Epenthesis
En phonétique , epenthesis ( /əˈpɛnθəsɪs/ , " grec de l'epi de ; on" ; + " d'en de ; in" ; + " de la thèse de ; putting" ;) est l'addition d'un ou plusieurs bruits à un mot, particulièrement à l'intérieur d'un mot. L'Epenthesis peut être divisé en deux types : excroissance (si le bruit supplémentaire est une consonne) et anaptyxis (si le bruit supplémentaire est une voyelle).
Epenthesis d'une consonne, ou excroissance
voient également : R intrusif ,
la liaison (français)
Comme changement sain historique
Lare latin du trem de (u) > trembleur français (" de ; au tremble" ;) Vieux thun anglais de (o) r > " anglais ; thunder" ;
Amrotos Proto-Grecs de > ambrotos (" de du grec ancien ; immortal" ;)
Comme règle grammaticale
Dans le français, le " de lettre ; t" ; est inséré dans des expressions interrogatives inversées entre une fin de verbe dans une voyelle et un commencement de pronom avec une voyelle, comme dans le " ; a-t-il" de y ; (" de signification ; y a-t-il… ? " ;).
Comme dispositif poétique
Reliquias latins de > relliquias poétiques de
Dans le discours sans cérémonie
" anglais ; hamster" ; souvent prononcé * " anglais ; fence" ; souvent prononcé fam de de *English (I) LY > dialectal fambly
Dans le Japonais
Un nombre limité de mots dans des consonnes epenthetic d'utilisation de Japonais pour séparer les voyelles, exemple de ceci est le harusame (春雨, pluie de de mot de ressort) qui est un composé du haru de et de l'ame de dans lequel /s/ est ajouté pour séparer /u/ final de haru et /a/ initial de de l'ame de . Puisque des consonnes epenthetic ne sont pas employées régulièrement dans le Japonais moderne est lui possible que ce /s/ epenthetic est terminé une prise du vieux Japonais . Il est également possible que JO /ame 2/ait été par le passé */same2/prononcé, et /s/ n'est pas prononciation archaïque epenthetic mais simplement maintenue. Un autre exemple est le kosame (小雨, petit-pluie) de .Certains composés de mot montrent /w/ epenthetic. Un exemple est le baai (場合, situation) de de mot, qui est une combinaison du Ba (場, endroit) de et du AI (合い, rassemblement) : dans quelques dialectes il il a prononcé le bawai de . < ! -- note : W dans le kawaii n'est pas epenthetic : le 可愛い d'épellation est ateji. -->
Une hypothèse argue du fait que /r/ japonais a développé le " ; comme défaut, consonne epenthetic dans le position" intervocalique ;.
Epenthesis d'une voyelle, ou anaptyxis
Epenthesis d'une voyelle, ou anaptyxis (ανάπτυξής, " ; growth" ; dans le Grec), est également connu par le " Sanskrit de limite ; svarabhakti" ;.
Comme changement sain historique
Au milieu d'un mot
braːdar > " baraːdar du persan ; brother" ;
Ailleurs
Stupidus latin de > estúpido espagnol de
Comme dispositif poétique
Un exemple comique dans une chanson anglaise est " ; Le parapluie Man" ; , où le mètre exige le " ; umbrella" ; pour être prononcé avec quatre syllabes, UM-buh-rel-La de , de sorte que " ; tout umbrellas" ; a les úmberéllas ány de de mètre.Ceci se produit également dans le parapluie simple de s #1 de Rihanna '.
Comme règle grammaticale
La linguistique , l'epenthesis enfonce généralement vers le haut un faisceau harmonieux ou l'ordre de voyelle qui ne sont pas autorisés par le Phonotactics d'une langue.L'epenthesis régulier ou semiregular se produit généralement dans les langues qui emploient les affixes par exemple, un Schwa /ə/ (ou dans RP /ɪ/ ) est inséré avant le suffixe pluriel anglais - /z/ et le suffixe de passé - /d/ quand la racine finit dans une consonne semblable : verres en verre → du /gl æsəz/ ou /gl ɑːsəz/ ou /gl ɑːsɪz/ et le de → de la batte de a manié la batte /b ætəd/ ou /b ætɪd/ .
L'epenthesis vocalique se produit typiquement quand des mots sont empruntés à une langue qui a les faisceaux harmonieux ou les codas de syllabe de qui ne sont pas autorisés dans la langue de emprunt, bien que ce ne soit pas toujours la cause.
Les langues emploient de diverses voyelles à cette fin, bien que le schwa soit tout à fait commun quand il est disponible. Par exemple,
Le hébreu emploie une voyelle simple, le Schwa (cependant prononcé As /ɛ/ dans l'hébreu israélien).
Utilisations japonaises du généralement excepté suivre /t/ et /d/ , quand il emploie , et ensuite /h/ , quand il emploie une voyelle d'écho de . Par exemple, la rue anglaise mot devient /s ɯtoɺito/ dans le Japonais ; le nommé hollandais Gogh du devient /ɡohho/ , et le nommé allemand Bach du , /bahha/ .
Utilisations coréennes du , excepté en empruntant , qui prend un suivant si la consonne est à la fin du mot, ou /ju/ autrement.
Certains registres du Portugais brésilien familier ont parfois entre le la consonne groupe excepté ceux formés avec /l/ (atleta de ) ou /r/ (prato de ), de sorte que des mots comme le psicologia de et l'advogado de soient prononcés As /pisikolo ʒiɐ/ et /adivo ɡadu/ . Quelques dialectes régionaux emploient également pour les faisceaux harmonieux exprimés.
Dans le discours sans cérémonie
L'Epenthesis se produit le plus souvent dans les faisceaux harmonieux peu familiers ou complexes. Par exemple, le nommé Dwight est généralement prononcé avec un schwa epenthetic entre /d/ et /w/ , et beaucoup de haut-parleurs insèrent le schwa entre /l/ et /t/ de l'agent immobilier de . L'Epenthesis est parfois employé pour l'effet plein d'humour ou enfantin. Par exemple, l'ours de Yogi de de personnage de dessin animé indique le " ; basket" PIC-un-NIC ; pour le " ; pique-nique basket." ; Un autre exemple doit être trouvé dans les chants des passionés du football de l'Angleterre dans lesquels l'Angleterre est habituellement rendue As , ou la prononciation du " ; athlete" ; comme " ; ath-e-lete" ; , ou du " ; nuclear" ; comme " ; nuclear" ;.
Dans finlandais
Dans le finlandais, il y a deux voyelles epenthetic et deux voyelles de nativization. Une voyelle epenthetic est la voyelle précédente, a trouvé dans le déductif de fin du cas - (h)*n , par exemple maahan, taloon de . (Il n'y a aucun Schwa dans finlandais ; le " de limite ; schwa" ; est souvent confondu avec la voyelle epenthetic.) Le second est , les tiges se reliantes qui ont historiquement été les tiges harmonieuses à leurs fins de cas, par exemple de → du nim+n nimen .Dans les faisceaux finlandais et harmonieux standard ne peut pas être cassé par des voyelles epenthetic ; les mots étrangers subissent la suppression harmonieuse plutôt que l'addition des voyelles. Cependant, les prêts modernes peuvent ne pas finir dans les consonnes. Même si le mot, tel qu'un nom personnel, n'est pas prêté, une voyelle paragogique est nécessaire pour relier une fin de cas consonantal au mot. La voyelle est /i/ , par exemple netti net (inter) → du , ou dans le cas du nom personnel, Bush + - " de Bushista → du sta ; au sujet de Bush" ;.
Finlandais a des consonnes moraic du , dont L, H et N sont d'intérêt dans ce cas-ci. Dans finlandais standard, ceux-ci sont légèrement intensifiés en précédant une consonne dans un faisceau médial, par exemple - le h j . Quelques dialectes, comme le Savo et le Ostrobothnian utilisent l'epenthesis à la place, using la voyelle précédente dans les faisceaux du type le - l le C - et le - le C de h - , et dans Savo, le - NH . Par exemple, " de Pohjanmaa de ; Ostrobothnia" ; Pohojammaa de →, ryhymä → du ryhmä de , et vanaha → du vanha Savo. Les ambiguïtés peuvent résulter : " du salmi de ; strait" ; contre le salami de . (Une exception est celle dans Pohjanmaa, - le lj- et le - le rj- deviennent - le Li et le - le ri- , respectivement, par exemple le kiria → du kirja de . En outre, dans une petite région dans Savo, la voyelle /e/ est employé dans le même rôle.)
Phénomènes relatifs
Le Prothesis est l'addition d'un bruit au début d'un mot. Le Paragoge est l'addition d'un bruit à la fin d'un mot.
Le Infixation est l'insertion d'un morphème dans un mot.
Le Tmesis est l'inclusion d'un mot entier dans encore.
Le Metathesis est le réarrangement des bruits dans un mot.
Voir également
Jeu de langue , qui se sert souvent des syllabes epenthetic .
| Random links: | Municipalité de Partille | Vue occidentale, Pennsylvanie | Temps et le Rani | Michele Landsberg | Michael Peterson | Agregación_de_una_pronunciación |