Gemütlichkeit
(prononcé/ gəˈmyːtlɪçkaɪt /) est un nom allemand d'abrégé sur du dont l'équivalent de l'anglais le plus étroit est " ; Cosiness." ; OCright Cependant, plutôt que fondamentalement juste décrivant un endroit comme pas trop grand, bien-heated et bien meublé (une salle confortable, un appartement confortable), le de Gemütlichkeit de suggère la notion de l'appartenance, de l'acceptation sociale, de la gaieté, de l'absence de n'importe quoi agité et de l'occasion pour passer le temps de qualité de .
On dit que la Reine Victoria est une de la première pour employer le gemütlich de d'adjectif en anglais.
Utilisation récente
Le mot peut être employé dans les descriptions des vacances. Les connotations communales du du Gemütlichkeit sont également soulignées dans quelques utilisations de la limite. Par exemple, un universitaire décrit lui comme tradition de " ; festivity" public ; (sous forme de " ; mélange de la musique, de la nourriture, et du drink" ;), qui " ; promouvoir la communauté solidarity." ; La Renaissance de Harlem de a été alors citée en date de la façon dont un sens de Gemütlichkeit résulte d'un " ; mélange de la musique, de l'art et de la politique en service de la communauté consciousness." ;
" ; Abandonner tout le fardeau, YE qui écrivent here." ;
Le concept fondamental est que les tensions sociales et certains environnements peuvent causer l'effort, ayant pour résultat un sentiment de l'aliénation. Gemütlichkeit est une manière active d'empêcher de telles influences négatives par les endroits allants et/ou de rencontrer les personnes qui sont considérées pour être gemütlich. Une personne de gemütlich est encore une qui participe à ce style de vie et sait les tensions qu'il peut causer, et essaye ainsi d'éviter ces choses activement. De cette façon un accord est établie de faire un " ; ambiant cosy" ; emplacement (Heuriger, jardin, cave, restaurant d'arrière-cour, salle de séjour…) " ; socialement cosy" ;.Une caractéristique d'une situation de gemütlich est qu'une pourrait éponger dehors tout autrement (au delà, futur, d'autres endroits et personnes absentes) mais tout serait bon (un " éternel ; maintenant et here" ;). Les Allemands décrivent cela comme " ; laisser tout au doorstep" ; (bien qu'un endroit de gemütlich ne doit pas nécessairement être à l'intérieur d'une maison).
Mots semblables dans d'autres langues
Un mot semblable, gezelligheid de ( /ɣəzɛləɣhæɪt/ ), existent dans le hollandais. Le gezelligheid hollandais de cependant est toujours attaché à une situation sociale (une personne de gezellige de est quelqu'un qui aime être parmi des personnes et a une vie sociale bien), tandis que le Gemütlichkeit peut également seul être apprécié.Il y a également un équivalent danois (hygge de ), qui signifie fondamentalement la même chose.
Dans le Russe, le mot généralement traduit comme cosiness, уют de / uˈjut /, porte des connotations presque identiques comme mot allemand.
Dans le tchèque, le « pohoda » signifie confortable, la facilité, la tranquilité et le bien-être. Un groupe de personnes peut avoir le « pohoda » ensemble.
Voir également
Feng Shui
Références et apostilles
.| Random links: | Pathologie anatomique | Rhinebeck (village), New York | Inglewood, Nouvelle Zélande | Mathématiques de Paraconsistent | Justice en France | Gemütlichkeit |