Jaqaru
Le Jaqaru / Kawki est une langue qui appartient à la famille Aymaran du des langues (également connues sous le nom de Jaqi ou Aru), auxquelles le Aymara d'Altiplano appartient également. Il est parlé dans les zones de Tupe et de Catahuasi dans la province du Yauyos , dans le département péruvien du du Lima .
L'aru de jaqi de Jaqaru signifie le " ; le speech" des personnes ; ; Kawki (curieusement) signifie le " ; où ? " ;. Les orateurs de Jaqaru/Kawki tendent à se référer à leur propre langue aléatoirement avec l'une ou l'autre limite, cependant par convention que les linguistes les ont employés pour distinguer le discours légèrement différent des deux communautés :
Jaqaru est parlé dans Tupe et villages environnants (Aisa et Colca), et a tout au plus environ 3.000 naturels, presque tous les bilingues espagnols et beaucoup de qui ont maintenant émigré à Lima.
Kawki est parlé dans les communautés voisines de Cachuy, de Canchán, de Caipán et de Chavín, par un nombre très petit la plupart du temps des vieux individus (9 survivant début 2005) et est une langue de mort. Martha Hardman a à l'origine proposé lui que Jaqaru et Kawki devraient être classifiés en tant que langues séparées tout à fait distinctes entre eux, mais l'autre recherche plus récente suggère que ce soit une exagération et les classifie en tant que deux variétés très étroitement liées de la même langue mutuellement intelligible de « Jaqaru/Kawki ». Voir les liens externes ci-dessous pour une comparaison de vocabulaire et des prononciations dans les deux variétés.
Jaqaru/Kawki est peu documenté : les travaux principaux disponibles sont grammaire de Martha Hardman, dictionnaire de Neli Belleza, et un peu de matériel éducatif.
Jaqaru/Kawki est lié à la langue normalement connue sous le nom de « Aymara », comme parlé loin aux sud autour du lac Titicaca au Pérou méridional et en Bolivie nordique. La terminologie pour la famille de langue plus large qui réunit ces deux branches n'est pas encore bien établie. Hardman a proposé le « Jaqi » nommé, alors que d'autres linguistes péruviens largement respectés ont proposé des noms alternatifs pour la même famille de langue. Le Torero d'Alfredo emploie le terme « Aru » (la « parole ") ; Le Cerrón-Palomino de Rodolfo, en attendant, a proposé que le terme « Aymara » devrait être employé pour le famille entier, distingué dans deux branches, (ou Altiplano) Aymara méridional et Aymara central (c. Chacune de ces trois propositions a ses disciples dans la linguistique andine. Dans l'utilisation anglaise, quelques linguistes emploient le Aymaran de limite pour la famille, réservant « Aymara » pour la branche d'Altiplano.
Son code d'OIN 639-3 est le jqr .
Voir également
Langue d'Aymara de Aymaran
Langue Quechua
.
| Random links: | Winnie Madikizela-Mandela | Orgone | Maltby, Yorkshire du sud | Roche bosnienne | Province de Cordillère, Chili | Jaqaru |