Hans Staden
Le Hans Staden ( de C. 1525 dans Homberg (Efze) - Wolfhagen 1579 de C. ou Korbach ) était un soldat et un marin allemands du , qui ont fait deux voyages au Amérique du Sud dans le les bateaux portugais espagnols de ou .
Tandis qu'en Amérique du Sud pour la deuxième fois, il était capturé par la tribu indigène de Tupinambá du du Brésil.
Après que son retour vers l'Europe en 1555, l'appui du Dr. Johann Dryander dans le Marburg ait permis à Staden d'éditer un compte de sa captivité, autorisé der Wilden Nacketen, Grimmigen Menschfresser-Leuthen de Landtschafft d'eyner de beschreibung d'und de Warhaftige Historia de dans le gelegen de Newenwelt Amérique de der (histoire de et description vraies d'un pays des personnes sauvages, nues, sinistres, mangeuses d'hommes dans le nouveau monde, l'Amérique ) ( 1557 ).
Le livre est devenu un best-seller international et a été traduit en latin et beaucoup d'autres langagues européens, atteignant un total de 76 éditions.
Cannibalisme
Le Warhaftige Historia a fourni des descriptions détaillées de la vie et des coutumes de Tupinambá, illustrées par des gravures sur bois. Cependant, l'aspect du livre qui a suscité la plupart d'attention, dès la publication jusqu'à présent, était le cannibalisme . Staden a réclamé que le Tupinambá étaient des cannibales, a donné des versions du témoin oculaire vives du massacre, préparant et mangeant des guerre-captifs, et a écrit que ses captifs l'auraient mangé, aussi bien, l'ont fait ne pas échapper. Selon une anecdote, les Indiens à un point lui ont donné un potage délicieux ; après avoir fini son dîner, il a trouvé au fond du chaudron quelques petits crânes, qu'il plus tard a découvert pour être les crânes des enfants dans son choeur.Quelques disciples ont contesté la fiabilité du livre, arguant du fait que Staden a inventé ses comptes sensationnels du cannibalisme. D'autres défendent le livre comme source ethnohistorical importante et fiable.
Références culturelles
Hans Staden - Lá Vem Nossa Comida Pulando (Hans Staden - là il vient, notre nourriture sautant), un film du 1999, dirigé par le Luis Alberto Pereira ), parlé dans la langue indigène brésilienne originale de Tupinamba (avec des sous-titres dans portugais, anglais, français et espagnol) explore ses aventures tout en étant jugé captif par le Tupinamba. le meu Francês (combien savoureux était mon petit Français), un film de Gostoso o d'ère de Como de
du 1970, a été basé sur les histoires de Staden (mais ne l'a pas inclus comme caractère) qui ajoute une intrigue secondaire au sujet de l'aventure amoureuse du caractère principal avec une jeune femme indigène.
| Random links: | Instrument musical électronique | Davoud Soleymani | Conventions libérales de conduite d'Ontario | Bout jaune | Chenille de cambouis |