Hamlet (légende)

Le Hamlet est une figure saisissante dans roman scandinave et le héros de la tragédie du de Shakespeare de , Hamlet, prince de du Danemark .

L'autorité en chef pour la légende de Hamlet est un Saxo Grammaticus , qui consacre à elle partie des troisième et quatrièmes livres de son Gesta Danorum de , remplis au début du 13ème siècle. On le suppose que l'histoire de Hamlet, d'Amleth ou d'Amlóði, a été contenue dans la saga perdue de Skjöldunga de , mais nous n'avons aucun moyen de déterminer si Saxo a dérivé son information dans ce cas-ci des sources orales ou écrites.

La version de Saxo

Selon Saxo, l'histoire de Hamlet est brièvement comme suit. En jours de Rørik Slyngebond , roi de Danemark , Gervendill avait lieu le gouverneur du Jutland , et a été réussi par son Horvendill de fils et Feng . Horvendill, sur son retour d'une expédition de Viking dans laquelle il avait massacré Koll, roi de Norvège , a marié Gerutha, la fille de Rorik, qui l'ennuient un fils Amleth. Mais Feng, hors de jalousie, a assassiné Horvendill, et Gerutha persuadé pour aller bien à son épouse, sur la réclamation qu'il avait commis le crime pour aucune autre raison que pour la venger d'un mari par qui elle avait été détestée. Amleth, effrayé de partager le destin de son père, feint pour être imbécile, mais le soupçon de Feng l'a mis aux divers essais qui sont rapportés en détail. Entre autres ils ont cherché à l'empêtrer avec une jeune fille, sa stimuler-soeur, mais son adresse l'a sauvé. Quand, cependant, Amleth a massacré l'oreille indiscrète cachée (comme Polonius en jeu de Shakespeare), dans la pièce de sa mère, et a détruit toute la trace du contrat, Feng était assurément que la folie de jeune homme ait été simulée. En conséquence il l'a expédié au Angleterre à la compagnie avec deux préposés, qui ennuient une lettre encourageant le roi du pays pour le mettre à la mort. Amleth a conjecturé le purport de leurs instructions, et a secrètement changé le message sur leurs comprimés en bois de sorte que le roi devrait mettre les préposés à la mort et donner à Amleth sa fille dans le mariage.

Après avoir épousé la princesse, Amleth est revenu à la fin d'une année au Danemark. De la richesse qu'il l'a eu accumulé a pris avec lui seulement certains bâtons creux remplis de l'or. Il est arrivé pour un régal funèbre, tenu pour célébrer sa mort supposée. Pendant le régal il a manié les courtisans avec du vin, et a exécuté habilement sa vengeance pendant leur sommeil ivre en attachant vers le bas au-dessus de eux les hangings de laine du hall avec des chevilles qu'il avait affilées pendant sa folie simulée, et puis en mettant le feu au palais. Feng qu'il a massacré avec sa propre épée. Après une longue harangue aux personnes il était roi proclamé. Renvoi en Angleterre pour son épouse il a constaté que son père et Feng avaient été mis en gage chacun pour venger l'autre mort. Le roi anglais, peu disposé personnellement à effectuer son engagement, envoyé Amleth comme wooer de procuration pour la main d'une Reine écossaise terrible Hermuthruda, qui avait mis tous les anciens wooers à la mort mais est tombé amoureux d'Amleth. Sur son retour vers l'Angleterre sa première épouse, dont l'amour a prouvé plus fort que son ressentiment, lui a dit de la vengeance prévue de son père. Dans la bataille qui a suivi Amleth a gagné le jour en installant les hommes morts du jour avant avec des enjeux, et en terrifiant de ce fait l'ennemi. Il est alors revenu avec ses deux épouses au Jutland, où il a dû rencontrer l'hostilité du Wiglek , le successeur de Rorik. Il a été massacré dans une bataille contre Wiglek, et Hermuthruda, bien qu'elle ait promis de mourir avec lui, a épousé le vainqueur.

Chronicon Lethrense et lundenses d'Annales de

Le encore plus tôt Chronicon Lethrense (et le inclus Annales Lundenses ) de de source indiquent que le mis par danois Orwendel de Rorik Slengeborre de de roi et Feng en tant que ses règles dans le Jutland , et ont donné sa fille à Orwendel comme récompense pour ses bons services. Orwendel et la fille ont eu le fils Amblothe. L'Orwendel tué par Feng jaloux et a pris son épouse. Amblothe a compris que sa vie était en danger et essayé de survivre par le jeu aliéné. Feng a envoyé Amblothe au roi de la Grande-Bretagne avec deux domestiques diffusant un message que le roi britannique devrait tuer Amblothe. Tandis que les domestiques dormaient, Amblothe a découpé outre du message (probablement runic) et a écrit que les domestiques devraient être tués et lui-même marié à la fille du roi. Le roi britannique a fait ce que le message a indiqué. Exactement un an après, Feng a bu à la mémoire d'Amblothe, mais Amblothe est apparu et l'a tué. Il a alors brûlé les hommes de Feng à la mort dans une tente et est devenu le gouverneur du Jutland. Alors il a retourné en Angleterre pour tuer le roi anglais qui a voulu venger la mort de Feng, et a épousé la reine de l'Ecosse. Amblothe a retourné au Jutland et a été tué dans la bataille sur l'arrivée.

Prose Edda de

Dans la section de Skáldskaparmál de de la prose Edda , Snorri Sturluson cite une poésie par le Skald Snæbjörn de , qui pourrait être considérablement plus âgé que la version trouvée dans le Gesta Danorum et le lethrense de Chronicon de . Les lignes mystérieuses sont citées dans le Skáldskaparmál comme exemple de la baratte d'Amlóði de comme Kenning pour la mer :

D'autres versions scandinaves

Les autres versions scandinaves du conte sont : le kraka de saga de Hrólfs de , où le Helgi de frères (connu sous le nom de Halga dans Beowulf de ) et le Hroar (Hroðgar) remplacent le héros ; le conte de Harald et de Halfdan, comme connexe dans le 7ème livre de Saxo Grammaticus ; la saga , un conte romantique de l'Ambale islandais moderne de le manuscrit le plus tôt dont dates du XVIIème siècle ; et le folk-tale de Brjam qui a été mis par écrit en 1707. Helgi et Hroar, comme Harald et Halfdan, vengent la mort de leur père sur leur oncle en le brûlant dans son palais. Harald et Halfdan s'échappent après la mort de leur père en étant élevé, avec les noms des chiens, dans un chêne creux, et plus tard par folie simulée ; et dans le cas des autres frères il y a des traces d'un motif semblable, puisque les garçons s'appellent par les noms des chiens. Les méthodes de folie de Hamlet, comme rapportées par Saxo, semblent indiquer le Cynanthropy . Dans la saga de l'Ambale de , à la laquelle peut-être est collatéral, plutôt que dérivé de, la version de Saxo, là sont, sans compter que les additions romantiques, quelques traits qui indiquent une version antérieure du conte.

Saxo Grammaticus était certainement familiarisé avec les historiens latins, et il est le plus probable que, identifiant la similitude entre la légende nordique de Hamlet et le conte classique du Brutus de Lucius Junius de comme indiqué par le Livy , par le Valerius Maximus , et par le Dionysius de Halicarnassus (avec ce qu'il était probablement au courant par un épitomé latin), il ait délibérément ajouté des circonstances de l'histoire classique. L'incident des bâtons gold-filled pourrait à peine apparaître fortuitement dans tous les deux, et une comparaison des harangues d'Amleth (Saxo, livre iv.) et du Brutus (Dionysius, iv. 77) des expositions a marqué des similitudes. Aux deux contes l'oncle de usurpation est finalement réussi par le neveu qui a échappé à la notification pendant sa jeunesse par une folie simulée. Mais les pièces ont joué par les personnalités qui en Shakespeare sont devenues Ophelia et Polonius, la méthode de vengeance, et de récit entier de l'aventure d'Amleth en Angleterre, n'ont aucun parallèle dans l'histoire latine.

Là frappent également des similitudes entre l'histoire d'Amleth dans Saxo et les autres versions nordiques, et cela de Kei Chosro dans le Shahnameh (livre de du roi) du persan Firdausi de poèt. D'autres ressemblances existent dans la saga de l'Ambale de avec les contes du Bellerophon , du Heracles , et du Servius Tullius . Que les contes orientaux par le bizantin et les canaux Arabes ont trouvé leur chemin à l'ouest est bien connu, et il n'y a rien très étonnant dans le leur étant attaché à un héros local.

Le conte des aventures de Hamlet en Grande-Bretagne forme un épisode si distinct que c'en même temps a été mentionné un héros séparé. La lettre déloyale, le purport dont est changé par Hermuthruda, se produit dans le populaire Dit de l'empereur Constant , et dans des contes Arabes et indiens. La cruauté de Hermuthruda à ses wooers est commune en mythologie nordique et allemande, et des parallèles étroits sont eus les moyens par le Þryð , la mariée terrible du Offa , qui figure dans le Beowulf de , par le Brunhilda dans le Nibelungenlied de , et par le Sigrid le hautain dans le Heimskringla de .

Parallèles en Grande-Bretagne et en Irlande

Les parallèles de fin entre le conte de Hamlet et les romances anglais du Havelok , du Roi Horn et du Bevis de Hampton le rendent non peu probable que Hamlet est d'Irlandais plutôt que d'origine scandinave. Son nom se produit en fait dans les annales irlandaises de des quatre maîtres dans une strophe attribuée à la Reine irlandaise Gormflaith, qui déplore la mort de son mari, Niall Glundubh, aux mains d'Amhlaide dans 919 à la bataille d'Ath-Cliath. Le tueur de Niall Glundubh est par d'autres autorités indiquées pour avoir été Sigtrygg Caech . Sigtrygg était le père de ce Olaf Cuaran (également connu sous le nom d'Anlaf) qui était le prototype du Havelok anglais, mais nulle part ailleurs il reçoit le surnom d'Amhlaide. Si Amhlaide peut vraiment être identifié avec Sigtrygg, qui est allé la première fois à Dublin dans le 888 , les relations entre les contes de Havelok et Hamlet sont aisément explicables, puisque rien n'était plus probable que cela les exploits du père et du fils devrait être confondu. Mais, celui qui que le Hamlet historique a pu avoir été, il est tout à fait certain que beaucoup ait été ajouté qui était étranger à la tradition scandinave.

Le Hugh Kenner a affirmé que le nom de Hamlet a commencé parce que les premières personnes instruites les Danois produits étaient les Irlandaises. L'alphabet gaélique, puis, en tant que maintenant, contenu 18 lettres, tellement même les bruits simples a exigé beaucoup de lettres. Selon Kenner, " ; Le hibou de d'Amhl= et le le ay v de d'aoi= et de bh=, ainsi l'Amhlaoibh = le Olaf , mais lui ont obtenu copiés dehors dans le latin comme Amlethus et Shakespeare a hérité de Hamlet, prince de Denmark. Communication personnelle.)

Les tragédies de Belleforest

L'histoire de Hamlet a été connue au Elizabethans dans le tragiques (1570) de Histoires de de s de François de Belleforest les « ; une version anglaise, le Hystorie de Hamblet a été éditée en 1608. Que dès Hamlet 1587 ou 1589 était apparu sur l'étape anglaise est montré par la préface du de Nashe de au Menaphon du de Greene de (voir : Ur-Hamlet de ). Le Hamlet shakespearien doit, cependant, peu mais le contour de son histoire à Saxo. Dans le caractère il est diamétralement opposé à son prototype. La folie d'Amleth était certainement tout à fait simulée ; il a préparé sa vengeance par année à l'avance, et l'a portée dehors délibérément et impitoyablement à chaque point. Son discours résolvant a peu plus qu'une similitude extérieure aux mots de Hamlet, qui lui ressemble, cependant, dans sa pénétration disconcerting plans dans ses ennemis des ».

Voir également

amlet 911

.

Random links:Assistance à la vie cardiaque avancée | Tuvia Grossman | Infirmarian | Centre d'enseignement supérieur et séminaire de Tyndale | Agence de revue d'investissement à l'étranger | Hamlet_(leyenda)