EL Norte (film)

l'EL Norte ( 1983 ) de est un film britannique américain de et , dirigé par le Gregory Nava . Le scénario a été écrit par Nava et Anna Thomas . Le film a été présenté la première fois au festival de film de tellurure dans le 1983 , et son dégagement large était en janvier le 1984 .

L'image a été en partie placée par le service de radiodiffusion public (PBS), un service public de la télévision de la radiodiffusion sans but lucratif du dans le Etats-Unis .

L'EL Norte de a reçu une nomination de l'oscar pour le meilleur scénario original en 1985, le film indépendant du premier américain pour être ainsi l'a honoré.

Le drame comporte le Zaide Silvia Gutiérrez et le David Villalpando , dans leurs premiers rôles de film, en tant que deux jeunesses indigènes du qui se sauvent le Guatemala dans les années 80 tôt dues à la persécution ethnique et politique. Elles dirigent le nord et voyagent par le Mexique aux Etats-Unis, arrivant dans le Los Angeles, la Californie , après un voyage laborieux.

Parcelle de terrain

L'équipe d'écriture de Nava et Thomas ont coupé l'histoire en trois parts :

Arturo Xuncax : la première partie a lieu dans un petit village guatémaltèque rural et présente le famille de Xuncax, un groupe de indigène Mayans Arturo du est une récolteuse du café et son épouse une ménagère . Arturo explique à son fils, à Enrique, à sa vision mondiale et comment l'indio de va dans la vie guatémaltèque, à noter ce " ; aux riches, le paysan est juste une paire de fait violence. le " ; En raison de ses tentatives de former un syndicat parmi les ouvriers, Arturo et les autres organisateurs sont assassinés quand un collègue est suborné par pour les trahir - la tête tranchée d'Arturo est pendre vu d'un arbre - et la mère des enfants est " ; Le a disparu " de ; ou enlevé par des soldats. Un soldat attaque Enrique, qui le combat et tue, seulement pour apprendre que plusieurs de leurs villageois semblables ont été arrondis vers le haut par des soldats. Ainsi, les deux décident de se sauver le Guatemala, la terre de leur naissance, et de tête au nord.

Coyote de : pendant la deuxième partie du film les deux adolescents se sauvent le Guatemala, voyagent par le Mexique, et rencontrent un coyote mexicain qui les guide à travers la frontière. Cette section inclut de diverses scènes comiques concernant le mutuel stéréotypant parmi différents groupes ethniques ; la tentative deux de se passer au loin en tant que Mexicains indigènes, ne pas convaincre un chauffeur de camion mexicain après avoir appelé la destination fausse, mais après avoir réussi plus tard à convaincre un dirigeant de la patrouille de frontière en poivrant copieusement leurs réponses avec le mot mexicain pour le " ; baise, " ; ce qu'un voisin avait proposé était comment tous les Mexicains parlent. Après leur premier essai raté de croiser le " de ; frontera" ; ils ont une expérience terrifiante quand ils croisent finalement le États-Unis - la frontière mexicaine par un conduit d'égout et une course dans le critique Roger Ebert des rats remarquable : le la scène est horrifying, pas mineurs parce qu'il est assez clair ceux-ci sont de vrais rats. Les rats sains achetés d'un laboratoire, oui, mais de vrais rats tous les mêmes, et bien que Gutierrez ait été phobique au sujet des rats, elle a insisté sur faire ses propres scènes, et sa panique est vraie. EL Norte de : dans la partie finale du film Rosa et Enrique découvrent les difficultés de la vie aux États-Unis sans documentation officielle. Le travail de trouvaille d'équipe de frère et de soeur et un endroit à vivre et se sentir au commencement bien au sujet de leur décision. Cependant, Rosa presque est rattrapé dans une incursion d'immigration et doit trouver un nouveau travail. Enrique emploie une piscine du travailleur de jour pour obtenir un travail en tant qu'aide-serveur et, car ses classes anglaises commencent à améliorer sa maîtrise de la langue, il est promu à une position en tant que serveur et est approché par une femme d'affaires qui a un travail de meilleur-paiement pour lui dans le Chicago , qu'il refuse au commencement ; il rencontre aussi des problèmes quand un collègue né aux Etats-Unis jaloux le rapporte à l'immigration, le faisant sauver le restaurant et chercher la femme d'affaires.

Il décide de prendre la position, mais quand Rosa devient malade avec le typhoïde contracté des morsures de rat qu'elle a reçues pendant leur passage des frontières, il retarde partir pour Chicago et perd la position. Comme Enrique visite l'hôpital, des laments de Rosa qu'elle ne vivra pas pour apprécier les fruits de leur voyage horrible aux États-Unis. Après que Rosa meure, il est montré qu'attendant de nouveau avec l'autre jour-travailler les hopefuls dans un parking, offrant ses services à un homme recherchant le " ; fait violence le " ; ; le critique Renee Scolaro Rathke observe, " ; Il est amer réalisation de cet les mots Arturo au sujet des pauvres n'étant rien mais des bras pour les prises riches vraies même en EL Norte de . " ;

Le projectile final dans le film montre encore une tête tranchée pendant d'une corde, qui peut être la même image utilisée dans la partie I du film ; un critique a commenté qu'accrocher, tête tranchée est " ; un dispositif symbolique utilisé en quelques films de latin pour signifier que le caractère a commis suicide." ;

Rosa résume le thème principal du film quand elle dit à son frère Enrique près de l'extrémité : le dans notre patrie là n'est aucun endroit pour nous, ils veulent nous tuer. Au Mexique il y a seulement de pauvreté. Et dans le nord nous ne sommes pas acceptés. Quand allons-nous trouver une maison, peut-être seulement dans la mort ?

Fond

Les origines de l'EL Norte de est les expériences du directeur du San Diego, la Californie , comme il a grandi. Nava est venu d'une famille de frontière et a des parents de l'autre côté dans le Tijuana, Californie . Comme jeunesse, il a franchi la frontière plusieurs fois par semaine, se demandant souvent qui a vécu dans toutes ces cabanes de carton du côté mexicain.

Pour la recherche que les producteurs de l'EL Norte de se sont renseignés sur la situation difficile des Guatémaltèques indigènes du des années de la recherche, une grande partie a conduit parmi des exils vivant dans le la Californie méridionale . Selon Nava, " ; Il y a des centaines de milliers de réfugiés du Amérique Centrale dans le Los Angeles seul . Personne ne sait le nombre exact, mais une enquête récente du TV a estimé 300. Dans notre propre recherche, nous avons trouvé une communauté du Mayans du Guatemala - 5.000 d'un village - maintenant à Los Angeles. Le village original, qui est maintenant mort, a eu 15,000." ;

Annette Insdorf, écrivant pour le New York Times , a dit que Nava a discuté la nature singulière de la frontière du Nous-Mexique. Nava a indiqué : " ; La frontière est seulement endroit unique-le dans le monde où une nation industrialisée de premier-monde partage la frontière avec un pays de troisième-monde. Dans le la Californie , c'est juste une barrière : d'un côté sont taudis de Tijuana sur l'autre côté-San Diego. Il est si graphique ! C'était le germe du story." ;

Le de cinéma est devenu une agrafe des classes de la langue espagnole du lycée dans tout le Etats-Unis et le multiculturalisme étudie dans l'université .

Financement

Nava et Anna Thomas ont passé deux ans réunissant l'argent pour l'EL Norte de mais ils consciemment n'ont pas poursuivi les studios cinématographiques ou les chaînes de télévision parce que, très probablement, les cadres de studio exigeraient des changements soient faites dans le manuscrit, le bâti, ou tous les deux. Gregory Nava et Thomas croient que beaucoup de ce qui fait le special d'EL Norte de aurait été compromise si un studio important avait été impliqué dans le processus de cinéma.

Le financement pour le film a été fourni par la maison de théâtre américaine (50%) de de s de PBS 'et le repos dans les préventes. Une telle prévente a été faite le Manche 4 (une station de de s du Royaume-Uni au la 'de télévision de service public ). < ! --- La Manche 4 = station service publique ? --->

Réalisme magique

Les parties d'EL Norte de fournissent un exemple de la façon dont le réalisme magique latino-américain du , principalement trouvé en romans a été dépeint dans un film théâtral.

Vue et bigoterie indigènes

L'EL Norte de dépeint un point de vue de l'Amerindian et ceci est exemplifié par la religion qu'elles suivent. Un exemple est quand Rosa Xuncax chante l'éloge à l'enterrement de son père et de son thème religieux du Maya du Natif américain . Une croyance traditionnelle de Maya est que la vie a une nature cyclique. Rosa chante dans sa langue de Maya de : nous sommes venus pour dormir seulement, pour rêver. Toutes les choses sont prêtées à nous. Nous sommes seulement sur terre dans le dépassement.

Dans tout l'EL Norte jeune Rosa et Enrique et leur famille de sont soumis beaucoup à la haine des épithètes de , et à la bigoterie due à leur héritage indigène du . Quand le père Arturo tue par distraction un soldat , par exemple, un Métis crie : ce puma tué indien hybride.

Et, quand Rosa et Enrique atteignent leur destination dans le Mexique , le conducteur crie aux jeunes timides de Maya : nous sommes arrivés à Tijuana que vous condamnez des Indiens.

Un acteur parle

Le David Villalpando , l'acteur qui a joué Enrique Xuncax, a donné une entrevue aux médias de Lear de au sujet de ce qu'a signifié le film à lui et pourquoi il croit le film est important. Villalpando a indiqué : le il y a quinze ans, les indigènes au Guatemala vivaient une extermination cruelle qui les a forcés à se sauver vers le Mexique et les Etats-Unis. Cet exode duré une décennie et un demi-million de Guatémaltèques a fait le voyage en Amérique cherchant pour l'asile et le refuge… L'EL Norte de est devenu un élément puissant de combat, a élevé une assistance, assistances recherchées, et a quitté les théâtres pour indiquer sa vérité.

Production

Gregory Nava a dû recréer un village mexicain dans le la Californie quand lui et son équipage de production étaient, plus ou moins, donné un coup de pied hors du Mexique pendant la pousse de film.

Nava a indiqué, " ; Nous étions le pelliculage au Mexique pendant la fin de la présidence de José López Portillo , un du bout des caciques démodés pour ordonner le Mexique. Un jour, hommes avec les mitrailleuses a assuré l'ensemble. J'ai fait diriger des pistolets à ma tête. Nous avons été forcés d'arrêter la production, de suborner notre sortie du pays, de combattre pour obtenir nos costumes arrières, et de commencer à tirer encore dans California." ;

Nava indique à l'histoire que, à un point, la police mexicaine enlevé par de leur comptable et jugé lui pour la rançon , alors que, en même temps, ses parents devaient poser pendant que le des touristes passent le film exposé de hors du pays dans des leurs valises.

Endroits de pelliculage

Le film a été tiré le Mexique et en Californie. Au Mexique : Chiapas , Morelos , México D. Dans le la Californie : San Diego et Los Angeles .

Fonte

Zaide Silvia Gutiérrez comme Rosa Xuncax
David Villalpando comme Enrique Xuncax
Ernesto Gómez Cruz comme Arturo Xuncax
Lupe Ontiveros comme Nacha
Trinidad Silva comme bravo de Monte
Plana élégant comme Carlos
Diane Cary comme harpiste d'Alice
Mike Gomez comme Jaime

Distributrion

Le film a été libéré dans le Ecosse le 11 octobre , le 1983 .

le 11 décembre , le 1983 le film ouvert dans le New York City et le 27 janvier , le 1984 , il s'est ouvert dans le dégagement large.

La coupe d'un directeur re-a été libérée en mai 2000.

Réception critique

Une fois libéré le magasin de la variété de a décrit le film comme " ; premier américain epic." indépendant ;

Dans sa revue, le Roger Ebert de critique cinématographique a été satisfait avec le travail de Nava et de Thomas et l'a comparé à un film classique d'antan, écriture, " ; L'EL Norte de raconte leur histoire avec la beauté visuelle étonnante, avec le mélodrama éhonté , avec colère faite lever par espoir. C'est des raisins d'un de la colère pour notre time." ;

Dans une scène où les caractères croisent dans la Californie au moyen d'un rat - tunnel infesté de l'égout et émergent à une vue de San Diego , critique Tom O'Brien du bien de tous de a écrit, " ; la scène résume son strength." rare ;

Des critiques cinématographiques Frederic et Mary Ann Brussat de la spiritualité et la pratique site Web ont été touchés par Nava et histoire et l'attention de Thomas qu'ils accordent aux racines indigènes du caractère, et ont écrit, " ; L'attention de Nava aux détails, la beauté en particulier esthétique et religieuse de la culture indienne, et sa sympathie pendant les vies intérieures des protagonistes soulèvent cette histoire au-dessus de ses moments mélodramatiques et font au conte un one." mémorable ;

Cependant, quelques critiques de film se sont opposés à ce qu'ils ont considéré l'extrémité triste du film excessivement.

Le Vincent Canby , écrivant pour le New York Times a écrit, le " de film ; est environ faire un le plus hardiment des rapports satiriques d'original et … jamais à trouver dans un film au sujet du Etats-Unis comme terre de puissance aussi bien que la « occasion » jusqu'à son arbitrairement tragique ending." ; Cependant, Canby a trouvé le dessus-taux temporaire et a noté le réalisme qu'ils apportent à leurs tâches. Il a ajouté, " ; M. Nava ne patronne pas ses « lutins. » Ceci a quelque chose faire avec le droit, unactorly la qualité des exécutions, particulièrement par Zaide Silvia Gutierrez comme Rosa et David Villalpando comme Enrique, deux le Mexicain splendide actors." ;

Actuellement, le film a un " 100% ; Fresh" ; évaluant aux tomates putréfiées , basées sur six revues.

Bande sonore

Une bande sonore pour le film a été produite dans le France par Island/phonogramme. L'album a été produit par Gregory Nava et Danny Holloway. Le CD comporte la musique originale pour le film par visibilité directe Folkloristas, Emil Richards , et Linda O'Brian.

Il comporte également le " ; Song" de Rosa ; chanté par l'actrice Zaide Silvia Gutiérrez.

Video/DVD

Le film a été libéré dans la vidéo à deux occasions séparées, avec différentes couvertures visuelles.

Dans le format du DVD il a été libéré dans : Région de 2 le 15 juin , 2002 ; Région 4 ; et région 1 .


galerie de de

vidéo et de couvertures de DVD :

Récompenses

Le gagne le
Festival de film du monde de Montréal : DES grand Amériques, Gregory Nava de Prix de de ; 1984.


s nominations Prix de l'Académie : Oscar ; Le meilleur scénario de écrit directement pour l'écran , Gregory Nava et Anna Thomas ; 1985.
Guilde d'auteurs de de l'Amérique : Récompense de WGA ; Le meilleur scénario écrit directement pour l'écran ; Gregory Nava et Anna Thomas ; 1985.

l'autre
s distinguishments Dans le 1995 le film a été choisi pour la conservation par l'enregistrement national de film de des Etats-Unis .

Citations notables

Spectateur mexicain de : condamnent des Indiens qu'I espèrent que vous tous les deux mourez.
Don Ramón : que vous devez apprendre pour parler comme un Mexicain. Me dire que c'est un jour chaud. Enrique Xuncax de : c'est un jour chaud. Don Ramón de
: Non de ! Vous ne lui ferez pas deux milles après la frontière. " ; C'est un baisant day." chaud ; Les Mexicains disent toujours la baise. Baiser ceci, baise cela. L'essayer maintenant encore.

Apostilles

.

Random links:Ophidiiformes | Dactylographier le négatif d'O | Valeur calorifique inférieure | Ministère continu | Gregory Cochran | EL_Norte_(película)