Grammaire catalanne

La grammaire catalanne est la grammaire de la langue catalanne .

Morphologie

Le pour l'examen général de la morphologie (pas détail au catalan) voient la morphologie principale de d'article (linguistique) .

Articles et noms

Dans le catalan, tous les noms (ceux y compris se rapportant aux objets inanimés ou aux concepts abstraits) ont le le genre grammatical masculin de féminin de ou de : par exemple llibre (" d'EL de ; le book" ; , masculin), taula (" de La de ; le table" ; , féminin).

Les articles définis et indéfinis (dérivé d'ille latin de et d'unus de , respectivement) prennent les formes suivantes :

Adjectifs

Un adjectif catalan doit être conforme dans le genre et le nombre au nom qu'il qualifie. Des adjectifs peuvent être divisés en trois groupes :

ceux avec quatre formes : singulier masculin : " de ; blanc" ; (" ; white" ;), singulier féminin : " de ; blanca" ; , pluriel masculin : " de ; blancs" ; , pluriel féminin : " de ; blanques" ; .
Ceux avec trois formes : singulier : " de ; feliç" ; (" ; happy" ;), pluriel masculin : " de ; feliços" ; , pluriel féminin : " de ; felices" ; .
Ceux avec deux formes : singulier : " de ; different" ; (" ; different" ;), pluriel : " de ; diferents" ; .

Règles pour la formation des pluriels

Toute l'extrémité de noms au pluriel et d'adjectifs dans le s . Dans la plupart des cas, le pluriel peut être constitué en apposant simplement un s au singulier.

Par exemple :
" de ; roure" ; (" ; oak" ;), " de ; roures" ;
" de ; fort" ; (" ; strong" ;), " de ; forts" ;

Mots singuliers finissant dans un non souligné un changement de ce un à un e avant d'ajouter le final - s . Certains de ces mots ont une manière plus compliquée de pluralizing en raison des changements nécessaires à l'orthographe . Les exemples suivants montrent les issues orthographiques qui surgissent :

cellpadding="

le ç de

; scale" ;)le de équilibre dolça (" de de

le c de

de ; firefly" ;) seca (" de de

le Cu de

de ; Easter" ;) iniqua (" de de

le j de

; beach" ;) roja (" de de ; red" ;)

le g de

de ; strike" d'ouvrier ;) amarg (" de de

le gu de

de ; language" ;) ambigua (" de du

transformationsingularplural
devient le balança (" de de du c de
du
; sweet" ;) dolces
devient le cuca (" de de de qu cuques
du
; dry" ;) seques
ou le qu devient Pasqua (" de du qü Pasqües
du
; iniquitous" ;) iniqües
devient habituellement le platja (" de de du g platges
du
roges
devient le vaga (" de de de gu vagues
du
; sour" ;) amargues
devient le llengua (" de de du gü llengües
; ambiguous" ;) ambigües

Les mots qui finissent dans le soumis à une contrainte vocalise la forme de typiquement le pluriel en ajoutant le - NS (cette règle a des exceptions) :
" de ; cantó" ; (" ; corner" ;), " de ; cantons" ;
" de ; ple" ; (" ; full" ;), " de ; plens" ;

Les mots masculins finissant dans le s , le ç , ou le X, avec l'accent sur la dernière syllabe ajoutent typiquement OS pour former le pluriel. Quelque (mais non tout) exprime la fin dans le s le double le final s en formant le pluriel (cette règle a des exceptions) :
" de ; gas" ; (" ; gas" ;), " de ; gasos" ;
" de ; gos" ; (" ; dog" ;), " de ; gossos" ;
" de ; braç" ; (" ; arm" ;), " de ; braços" ;
" de ; reflex" ; (" ; reflex" ;), " de ; reflexos" ;
" de ; gris" ; (" ; gray" ;), " de ; grisos" ;
" de ; espès" ; (" ; thick" ;), " de ; espessos" ;

Les mots masculins finissant dans Sc , rue , ou xt avec l'accent sur la dernière syllabe peuvent ajouter OS ou s pour former le pluriel ; les deux formes sont considérées correctes :
" de ; bosc" ; (" ; forest" ;), " de ; boscos" ; ou " ; boscs" de ;
" de ; impost" ; (" ; tax" ;), " de ; imposts" ; ou " ; impostos" de ;
" de ; text" ; (" ; text" ;), " de ; texts" ; ou " ; textos" de ;

Le " de de mots ; post" ; (" ; board" ;) et " de ; host" ; (" ; host" ; dans le sens d'un grand groupe de personnes ou dans le sens technique comme version raccourcie de " ; machine" de centre serveur ; , mais pas dans le sens d'une personne qui a des visiteurs) sont féminine et ajouter simplement le " ; s" ; pour former le pluriel.

Quelques mots masculins finissant dans l'ig ont deux formes plurielles acceptables, ajoutant le s ou remplaçant l'ig par le jos :
" de ; faig" ; (" ; beech" ;), " de ; fajos" ; ou " ; faigs" de ;
" de ; passeig" ; (" ; passage" ;), " de ; pasejos" ; ou " ; passeigs" de ;
" de ; desig" ; (" ; desire" ;), " de ; desitjos" ; ou " ; desigs" de ;

Pronoms forts

Le " ordinaire ; strong" ; Les pronoms dans le catalan sont comme suit :

Pronoms faibles

voient également : Pronoms faibles de dans le

catalan de

La forme d'un pronom faible dépend du sa position en ce qui concerne le verbe , et s'il est à côté d'une voyelle ou d'une consonne dans le verbe,

  • le
  • de personne (première personne/deuxième personne/troisième personne) le genre grammatical, et
  • sa fonction syntactique du .

    Le diagramme ci-dessous montre toutes les différentes formes.

    Exemples :
    Sentiu de fin de support de . (" ; Vous sentez me." ; ou " ; Vous entendez me." ;)
    M'agrada (" d'Això de ; J'aime that." ;)
    En Joan de aucun vol. (" ; John ne veut pas suivre me." ;)
    Llibre de Dóna'm l'ONU de . (" ; Me donner un book." ;)

  • Pronoms faibles : Diagramme

    border=" neutre
    Person >Syntactic Before un that
    starts de verbe avec un consonant
    Before un that
    starts de verbe avec un vowel
    After un that
    ends de verbe avec un consonant
    After un that
    ends de verbe avec un vowel
    1sg.   ; em m' -me ' m
    2sg.   ; et t' -te ' t
    3sg. verbe réfléchi de >(a)/subject es s' -se ' s
    3sg. (b) (M.) el l' -lo ' l
    3sg. (c) (F.) la l' -la
    3sg. (d) objectho -ho
    3sg. (e) (M.) li -li
    1pl.   ; ens -nos ' ns
    2pl.   ; us -vos us
    3pl. verbe réfléchi de >(a)/subject es s' -se ' s
    3pl. (b) (M.) els -los ' ls
    3pl. (c) (F.) les -les
    3pl. (e) (M.) els -los ' ls
    - (f) partitive en n' -ne ' n
    - (g) locative hi -hi

    (a) Forme réfléchie, et verbe réfléchi soumis pronominal de de forme : " de ; es renta." de nena de La ; (" ; La fille lave herself." ;)
    pronominal : " de ; es van penedir d'això." de doigts ; (" ; Chacun est désolé au sujet de that." ;) (b) " (masculin) de de d'objet direct ; Vaig veure." de l'EL d'Ahir ; (" ; Hier j'ai vu him." ;) (c) " (féminin) de de d'objet direct ; Vaig veure." de la La d'Ahir ; (" ; Hier j'ai vu her." ;) (d) Pronom neutre correspondant au " de ; això" ; (" ; this" ;) ou " de ; allò" ; (" ; that" ;), ou à un " entier de de de proposition ; Aucun ho sé." de ; (" ; Je ne sais pas la chose que vous avez juste demandé about." ;) (e) " (masculin ou féminin) de de d'objet indirect ; Llibre d'EL de donaràs de Li ? " ; (" ; Donnerez-vous lui/elle le livre ? " ;) (f) Objet prépositionnel présenté par le " de de de de ; En parla." de de Tothom ; (" ; Chacun parle d'it." ;) Objet prépositionnel de (G) présenté par une préposition autre que le " de de de de ; Sempre il salut de d'anar- de ganes de tingut. " ; (" ; J'ai ai toujours voulu aller there." ;) " de de
    ; L'home aucun sent" du salut ; (" ; L'homme ne peut pas hear." ;)

    Ordre en combinant des pronoms faibles

    La formule générale pour la combinaison est : Se de personne + 2nd + personne 1st + personne 3rd (indirectes + diriger) + ho de + Ne de + salut . Après l'ordre de la formule, se dirigeant toujours vers la droite, toute combinaison des pronoms deux ou plus faibles est grammaticalement possible, à les deux exceptions suivantes :

    il est impossible de combiner le " de ; ho" ; avec le " de ; ne" ; ou " de ; hi" ; .
    Il est impossible de combiner l'un ou l'autre " de deux ; ne" ; s ou " de deux ; hi" ; S.

    L'apostrophe dans n'importe quelle combinaison de deux pronoms est toujours placée aussi loin vers la droite comme possible : " de ; se't" ; , " de ; se'ns" ; , " de ; se'm" ; , " de ; se'n" ; , " de ; te'm" ; , " de ; te'ls" ; , " de ; te'l" ; , " de ; te'n" ; , etc.

    La combinaison du " de ; el" ; avec le " de ; en" ; , ou " de ; la" ; avec le " de ; en" ; , sont tous deux " écrit de ; l'en" ; .

    Voir également : Combinaison de des pronoms faibles dans le catalan

    Verbes

    Le voient également la conjugaison de des verbes catalans réguliers , conjugaison de des verbes catalans auxiliaires .

    Un verbe exprime le processus ou action effectuée par le sujet, ou qui exprime l'existence ou état du sujet, ou décrit le rapport entre le nom d'attribut et le sujet.

    Vu le verbe en soi, nous pouvons distinguer :
    temps de

    , qui est une combinaison de trois propriétés :
    Humeur : Fondamentalement, c'est exprime l'attitude du haut-parleur vers ce qui est dit. Les quatre modes dans le catalan sont : indicatif, subjonctif , conditionnel et impératif.
    Temps : la catégorie grammaticale qui situe l'action du verbe chronologiquement par rapport au moment où elle est parlée. Les modes de périodes dans le catalan sont : après, présent, et futur.
    Aspect : la catégorie grammaticale qui se rapporte à la durée de l'action (c. distinguant une action passagère d'une action continue).
    Conjugaison : La conjugaison de d'un verbe à un temps particulier est l'ensemble de formes qu'il prend par les diverses combinaisons des personnes de et du nombre (par exemple " ; premier singular" de personne ; , " ; plural" de troisième personne ;). Des verbes catalans sont classifiés dans trois conjugaisons selon la fin de l'infinitif : la première conjugaison de s'applique à la fin de verbes dans le " de ; ar" ; (par exemple " de ; cantar" ; , " ; au sing" ;); la conjugaison uxièmes s'applique à la fin de verbes dans le " de ; re" ; ou " de ; er" ; (par exemple " de ; voler" ; , " ; au want" ; ; " de ; batre" ; , " ; au beat" ;); et conjugaison de la troisième s'applique à la fin de verbes dans le " de ; ir" ; (par exemple " de ; sentir" ; , " ; au feel" ;). Comme dans la plupart des langues indo-européennes il y a quelques verbes irréguliers, mais ils tendent toujours à se conformer en degré raisonnable à ces conjugaisons paradigmatiques.

    Random links:Banlieue noire de Holmesville, Minnesota | Valacar | Moine de James Henry | Yakshagana | Premier ministère de Bruce | Gramática_catalana