J.M. Cohen

(John Michael) Cohen (le 5 février, le 1903 - 19 juillet, le 1989 ) était un traducteur prolifique (dans anglais) de la littérature européenne. Soutenu dans le Londres , il était un diplômé de l'Université de Cambridge . Après travail dans les affaires de fabrication de son père de 1925 jusqu'en 1940, il a été déplacé par une pénurie de temps de guerre de professeurs pour devenir un maître. En plus d'enseigner les jeunes, il a passé les années de guerre s'enseignant qu'espagnol et russe, et lui a lancé sa carrière de traduction avec la première traduction en anglais des poésies par le Boris Pasternak , puis extérieur inconnu de l'Union Soviétique. Sur la force d'une commission de le pingouin réserve pour une traduction importante de Don don Quichotte , il a stoppé son travail de enseignement de se consacrer à plein temps à l'écriture et à la traduction en 1946. Sa traduction 1950 professionnelle et précise de Don don Quichotte a été fortement félicitée, bien que certains préfèrent la traduction de Samuel Putnam .

En plus de ses traductions des travaux importants de la littérature espagnole et française pour le pingouin, Cohen a également édité plusieurs anthologies importantes de littérature espagnole et latino-américaine, aussi bien que plusieurs des classiques de pingouin (à côté de E. Il a joué un rôle instrumental dans la perche latine s années 60 en traduisant des travaux par le Jorge Luis Borges , le Octavio Paz , et le Carlos Fuentes , et en portant les travaux du Gabriel Garcia Marquez à la connaissance de son futur éditeur anglais. Il a également écrit un certain nombre de travaux de la critique littéraire et de la biographie.

Dans sa nécrologie, le les temps l'a décrit comme " ; le traducteur des classiques étrangers de prose pour notre times." ; The Guardian (Londres) a déclaré qu'il " ; peut-être davantage que n'importe qui autrement dans sa génération présenter les lecteurs britanniques aux classiques de la littérature du monde en les rendant disponibles dans le bon anglais moderne translations." ;

Traductions choisies par J. Cohen

Le Boris Pasternak , a choisi les poésies , Londres : Drummond, 1946.
Miguel De Cervantes , Don don Quichotte , Penguin, 1950 de .
Jean-jacques Rousseau , les confessions , Penguin, 1953.
François Rabelais , les histoires de Gargantua et Pantagruel , Penguin, 1955.
Rue Teresa de d'Avila , la vie de la rue Teresa d'Avila toute seule , Penguin, 1957.
Le Michel de Montaigne , essaye , Penguin, 1958.
Bernal Díaz , la conquête de la nouvelle Espagne , Penguin, 1963.
Fernando De Rojas , La Celestina de ou l'entremetteuse espagnole : Étant le Tragi-Comedy de Calisto et de Melibea , Penguin, 1964.
Pierre Teilhard de Chardin , l'aspect de l'homme , Londres : Collins, 1965.
Agustín de Zárate, la découverte et la conquête du Pérou , Penguin, 1968.
Christopher Columbus , les quatre voyages de Christopher Columbus ; Étant son propres carnet, lettres et expéditions avec le récit se reliant tirés de la vie de l'amiral par ses deux points de Hernando de fils et d'autres historiens contemporains , Penguin, 1969.
Le Heberto Padilla , a envoyé outre du champ : Un choix à partir de la poésie de Heberto Padilla , Londres : Allemand, 1972.

Livres et anthologies édités par J. Cohen

le livre de pingouin du vers comique et curieux , Penguin, 1952.
Livre de pingouin de du vers espagnol , Penguin, 1956 (nouvelles éditions, 1962 et 1988).
un vers plus comique et plus curieux , Penguin, 1956.
pourtant vers plus comique et plus curieux , Penguin, 1959. Cohen) le dictionnaire de pingouin des citations , Penguin, 1960.
Poésie de de cet âge : 1908-1965 , Harper, 1966.
Écriture latino-américaine aujourd'hui , Penguin, 1967 de .
Auteurs de au nouveau Cuba : Une anthologie , Penguin, 1967. Cohen), le dictionnaire de pingouin des citations modernes , Penguin, 1971. Cohen) le nouveau dictionnaire de pingouin des citations , Viking, 1992.
l'expérience commune , une anthologie d'écriture mystique
le livre de cavalier du vers mystique , Rider et Co, 1983.

Livres écrits par J. Cohen

Robert brunissant , Londres : Longmans, Green, 1952.
une histoire de la littérature occidentale , Penguin, 1956.
la vie de Ludwig Mond , Londres : Methuen et Co.
Poésie de de cet Age (1959, révisé 1966)
de tombes de Robert, Edimbourg : Oliver et Boyd, 1960.
anglais de traducteurs et de traductions de , Londres : Longmans, Green, 1962.
le lyrique baroque, Londres : Hutchinson, 1963.
de Jorge Luis Borges, New York : Barnes & Noble, 1973.
voyage en bas de l'Amazone : Étant les aventures et les accomplissements extraordinaires du tôt d'explorateurs, Londres : C.

Sources

" ; J. Cohen, traducteur doué de classics" étranger de prose ; (Nécrologie), les temps (Londres, Angleterre), 22 juillet 1989.
" ; Nécrologie de la JM Cohen : Un ouvreur de books" fermé ; (Nécrologie), par M., The Guardian (Londres, Angleterre), 20 juillet 1989. Cohen - auteurs du R-U de pingouin

EFAULTSORT : Cohen, J.

Random links:Agra | Céramique de Goldscheider | Langue de Waray-Waray | Surakiart Sathirathai | International d'Ecoair | J.M._Cohen