Hagakure
Hagakure ( Kyūjitai de : ; Shinjitai : ; le de signification dans l'ombre des feuilles ), ou est un guide pratique et spirituel pour un guerrier, tiré d'une collection de commentaires par les samouraïs , Yamamoto Tsunetomo , ancien arrêtoir au Nabeshima Mitsushige , la troisième règle de ce qui est maintenant la préfecture de saga dans le Japon . Le Tsuramoto Tashiro a compilé ces commentaires de ses conversations avec Tsunetomo du 1709 au 1716 ; cependant, il n'a pas été édité jusqu'à beaucoup d'années après. Le Hagakure est également connu comme le livre des samouraïs , Analects de de Nabeshima ou l'Analects de Hagakure de .
Contenu
Les vues du Tsunetomo de disques de livre sur le Bushido , le code de guerrier de des samouraïs. On dit que parfois Hagakure affirme que le bushido est vraiment le " ; Manière de mourant le " de ; ou la vie comme s'on était déjà mort, et celle un arrêtoir samouraï doivent être disposées à mourir à tout moment afin d'être vraies à son seigneur.
Contexte historique
Après que son maître soit mort, on a interdit Tsunetomo lui-même pour exécuter le Tsuifuku , le suicide rituel de du d'un arrêtoir, par un édit du Tokugawa Shogunate . Le Hagakure a pu avoir été écrit partiellement dans un effort de décrire le rôle des samouraïs dans une société plus paisible. Plusieurs sections se rapportent au " ; vieux days" ; , et impliquer un affaiblissement dangereux de la classe samouraï depuis lors.
Influence
Le Hagakure n'a pas été largement connu pendant la mort suivant du Tsunetomo de décennies. Cependant, il a reçu une plus grande circulation au début du 20ème siècle , et par les années 30 a eu devenu des représentations les plus célèbres du bushido pensées au Japon. Le Hagakure demeure populaire parmi beaucoup de non-Japonais qui sont intéressés par la culture samouraï. Il est également fréquemment mentionné car le le livre des samouraïs et a été décrit en évidence chez le chien 1999 de fantôme de de film de Jim Jarmusch : La manière des samouraïs .
Éditions
Hagakure, la manière des samouraïs , Yamamoto Tsunetomo, traduit par Takao Mukoh, Angkor Verlag, 2000 (réimpression) ISBN 3-8311-1530-3 Hagakure, le livre des samouraïs , Yamamoto Tsunetomo, traduit par William Scott Wilson, Kondansha International Ltd., 1979, ISBN 4-7700-1106-7 (traduction partielle)
Bushido, la manière des samouraïs , Yamamoto Tsunetomo, traduit par la pierre de Justin F. et Minoru Tanaka, éditeurs de la place une, 2003, ISBN 0-7570-0026-6
À partir de 2007, le Bushido, la manière des samouraïs , le Yamamoto Tsunetomo, traduit par la pierre de Justin F. et le Minoru Tanaka est la seule véritable traduction complète en anglais.
Davantage de lecture
de Hagakure Nyūmon de
la manière des samouraïs : Yukio Mishima sur Hagakure dans la vie moderne 1967 a traduit par Kathryn Sparling, 1977, ISBN 0-465-09089-3
sur Hagakure , par le japonais célébré Yukio Mishima de romancier. Le code des samouraïs : Une traduction moderne du Bushido Shoshinshu de Taira Shigesuke par Thomas Cleary.
| Random links: | Adolf Galland | Chesley Bonestell | John découvrant, 7ème baron Ashburton | Tous les Dix yards | Meule de foin de bâti | Hagakure |