Gorge de Qutang

La gorge (瞿塘峡) de Qutang de est la plus courte et plus le spectacular du Three Gorges du de la Chine de .

Immédiatement en aval de le antique Baidicheng (白帝城) de village le fleuve de Yang Tsé Kiang passe entre la montagne (赤甲山) de Chijia de sur le nord et la montagne (白盐山) de Baiyan de sur les sud. Le point où le fleuve passe entre ces montagnes s'appelle la porte de Kuimen (夔门) et c'est l'entrée à la gorge de Qutang - la première des trois gorges du Yang Tsé Kiang. La gorge de Qutang est seulement 8 kilomètres (5 milles) longtemps, mais elle est également la plus étroite du Three Gorges. Le point le plus large mesure seulement 150 mètres (500 pieds) au loin. Les montagnes de chaque côté atteignent aussi haut que 1. Cette combinaison des gorges étroites parmi de hautes montagnes avec plusieurs montagnes russes en seulement 8 kilomètres crée des vistas spectaculaires, et la gorge de Qutang est souvent considérée le plus beau de tout le Three Gorges. La coordonnée de la gorge de Qutang est 31.

Emplacements

Baidicheng

Baidicheng était une ville antique sur le rivage nordique du Yang Tsé Kiang River.Baidicheng était également où Liu Bei , le premier empereur du royaume de Shu pendant l'ère de trois royaumes, mort. Il y a un temple commémoratif de Liu Bei et un temple commémoratif de Zhuge Liang dans Baidicheng. Baidicheng est une attraction touristique importante de croisière de Yangtse.

Mur de craie

Le mur de craie (分壁墙) est un visage blanc de falaise sur la banque méridionale du fleuve de Yang Tsé Kiang à l'entrée à la gorge de Qutang (porte de Kuimen). Le mur de craie peut être facilement identifié par les nombreux caractères découpés dans la roche, beaucoup dont ont été faits par les calligraphes chinois célèbres .000 caractères en tout sont découpés dans le mur de roche, avec la datation la plus ancienne à la dynastie de chanson ( 960 - 1279 ). Le mur a des caractères découpés dans beaucoup de différents modèles de la calligraphie et dans diverses tailles. Les plus grands caractères sont approximativement 1.7 mètre (6 pieds) au loin.

L'escalier de Meng Liang

Du côté sud le fleuve (montagne de Baiyan) il y a une série de trous de forme rectangulaire découpés dans le visage de falaise. Les trous sont presque exactement de 1 mètre de distants et de 1 mètre de profonds. Les trous zigzaguent vers le haut d'une partie du visage de falaise dans une Z-forme. Ces trous sont connus comme escalier de Meng Liang (孟良梯).

La légende l'a que les trous ont été établis par un appelé par soldat Meng Liang (孟良) de dynastie de chanson. Meng Liang a servi à un appelé général Yang Jiye qui a été enterré au dessus de la falaise. Meng Liang a voulu trouver les restes du Général Yang et lui donner un dos approprié d'enterrement dans sa ville natale. Pendant la nuit Meng Liang a construit l'escalier. Un moine au dessus de la montagne l'a vu venir et a rappelé comme un coq. Meng Liang, pensant le matin était arrivé, rapidement abandonné son plan pour éviter d'être attrapée.

Des trous de ce type sont employés comme passage couvert plusieurs endroits dans la région de Three Gorges. Polonais ont été insérés dans les trous et alors ou un passage couvert pourrait être construit ou une personne pourrait marcher du poteau au poteau. Les historiens ne savent pas pourquoi ces trous particuliers ont été construits, ni ils savent pourquoi ils atteignent seulement une partie de la manière vers le haut du visage de falaise. Des restes des murs de ville ont été situés au dessus de la falaise, et quelques historiens ont théorisé que la voie pourrait avoir été prévue pour permettre à une personne d'accéder à la ville du fleuve.

Un autre ensemble célèbre de trous semblables peut être trouvé près du Wushan dans le petit Three Gorges (小三峡) du fleuve (大宁河) de Daning de . L'agence locale de tourisme dans Wushan a placé des poteaux dans certains de ces trous de sorte que les touists puissent voir comment ils ont été employés dans des périodes antiques.

Roche accrochante de moine

Sur le visage de falaise près de l'escalier de Meng Liang il y a une roche formée comme une personne à l'envers. C'est la roche accrochante de moine (倒吊和尚). Selon la légende, quand Meng Liang a découvert que le moine avait simulé un appel de coq (voir ci-dessus), et effrayé lui outre de la montagne, il était si fâché qu'il ait trouvé le moine et l'a pendu upside-down du visage de falaise.

Ressort potable de Phoenix

Le long du visage de falaise près du mur de craie et de l'escalier de Meng Liang il y a un certain nombre de cavernes de que l'eau d'égoutture de des ressorts normaux dans les cavernes ont créé beaucoup la stalactite particulière des stalactites de un de est d'approximativement 10 mètres (33 pieds) d'hauteur, et elle est shaped comme un Phoenix montrant ses plumes de queue. La mousse et le bambou s'élevant à côté de la formation ressemblent aux plumes sur un oiseau. Arroser les égouttements immobiles de la tête de l'oiseau de stalactite, et par conséquent les Chinois l'ont doublé le ressort potable de Phoenix (凤凰泉). Il est extrêmement difficile voir la formation du fleuve, mais il y a une voie qui permet l'accès direct aux cavernes.

La voie antique (古栈道)

Ces sentiers piétons étroits étaient démarrer établi dans la dynastie de Han occidentale (ANNONCE 206 AVANT JÉSUS CHRIST - 220) et continu pour être maintenu et amélioré vers le haut de jusqu'au milieu du 20ème siècle. Le but original était de fournir un chemin de pied pour les transporteurs humains aux bateaux de traction en amont. Ainsi ils étaient toujours à côté des falaises à côté du fleuve. Depuis les jours les plus tôt, les bateaux allant en aval ont utilisé des avirons juste pour obtenir la manière de steerage. Allant en amont, les avirons actionnés humains n'étaient aucune allumette au courant rapide. Ainsi les troupes des humains, armées à une corde de remorquage, ont transporté les bateaux en amont. Ces transporteurs ont eu besoin d'un chemin le long des falaises raides pour marcher dessus. Ainsi les voies antiques ont été établies. Même aujourd'hui des transporteurs peuvent être vus comme dans le 天山网. Au cours des années, ces chemins ont été augmentés et améliorés. En plus des chemins pour des transporteurs, des chemins ont été construits pour transporter des marchandises vers le haut des montagnes. Ces plus hauts chemins survivraient à l'inondation après que le Three Gorge Dam soit complet.

Pour une galerie des images récentes de la voie antique aller au 三峡摄影图片

Pour un traité savant de la voie antique, télécharger un papier de Taiwan_Highway_Dept. Bien que ce document soit dans le Chinois, les graphiques sont explicites.

Caverne sept s'ouvrante (七道门)

La gorge de soufflets (风箱峡)

Cercueils accrochants (悬棺) de

Le rhinocéros regardant fixement la lune (犀牛望月峰)

Village de Daxi

Le règlement de Daxi était le premier emplacement découvert de la culture de Daxi de .

Impact du Three Gorge Dam

Bien que la gorge de Qutang soit la autre d'amont de toutes les gorges affectées, l'impact du Three Gorge Dam sur la gorge de Qutang a été particulièrement grand. Beaucoup du plus célèbre et historiquement les emplacements significatifs en gorge de Qutang sont plac plus près du niveau d'eau. En fait, même avant la construction de barrage le niveau d'eau viendrait près de beaucoup d'emplacements pendant la saison des pluies. L'eau a maintenant effectivement couvert beaucoup du plus impressionnant et les emplacements notables en gorge comprenant la voie antique, l'escalier de Meng Liang, le mur de craie, et la caverne dans les soufflets se gorgent.

Divers

La gorge de Qutang a été également connue comme gorge de Kuixia (夔峡).

Les premiers voyageurs et missionnaires occidentaux parfois également se sont de manière erronée référés à cette gorge comme le beugle la gorge , toutefois ce nom a été voulu dire par le Chinois pour se référer seulement à une partie spécifique dans la gorge de Qutang (voir ci-dessus).

Random links:Kermit Cintron | L'audition exprime le mouvement | Didsbury | HMS Astrea | Garganta_de_Qutang