Heiti

Un heiti (vieux heiti /h ɛitɪ/, pl de de des norses . heiti "nom, appellation, désignation, term" ;) est un synonyme utilisé dans la vieille poésie des norses de au lieu du mot normal pour quelque chose. Par exemple, les vieux poèts des norses pourraient employer le " du jór de ; steed" ; au lieu du " prosaïque du hestr de ; horse" ;.

heiti de et kennings

Dans le sens moderne, le heiti de sont distingué des kennings parce qu'un heiti de est un mot simple, tandis que kenning est une circonlocution sous forme d'expression ou de mot composé ; ainsi le mækir de est un heiti de pour le " ; sword" ; (le mot habituel en prose est le sverð de ), tandis que " hlífar grand du ; fléau de shield" ; et " de ben-fúrr de ; blessure-fire" ; sont les kennings pour le " ; sword" ;.

Cependant, le Snorri Sturluson , écrivant au 13ème siècle, a compris le heiti de dans un plus large sens qui pourrait inclure des kennings. Snorri a nommé des mots simples, poétiques ou autrement, " du heiti de ókend de ; terms" sans réserve ;. Ceux-ci qu'il a distingués des circonlocutions, " du heiti de kend de ; terms" qualifié ; (c.

Types de heiti de

Un certain heiti de sont des mots pas normalement trouvés en dehors de du vers, par exemple le firar, un de nombreux synonymes pour le " du menn de ; hommes, people" ;. D'autres sont assez communs en prose mais sont employés par les poèts dans un certain sens spécialisé, tel que le " du sel de ; salt" ; pour signifier le " du sjár de ; sea" ;.

Le Heiti a eu une série d'origines. Certains étaient des mots archaïques : jór "steed" ; , quelques loanwords : sinjór "lord" ; (de latin aîné, probablement par l'intermédiaire de vieux seignor Français ). Plusieurs genres de Synecdoche et de Metonymy ont été utilisés : brandar "parties de la proue d'un ship" ; pour le " ; ship" ; dans son ensemble ; gotnar "Goths" ; pour le " ; men" ; ou " ; people" ; en général ; targa "targe" ; (un type de bouclier) pour le " ; shield" ; en général ; stál "steel" ; pour le " ; armes, warfare" ;. Quelque le heiti de étaient métaphorique : hríð "storm" ; pour le " ; attaque, (début de) battle" ;. Certains étaient à l'origine des noms propres ; Le Hrotti , le Laufi , le Mistilteinn et le Tyrfingr étaient toutes les épées possédées par les héros légendaires. Il y avait également du heiti de pour les individus spécifiques, particulièrement les dieux (par exemple Grímnir , Fjölnir , Viðrir et beaucoup plus pour Odin ).

Il y avait un grands beaucoup le heiti de pour certains concepts lesquels les poèts ont souvent traité, comme le " ; man" ; , " ; woman" ; , " ; leader" ; , et limites pour des armes. Noms de " sækonungar du ; mer-kings" ; (chefs légendaires de pirate) constituer une autre grande catégorie ; de ces derniers étaient les kennings formés pour le " ; sea" ; et " ; ship" ; , par exemple " du bifgrund de Rakna de ; Le ground" de secousse de Rakni ; = " ; le sea" ; ; Þvinnils dýr "Le beast" de Thvinnil ; = " ; ship" ;.

Parallèles

Vieux guma , secg l'anglais , et dans certains cas le apparenté nomme, sont trouvés dans les traditions poétiques d'autres langues germaniques tôt, par exemple de analogue de : Vieux gumi , " de des norses du seggr de ; man" ; ; Vieux heoru anglais , mēce : Vieux hjörr , " de des norses du mækir de ; sword" ;. Beaucoup d'autres langues, antique et moderne, ont possédé un vocabulaire poétique spécialisé plus ou moins enlevé du discours journalier, souvent dérivé des manières semblables au vieux heiti s norses. Ainsi les auteurs de la poésie classique moderne de l'anglais ont parfois employé le welkin archaïque de pour le " ; sky" ; , ou gat s frappeurs pour le " ; gun" ; (synecdoche), glace de pour le " ; jewelry" ; (métaphore).

Random links:Araignée de crabe de mur | Vente pharmaceutique | Hachimaki | Casserole Tadeusz | Heiti