Hé, Slaves
le hé, les Slaves est une chanson d'Anthemic consacrée aux peuples slaves . Ses premiers textes ont été écrits dans le 1834 sous le de titre hé, Slovaks ( Hej, Slováci ) par le Samuel Tomášik et il a depuis servi d'hymne du mouvement du Casserole-Slavic , d'hymne de l'éducation physique de Sokol et de mouvement politique, aussi bien que l'hymne de la République slovaque de la deuxième guerre mondiale de , du Yougoslavie et du Serbie et Montenegro . La chanson est également considérée la deuxième, hymne officieux du Slovaks. Sa mélodie est basée sur le Mazurek Dąbrowskiego , qui a été également l'hymne du Pologne depuis le 1926 , mais il est beaucoup plus lent et plus accentué.
Ce s'appelle le Hej, Slováci dans le slovaque, Hej, Slované dans le tchèque, le ХејСловени/Hej, Sloveni dans le Serbian , Еј, Словени de dans le macédonien, Hej, Slaveni dans le Croate et le bosnien, le Hej, le Slovani dans le slovène et le Hej Słowianie dans le polissent , Хей, Славяни dans le bulgare Гей, Славяне du dans le russe, Гий, Славляне dans le Rusyn .
Hé, Slovaks
La chanson a été écrite par le slovaque Samuel Tomášik de prêtre, de poèt et d'historien tandis qu'il visitait le Prague en 1834. Il était consterné que le allemand ait été généralement entendu dans les rues de Prague que le tchèque. Il a écrit en son journal intime :" ; Si la mère Prague, la perle du monde slave occidental, doit être perdue en mer allemande, qu'attend ma chère patrie, la Slovaquie, qui regarde à Prague pour l'alimentation spirituelle ? Chargé par cette pensée, je me suis rappelé le vieux zginęła polonais de Jeszcze Polska pays récemment industrialisé de de la chanson , póki mon żyjemy (" ; La Pologne n'a pas encore péri tant que nous live. Cette mélodie familière a fait éclater mon coeur avec le provoquant Hej, Slovaci, le žije (" de reč de slovenska de naša d'ešte ; Hé, Slovaks, notre de langue toujours lives" slovaque ;)… J'ai couru à ma pièce, ai allumé une bougie et ai noté trois vers dans mon journal intime au crayon. La chanson a été finie dans un moment." ; (journal intime de Samuel Tomášik, de dimanche, 2 novembre 1834)
Hymne de Casserole-Slavic
Il a bientôt changé les textes pour inclure tous les Slaves et le hé, les Slaves est devenu une chanson largement connue de rassemblement pour le nationalisme et le sentiment slaves de Casserole-Slavic, particulièrement dans les terres slaves régies par le Autriche . Il a été imprimé dans de nombreux magasins et calendriers et chanté aux rassemblements politiques, devenant un hymne officieux du mouvement de Casserole-Slavic.Sa popularité continue pour augmenter quand elle a été adoptée comme hymne officiel du Sokol (" ; falcon" ;) mouvement d'éducation physique, qui a été basé sur les idéaux et l'active de Casserole-Slavic à travers le Autriche-Hongrie . Dans le 1905 , la construction d'un monument au slovène France Prešeren de poèt du dans le Ljubljana a été célébrée par une grande réunion de de chant de personnes hé, les Slaves . Pendant la première guerre mondiale , la chanson était employée souvent par les soldats slaves des côtés opposés de la ligne du front pour communiquer le sentiment nationaliste commun et pour empêcher le carnage. Beaucoup le Slovène, le Croate et le les membres que serbes de de Sokol enrôlés dans l'armée austro-hongroise se sont volontairement rendus au Serbian ou aux forces russes du et ont souvent même changé des côtés. La diffusion de chanson avec eux à travers les Balkans et la Russie et restés populaires dans la période de l'entre-deux guerres.
Hymne slovaque
En Slovaquie, le " de chanson ; Hé, Slovaks" ; a été considéré la chanson officieuse du Slovaks dans toute son histoire moderne, particulièrement à une époque de révolutions. Bien qu'après la première guerre mondiale le blýska de Tatrou SA du NAD de chanson soit devenu l'hymne slovaque officiel dans le Tchécoslovaquie et de l'autre côté en 1993 dans la République slovaque indépendante, la chanson est encore considérée un " ; second" ; hymne par beaucoup (habituellement de personnes de plus de nationaliste). Contraire aux prétentions populaires, cependant, ce n'était pas l'hymne officiel de la République slovaque (1939-1945) de temps de guerre de , mais il a été considérablement favorisé par la partie ruling (l'hymne officiel de la Slovaquie est demeuré le blýska de Tatrou SA du NAD au cours de cette période).
La Yougoslavie
L'apparition du hé, les Slaves sur le territoire de la Yougoslavie était en période du mouvement d'Illyrian de . Le Dragutin Rakovac a traduit la chanson, et l'a appelée hé, Illyrians (Serbian/Croate de : Hej, Iliri ). Jusqu'à la deuxième guerre mondiale , la traduction n'a pas souffert beaucoup de changements, à moins qu'Illyrians soit allé bien à des Slaves.Dans le 1941 la deuxième guerre mondiale a englouti le royaume de de la Yougoslavie . Les puissances d'axe ont envahi en avril, et l'armée royale yougoslave s'est désagrégée et a capitulé dans juste deux et une moitié de semaines. Depuis le vieil hymne yougoslave références incluses au roi et au royaume, la résistance partisane du anti-royaliste menée par le Josip Broz Tito et son parti communiste décidé pour l'éviter et opté pour le hé, Slaves à la place. La chanson a été chantée au premier et la deuxième session du AVNOJ , le corps législatif de la résistance, et elle sont graduellement devenus pour être généralement considérés l'hymne national du nouvelle Yougoslavie .
Le vieil hymne a été officiellement abandonné après la libération dans le 1945 , mais aucun nouvel hymne n'a été officiellement adopté. Il y avait plusieurs tentatives de favoriser autre, chansons plus spécifiquement yougoslaves comme hymne national, mais aucun n'a reçu beaucoup d'appui public et le hé, les Slaves a continué à être employé officieusement. La recherche d'un meilleur candidat a été finalement abandonnée, et dans le du 1977 hé, les Slaves sont devenus l'hymne national officiel de la Yougoslavie.
La Serbie et le Montenegro
Après la dissolution de la Yougoslavie dans le 1991 - 92 , quand seulement la Serbie et le Montenegro sont restés dans la fédération, hé, Slaves continus pour être employé comme hymne du Federal Republic Of Yugoslavia . Qu'on s'est attendu à ce que le pays a été retitré au Serbie et Montenegro dans le 2003 et adopte un nouvel hymne, mais puisqu'aucun accord au-dessus des symboles nationaux ne pourrait être conclu, hé, les Slaves est demeuré l'hymne de l'union d'état.Un hybride du " monténégrin d'hymne national ; JO, " du zoro de majska de svijetla ; avec l'hymne national du Serbian , " ; Bože Pravde " en alternant on a proposé des vers. Cependant, cette tentative a été heurtée vers le bas après des objections par la partie serbe des personnes de de Montenegro et la partie des personnes socialistes de de Montenegro .
Depuis Montenegro et la Serbie sont devenus les États indépendants dans le 2006 , cette issue est discutable, et le hé, les Slaves n'est plus employé comme hymne officiel par aucun pays souverain.
Textes
slovaque
Hej, Slováci, žije de reč de slovenská dede naša d'ešte,
Dokiaľ naše verné srdce
za náš národ bije.
Žije, žije, slovenský de duch, Na de žiť de bude de
veky,
Hrom un peklo, sú de nám de proti de
de vaše de márne vzteky !
Nám dar Boh, náš de Boh de
hromovládny,
de sveril de Jazyka Svete de Na tom de vyrvať
de teda de ho de nám de Nesmie žiadny ;
Ľudí de koľko de je du nechže I, svete du čertov v de toľko de
;
Nami du je s de Boh : nám de proti de kto, zmetie de parom de
toho.
I vznesie aj de búrka de hrozná de nami
de nechže SA NAD,
Puká de Skala, trasie de nech SA de zem de
a de láme de copie SA ;
Mon pevne de stále de stojíme, hradné
múry de
ako Toho de pohltí de zem de Čierna, zradne d'odstúpi de
kto ! |
tchèque
Hej Slované, žije de řeč de slovanská dede naše de ještě,
bije de národ de náš de
de srdce de věrné de naše de pokud pro.
Žije, slovanský de duch de žije, Na věky.
de žít de bude de
Hrom un peklo, vaše de marné, jsou de nám de proti de
vzteky.
Nám dar Bůh, hromovládný de svěřil de Jazyka de náš de Bůh de
.
Žádný tedy de světě de Na tom de
de vyrvat de ho de nám de Nesmí.
Lidí de tolik de je du nechať I, světě du čertů v de kolik de
.
Námi du je s de Bůh, nám de proti de kdo, smete de Perun de toho de
.
Námi du též NAD de Se du nechať I, bouře de hrozná de
vznese.
Puká de Skála, láme de Se de copie. Se d'ať de Země de
třese !
Mon pevně de stále de stojíme, hradné stěny de jako de
.
Toho de pohltí de zem de Černá, zrádně d'odstoupí de kdo de
… |
polonais
Hej Słowianie, żyje de mowa de Słowian dede nasza de jeszcze,
póki nasze wierne serce
za nasz naród bije.
Żyje, słowiański de duch de żyje, wiecznie de będzie de żyć du
i,
Gromy, piekło - ujdziem de
de waszej de złości mon bezpiecznie !
Darze du zwierzył W de nam de Bóg de
d'ukochaną de naszę de Mowę,
ją de nam de wydrzeć - dokaże du tego pays récemment industrialisé de
de świecie de Na de nikt !
Ludzi d'Ilu, wrogów de tylu, świecie de Na de mieć de możem de
,
Nami de la plaisanterie z de Bóg, wrogiem de nam de kto, zmiecie de nasz de Bóg de tego de
!
Wzniesie de burza de groźna de
de nami de ponad de się du niechaj I,
pęka de skała, łamie de się de dąb, trzęsie de się de niech de ziemia de
.
Mon éventé stoimy, pewnie, jako grodu.
mury de
Ziemio de Czarna, tego de pochłoń, narodu de zdrajcą de kto de
! |
slovène (version de pré-Yougoslave)
Hej Slovani, klije de živo de slovanska dede reč de naša,
Dokler naše verno srce
za naš narod bije.
Živi, živi, slovanski de duh, veke de Na de živ de bodi de
!
Grom dans le peklo, vaše de prazne, de
de proti de nam steke ainsi.
Jezika dar de je podal de
de nam de gromo-vladni de PA de marais,
Svetu de tem de Na de nihče de PA du DA, podtika de Ne de nam de nič de
,
Ljudi de kolikor de naj de la BO, sveti de Na de Čertov de
de tolikanj,
Nami du je z de marais, nam de prot de kdor, podreti de Belin de če de
de GA.
Se de naj de burja de strašna de
de nami du tedaj NAD de Naj znese,
Poka de Skala, lomi de Se de DOB, Se de naj de zemlja de
trese.
Bratje ! Trdno de stojimo de MI, grada de zidi de kakor de
;
Črna zemlja naj pogrezne
tega kdor odpada! |- valign=" ; top" ; |
russe
Гей, славяне,Песнейзвонкойльётся,
de нашеслово Инесмолкнет,
Занародсвойбьётся de покасердце.
ДухСлавянскийживнавеки,
Внасоннеугаснет,
Противнаснапрасно de Беснованьесилывражьей.
НашесловодалнамБог,
НатоЕговоля !
Смолкнутьвчистомполе de Ктозаставитнашупесню ?
Противнасхотьвесьмир, чтонам !
Восставайзадорно.
СнамиБогнаш, ктонеснами -
Тотумрётпозорно. |
Version de Russe (alternatif, plus étroit)
Гей, славяне, гей, славяне !Будетвамсвобода,
бьётсядлянарода de
de еслитольковашесердце.
Громиад ! Чтовашазлоба, чтовсевашиковы de
,
колиживнашдухславянский !
Кольмывбойготовы !
Далнамбогязыкособый - врагторазумеет de
:
вырватьнепосмеет de
de языкаунасвовеки.
Пустьнечистойсилыбудет
болеесторицей !
Мощноюдесницей de
de Богзанасинаспокроет.
Пустьиграетветер, буря, снебагрозысводит de
,
треснетдуб, ходенёмзаходит de
de земляподними !
Устоимоднимыкрепко, чтоградскиестены de
,
проклятбудь, мыслитпроизмены de
de ктовэтовремя ! |
serbe latin du
Hej Sloveni,de dedova de naših de Duh de
de živi de jošte (reč) Dok za narod srce bije
Njihovih sinova
Živi,
de vekov'ma de Živeće de
de slovenski de duh de živi Zalud preti ponor pakla
Zalud vatra groma
raznese de sve de Burom de
de nama de Se sada i NAD de Nek Puca de Stena, Se de nek de Zemlja de
de lama de Se de copie trese
de klisurine de Kano de
de postojano de stojimo de MI Bio domovine de Svoje de
d'izdajica de Proklet ! |
serbe cyrillien
ХејСловени,de Духнашихдедова de
de јоштеживи
Њиховихсинова de Докзанародсрцебије
Живи,
de Живећевеков'ма de
de живидухсловенски Залудпретипонорпакла,
Залудватрагрома
Буромсверазнесе
de Нек'сесадаинаднама Стенапуца, дубселама,
Земљанек'сетресе
Каноклисурине,
de Мистојимопостојано
Своједомовине de Проклетбиоиздајица ! |- valign=" ; top" ; |
Croate et Bosnien de [HTTP //www.hr/Pdf/2006 %5C06%5C17%5C30A30.PDF]
< ! -- si vous pensez que la ligne suivante devrait être " ; ste" de još ; , et pas " ; jošte" ; , vous avez tort. " ; Jošte" ; est un mot archaïque signifiant les mêmes que le " ; još" ; , et le texte est grammaticalement incorrect si ceci est changé en " ; ste" de još ;. --> Hej Slaveni,de djedova de naših de Riječ de
de živi de jošte (duh) Dok za narod srce bije
Njihovih sinova
Živi,
de vjekov'ma de će de Živjet de
de slavenski de duh de živi Zalud prijeti ponor pakla
Zalud vatra groma
raznese de sve de Burom de
de nama de Se sada i NAD de Nek Puca de Stijena, Se de nek de Zemlja de
de lama de Se de copie trese
de klisurine de Kano de
de postojano de stojimo de MI Bio domovine de Svoje de
d'izdajica de Proklet ! |
Macédonien
Еј, Словени,de зборотсветнародот de
de живетука прекусинвовнукот de
de штомзанародсрцечука !
Живевечно, словенскивослога de
de живедухот.
Нитугромовоган de
de Ненèплашатадскибездни !
Пустошејќи, инаднассевтурне de
de некабура !
Пукадабикарпасура, тлотоќесеурне de
:
de Стоименастамен-прагот - клисуриибедем !
Родинанаврагот de Проклетдаетојштопредал ! |
Slovène
Hej Slovani,de klije de živo de slovanska de
de reč de naša dokler naše verno srce
za naš narod bije
Živi, živi, slovanski de duh, veke de Na de živ de bodi de
,
grom dans le peklo, de prazne de vaše de
de proti de nam steke ainsi
Se le znese,
de burja de strašna de
de nami du tedaj NAD de Naj poka de skala, lomi de Se de DOB, Se de naj de zemlja de
strese
Bratje, grada de zidi de kakor de
de trdno de stojimo de MI,
tega de
de pogrezne de naj de zemlja de črna, odpada de kdor ! |- valign=" ; top" ; |
bulgare
Хейславяни,
de всеощеживе духътнанашитепредци.
de Докатосърцетозанародабие натехнитеследовници.
Живе,
de живедухътславянски щеживеесвекове.
Нениплашатнибезднитеадски,
нитоогненитегръмове.
de Некасегаинаднас съсбурявсичкодасеразнесе.
Скаласепука, дъбътсецепи,
земятанексеразтресе.
Ниестоимтвърдокатокрепост.
de Проклетдаепредателят насвоетоотечество !
|- valign=" ; top" ; |
Rusyn (variation de Subcarpathian)
ГийСлавляне, духнашыхдїдôв de
de ищижиє !
Йихвірныхсынôв de
de Койзанарôдсирцёбиє !
Живи, живилемвікамы de
de живидухСлавляньскый !
Проклятыбісамы de
de Намнестрашныбездныадьскы !
Сябурярознесе de
de Ничсятрафиткойнаднамы,
Стїнапукне,
de зимлясярозтресе de
de дубсязломит
Стойимесьме, гикоййсїскалины de
de постояны !
Проклятбуде, своєйутцюзнины de
de уддаватиль !
|- valign=" ; top" ; |
anglais
Hé, les Slaves,l'esprit de nos pères est vivant,
Tant que les coeurs de leur battement de
de fils pour les gens.
Les vies, les vies l'esprit slave,
il vivra pour des âges !
L'abîme de l'enfer menace en vain,
que le feu du tonnerre est in vain.
Dieu à nous notre langue confiée, Dieu de
, qui balance le tonnerre ;
Qui alors présumera le
ce cadeau de nous pour disjoindre !
Bien que la terre aient été remplies de démons,
nos droites envahissant,
Nous les défions. Dieu est avec nous,
son bras fort régnant.
Laisser tous au-dessus de nous maintenant
être brisé par un orage.
Les falaises fendent, des chênes se cassent,
ont laissé la terre trembler.
Nous tenons fermement le
comme des montagnes,
Damned être le
de traître de sa patrie !
| |}
.
| Random links: | CF de Valence | Surveillance dans le Texas | Mysticisme national | Barry Jones (politicien australien) | Hey,_eslavos |