est une préposition :
Il peut signifier le " ; like" ; ou " ; as" ;. C'est une abréviation de כּמו, le k'mo (like/as) de
Dans l'hébreu familier, Kaph et Shin ont ensemble la signification du " ; when" ;. C'est une contraction de כּאשר, le ka'asher de (quand).

Kāf arabe

La lettre est appelée le kāf de , et est écrite est plusieurs manières dépendant en sa position dans le mot :

Kaf est presque universellement prononcé comme plosive vélaire aphone /k/ , mais en arabe irakien il est parfois prononcé comme affricate postalveolar aphone /t ʃ/ (probablement sous l'influence persane ).

Kaf est employé comme " de signification de préfixe ; like" ; , " ; as" ; , ou " ; comme si " ; , comme dans le كطائر, kaṭā'ir , " de ; comme un bird" ; /" ; comme s'un bird" ; (comme dans l'hébreu, ci-dessous). À la différence de l'hébreu, le mot n'est pas une contraction ; le de ka كَ de préfixe est un des mots arabes pour le " ; like" ; ou " ; as" ; (l'autre, le mithl مثل, est indépendant). /ka/ le préfixe a été parfois ajouté à d'autres mots pour créer les constructions fixes ; par exemple, il est mis en tête au " du ḏālik ذلك ; ceci, that" ; pour former le " fixe du kaḏālik كذلك de mot ; comme ainsi, likewise." ;

Kāf est employé comme un suffixe possessif du pour des noms singuliers de deuxième-personne (le كِ de prise féminin de kaf-kasra, /ki/ et كَ masculin de kaf-fatḥa /ka/ ) ; par exemple, kitāb (" de de كتاب ; book" ;) devient le kitābika (" de de كتابكَ ; votre book" ; , à où la personne parlée est le kitābiki masculin (" de de كتابكِ ; votre book" ; , à où la personne parlée est féminine). Aux fins des phrases et souvent dans la conversation la voyelle finale est supprimée, et ainsi le kitābik (" de de كتابك ; votre book" ;). Dans plusieurs variétés de l'arabe vernaculaire, cependant, le kāf sans le Harakat est la deuxième-personne standard possessive, avec le harakah arabe standard décalé au de lettre avant le kāf.

persan Kaph

Dans le " persan de l'alphabet ; Kaph" ; est écrit un peu différent de l'arabe et a le code différent dans le Unicode . Sa forme finale est le ک .

Voir également

Gaf
Ngaph

.

Random links:Hooksett du sud, New Hampshire | Ocre rouge | Sokollu Mehmet Paşa | Nom d'anneau | Louis-Michel van Loo | Kaph