Ernst Jandl

Ernst Jandl ( le 1er août , 1925 , Vienne , &ndash de l'Autriche ; Le le 9 juin , le 2000 , Vienne) étaient un auteur autrichien , le poèt , et le traducteur .

Influencé par le Dada il a commencé à écrire à la poésie expérimentale , d'abord éditée dans le " de journal ; Neue Wege" ; (Nouvelles manières) dans le 1952 .

Il était un bon ami de Friederike Mayröcker . Dans le 1973 il co-founded le " ; Grazer Autorenversammlung " dans le Graz , est devenu son vice-président dans le 1975 et était son président du 1983 au 1987 .

En ses poésies, il joue avec la langue allemande, de beaucoup de différentes manières, souvent au niveau des caractères ou des phonèmes simples. Par exemple, dans son " célèbre de poésie ; Ottos Mops" ; (= " ; " du roquet du d'Otto ;), la seule voyelle utilisée est " ; o" ;. Naturellement, des poésies comme ceci ne peuvent pas être traduites dans d'autres langues.

La plupart de ses poésies mieux sont entendues que lues. Ses conférences ont été toujours connues en tant qu'événements très impressionnants, en raison de la manière particulière qu'il a prononcé ses poésies. Les poésies aiment le " ; schtzngrmm" ; (sa version du " de mot ; Schützengraben" ; ce qui décrit les fossés de la Première Guerre Mondiale ) peut être compris seulement si lu correctement. " ; schtzngrmm" ; est une poésie expérimentale en laquelle il dit les bruits de la guerre seulement avec des combinaisons des lettres, qui ressemblent à des tirs ou des missiles de détonation.

Il a traduit le Gertrude Stein , Robert Creeley ' de s l'île , et le le silence s de camp John '.

Une autre de ses poésies plus connues sont " ; lichtung" ; (également connu comme " ; lechts et rinks" ; , dans le " anglais ; lumière et reft" ; < ! --- sic -->) et " ; kneiernzuck" ;.

Eine Fahne für Österreich

rot
ich weiß
rot

signifie

drapeau de

A pour l'Autriche

red
I know
red

esprit : " ; weiß" ; signifie le " ; white" ; , mais également " ; know" ;

Récompenses

1974 : Georg-Trakl-Preis (le voient le Georg Trakl de )
1982 : Anton-Wildgans-Preis
1984 : Georg-Büchner-Preis (le voient le Georg Büchner de )
1984 : Großer Österreichischer Staatspreis für Literatur
1988 : Deutscher Kleinkunstpreis
1993 : Kleist-Preis
1995 : Friedrich-Hölderlin-Preis (le voient le Friedrich Hölderlin de )

Poésies

" ; Ottos Mops" ; 20. Novembre 1963 ;
" ; Und Luise" de Laut ; 1966 ;
" ; sprechblasen" ; 1968 ;
" ; baum" de künstliche de der ; 1970 ;
" ; idyllen" ; 1989 ;
" ; Le DEM d'Aus wirklichen Leben" ; 1999 ;
Reft et lumière (Providence, RI : Plate-forme brûlante , 2000 de ) ; traduit de l'Allemand par de divers poèts américains, ISBN 1-886224-34-X

Livres

patinoires d'und de lechts. gedichte, rapports, menthes poivrées ; Luchterhand, ISBN 3-630-62043-4, dans une traduction pauvre : " ; lumière et reft. poésies, rapports, peppermints" ;
luise d'und de laut ; Luchterhand, ISBN 3-630-62030-2
Interpretationen, Gedichte von Ernst Jandl ; Reclam, ISBN 3-15-017519-4
le jandl d'Ernst, DEM d'aus de wirklichen Leben : prosa d'und de gedichte, avec 66 schémas par Hans Ticha, Büchergilde Gutenberg 2000, ISBN 3-7632-4970-2

.

Random links:Mott le Hoople | Comté de la Reine, île Prince Edouard | Mal de tête d'Ictal | Lycée centré au sud-est africain | Offrir et demander | Ernst_Jandl