Gentile

Le gentile de mot est une version anglicisée des gentilis latins de de mot , signification de ou appartenance à un clan ou à une tribu. Dans le Roi James et diverses autres versions de de la bible il est employé pour se rapporter à des tribus ou à des nations de non-Israélite, comme traduction en anglais du Goy de de mots d'hébreu/de גוי et de Nochri de /de נכרי . Il est également employé pour traduire le nouvel ethnoi grec du mot εθνοι/du testament . Aujourd'hui, la signification primaire du gentile de est non-juif de `'.

Étymologie latine

Le Gentile dérive du Gens latin de (de ce qui, ainsi que des formes du grec apparenté Genos mot, dérivent également le gène , général, genre et genèse ). La signification originale du " ; clan" ; ou " ; family" ; a été prolongé dans le latin poteau-Augustal pour acquérir la signification plus large de l'appartenance à une nation ou à une appartenance ethnique distincte. Plus tard le mot venait toujours pour signifier le " ; étranger, " ; c. Après que la christianisation de l'empire il pourrait également être employée des cultures païennes ou barbares.

Dans la bible

Dans le la version latine de s de Jerome saint 'de la bible, le Vulgate , les gentilis de a été employée dans ce sens plus large, avec les gentes de , de traduire les mots grecs et hébreux avec les significations semblables qui se sont rapportées aux peuples de non-Israélite.

Le plus important de tels mots hébreux était le goyim (singulier, Goy ), une limite avec la large signification du " ; peoples" ; ou " ; nations" ; ce qui a été parfois employé pour se rapporter à des israélites, mais le plus généralement comme étiquette générique pour d'autres peuples. La concordance de Strongs de définit le goy de comme " ; nation, les gens habituellement des personnes non-Hébreues, ou des descendants d'Abraham de l'Israël, ou d'un essaim des sauterelles ou de tout autre Goyim des animaux (fig. Strongs #1471

Dans le Gentile de KJV est seulement un de plusieurs mots employés pour traduire le goy ou le goyim. Il est traduit comme " ; nation" ; 374 fois, " ; heathen" ; 143 fois, " ; Gentiles" ; 30 fois, et " ; people" ; 11 fois. Certains de ces vers, tels que le 12:2 de la genèse et le 25:23 de la genèse se rapportent à des israélites ou à des descendants d'Abraham. D'autres vers, tels que le 2:4 d'Isaïe et le 11h23 de Deuteronomy sont des références génériques à n'importe quelle nation. Typiquement le KJV limite l'utilisation du Gentile comme traduction quand le texte se rapporte spécifiquement à des non-Israélites. Par exemple, la seule utilisation du mot dans la genèse est en chapitre 10, le vers 5, se rapportant au peuplement du monde par des descendants de Japheth , " ; Par ces derniers étaient les îles des Gentiles divisés dans leurs terres ; chacun après sa langue, après leurs familles, dans leur nations." ;

Dans le nouveau testament , le mot traduit les limites grecques pour des peuples généralement et est le utilisé spécifiquement pour indiquer les peuples juifs du non- , comme en ordre de Jésus aux apôtres en chapitre 10 de Matthew,

douze

These Jésus envoyé en avant, et les ont commandés, dire, entrent pas dans la manière des Gentiles, et dans n'importe quelle ville des Samaritains entrer en le YE pas : Mais aller plutôt aux moutons perdus de la maison d'Israel.

Ici les Gentiles vient un synonyme pour les cultures païennes de la période.

Tout à fait, le mot est employé 123 fois dans le Roi James Version de la bible et 168 fois dans la nouvelle version de norme révisée.

Utilisation moderne

Comme dans le Roi James Bible, du gentile XVIIème siècle et après était le plus utilisé généralement pour se rapporter à des non-juifs. C'était dans le cadre des sociétés chrétiennes européennes avec une minorité juive. Pour cette raison Gentile a généralement signifié des personnes amenées vers le haut dans la foi chrétienne du , par opposition aux adhérents du judaïsme , et n'a pas été typiquement employé pour se rapporter à des non-juifs dans les cultures non-occidentales.

Utilisation d'aujourd'hui d'église de saints Mormonism et judaïsme principaux d'article de de de

. Dans la terminologie du l'église du Jésus-Christ des saints d'aujourd'hui (" ; LDS Church" ; ; voir également le mormon ) les gentilles prises de mot sur différentes significations dans différents contextes, qui peuvent en confondre et aliéner d'autres. Les membres du respect d'église de LDS eux-mêmes en tant qu'israélites regathered, et emploient tellement parfois le " de mot ; Gentile" ; pour se rapporter à des non éléments de circuit. Dans une telle utilisation des juifs peuvent familièrement désigné sous le nom du " ; Gentiles" ; parce qu'ils ne sont pas des membres de l'église de LDS. Cependant, la signification traditionnelle doit également être trouvée dans l'introduction au livre de du mormon , dans le rapport qu'on lui écrit aux les deux " ; Jew" ; (descendants littéraux de la Chambre de l'Israël) et " ; Gentile" ; (ceux non descendus de la Chambre de l'Israël ou ceux de la tribu de d'Ephraim ont dispersé parmi le " ; Gentiles" ; dans toute la terre).

Afin d'éviter la confrontation et les connotations péjoratives, les saints d'aujourd'hui au 21ème siècle évitent d'employer le " de limite ; Gentile" ; dans les sujets journaliers, préférant le " ; non-member" ;. " ; Gentile" ; est habituellement réservé pour des examens des passages scripturaux.

Apostilles et références

< ! --Voir le http://en.org/wiki/Wikipedia:Footnotes pour une explication de la façon produire des apostilles using les étiquettes et l'étiquette ci-dessous -->.
Random links:Keflavík | Tellement pour le plan de dix ans | La colline de Copp | Polyglycolide | Washington, la Californie | Gentil